diff --git a/documentation/linux_configuration.pdf b/documentation/linux_configuration.pdf index c3e2ed2..3bb8eea 100644 Binary files a/documentation/linux_configuration.pdf and b/documentation/linux_configuration.pdf differ diff --git a/documentation/linux_configuration.tex b/documentation/linux_configuration.tex index fb82fd1..6ea3abc 100644 --- a/documentation/linux_configuration.tex +++ b/documentation/linux_configuration.tex @@ -4411,7 +4411,7 @@ $<$file:Documentation/networking/ip-sysctl.rst$>$ erläutert. Kurze Antwort: Sagen Sie Y. \paragraph{IP: multicasting}$~$\\ -CONFIG\_IP\_MULTICAST [=y]] \textbf{[Y]}\\ +CONFIG\_IP\_MULTICAST [=y] \textbf{[Y]}\\ Dabei handelt es sich um einen Code zur gleichzeitigen Adressierung mehrerer vernetzter Computer, der Ihren Kernel um etwa 2~KB vergrößert. Sie brauchen Multicasting, wenn Sie am MBONE teilnehmen wollen, einem Netz mit hoher Bandbreite über dem Internet, das Audio- und Videoübertragungen @@ -4449,5 +4449,34 @@ Beachten Sie, dass einige Distributionen dies in Startskripten aktivieren. Für Details über rp\_filter strict und loose mode lesen Sie $<$file:Documentation/networking/ip-sysctl.rst$>$. Wenn Sie unsicher sind, geben Sie hier N an. +\subparagraph{FIB TRIE statistics}$~$\\ +CONFIG\_IP\_FIB\_TRIE\_STATS [=y] \textbf{[Y]}\\ +Behalten Sie die Statistiken über die Struktur der FIB TRIE-Tabelle im Auge. Nützlich zum Testen +und Messen der TRIE-Leistung. + +\subparagraph{IP: policy routing}$~$\\ +CONFIG\_IP\_MULTIPLE\_TABLES [=y] \textbf{[Y]}\\ +Normalerweise entscheidet ein Router, was mit einem empfangenen Paket zu tun ist, und zwar +ausschließlich auf der Grundlage der endgültigen Zieladresse des Pakets. Wenn Sie hier Y angeben, +kann der Linux-Router auch die Quelladresse des Pakets berücksichtigen. Darüber hinaus kann auch +das TOS-Feld (Type-Of-Service) des Pakets für Routing-Entscheidungen verwendet werden.\\ +Weitere Informationen finden Sie in der Linux-Dokumentation Advanced Routing and Traffic Control +unter \url{https://lartc.org/howto/lartc.rpdb.html}. +Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N. + +\subparagraph{IP: equal cost multipath}$~$\\ +CONFIG\_IP\_ROUTE\_MULTIPATH [=y] \textbf{[Y]}\\ +Normalerweise geben die Routing-Tabellen eine einzige Aktion an, die für ein bestimmtes Paket auf +deterministische Weise durchgeführt wird. Wenn Sie hier jedoch Y sagen, ist es möglich, mehrere +Aktionen an ein Paketmuster zu knüpfen und damit mehrere alternative Wege für diese Pakete +festzulegen. Der Router betrachtet alle diese Pfade als gleich teuer und wählt einen von ihnen +auf nicht-deterministische Weise aus, wenn ein passendes Paket eintrifft. + +\subparagraph{IP: verbose route monitoring}$~$\\ +CONFIG\_IP\_ROUTE\_VERBOSE [=y] \textbf{[Y]}\\ +Wenn Sie hier Y angeben, was empfohlen wird, gibt der Kernel ausführliche Meldungen über das +Routing aus, zum Beispiel Warnungen über empfangene Pakete, die seltsam aussehen und auf einen +Angriff oder ein falsch konfiguriertes System hindeuten könnten. Die Informationen werden vom +klogd-Daemon verarbeitet, der für die Kernelmeldungen zuständig ist (\glqq man klogd\grqq{}). \end{document}