FIX overfull /hbox
This commit is contained in:
@@ -1674,7 +1674,7 @@ Dieser Ort sollte \texttt{/proc} sein.
|
||||
Ein Befehl \texttt{mount -t proc proc /proc} oder die entsprechende Zeile in \texttt{/etc/fstab}
|
||||
erledigt diese Aufgabe.\\
|
||||
Das /proc-Dateisystem wird in der Datei $<$file:Documentation/filesystems/proc.rst$>$ und
|
||||
auf der proc(5)-Manualseite (\texttt{man 5 proc}) erklärt.\\
|
||||
auf der proc(5)-Manual"-seite (\texttt{man 5 proc}) erklärt.\\
|
||||
Mit dieser Option wird Ihr Kernel um etwa \qty{67}{\kilo\byte} vergrößert.
|
||||
Mehrere Programme hängen davon ab, daher sollte jeder hier Y sagen.
|
||||
\english{This is a virtual file system providing information about the status of the system.
|
||||
@@ -1760,7 +1760,7 @@ Disabling these interfaces will reduce the size of the kernel by approximately 4
|
||||
|
||||
\paragraph{Include /proc/$<$pid$>$/task/$<$tid$>$/children file}$~$\\
|
||||
CONFIG\_PROC\_CHILDREN [=y] \textbf{[Y]}\\
|
||||
Bietet eine schnelle Möglichkeit, die Pids der Kinder der ersten Ebene einer Aufgabe abzurufen.
|
||||
Bietet eine schnelle Möglichkeit, die Pids der Kinder der ersten Ebene einer Aufgabe abzurufen.\\
|
||||
Siehe $<$file:Documentation/filesystems/proc.rst$>$ für weitere Informationen.\\
|
||||
Sagen Sie Y, wenn Sie eine User-Space-Software laufen haben, die von dieser Schnittstelle profitiert.
|
||||
\texttt{rkt} ist zum Beispiel eine solche Software.
|
||||
@@ -1897,7 +1897,7 @@ If unsure, say N.}
|
||||
\paragraph{HugeTLB Vmemmap Optimization (HVO) defaults to on}$~$\\
|
||||
CONFIG\_HUGETLB\_PAGE\_OPTIMIZE\_VMEMMAP\_DEFAULT\_ON [=n] \textbf{[N]}\\
|
||||
Die HugeTLB Vmemmap-Optimierung (HVO) ist standardmäßig deaktiviert.
|
||||
Sagen Sie hier Y, um HVO standardmäßig zu aktivieren.
|
||||
Sagen Sie hier Y, um HVO standardmäßig zu aktivieren.\\
|
||||
Sie kann über \texttt{hugetlb\_free\_vmemmap=off} (Boot-Befehlszeile) oder
|
||||
\texttt{hugetlb\_optimize\_vmemmap} (sysctl) deaktiviert werden.
|
||||
\english{The HugeTLB Vmemmap Optimization (HVO) defaults to off.
|
||||
@@ -2751,7 +2751,7 @@ If unsure, answer Y.}
|
||||
\subparagraph{MTD-backed ROM file system support}$~$\\
|
||||
CONFIG\_ROMFS\_BACKED\_BY\_MTD [=n] \textbf{[N]}\\
|
||||
Dies ermöglicht es ROMFS, MTD-basierte Geräte direkt zu verwenden, ohne dass die Blockschicht
|
||||
(die möglicherweise deaktiviert wurde) dazwischengeschaltet ist.
|
||||
(die möglicher"-weise deaktiviert wurde) dazwischengeschaltet ist.
|
||||
Es ermöglicht auch die direkte Zuordnung von MTD-Geräten durch romfs-Dateien unter NOMMU-Bedingungen,
|
||||
wenn das zugrunde liegende Gerät direkt von der CPU adressierbar ist.\\
|
||||
Wenn Sie unsicher sind, antworten Sie mit Y.
|
||||
@@ -2894,7 +2894,7 @@ Wenn Sie solche Disketten oder Festplattenpartitionen haben, ist es wahrscheinli
|
||||
Es ist über FTP (Benutzer: \texttt{ftp}) von $<$ftp://ftp.openlinux.org/pub/people/hch/linux-abi/$>$) erhältlich.\\
|
||||
HINWEIS: das funktioniert nur für Binärdateien von Intel-basierten Systemen; PDPs werden warten müssen, bis jemand Linux auf -11 portiert ;-)\\
|
||||
Wenn Sie nur beabsichtigen, Dateien von einem anderen Unix-System über das Netzwerk mittels NFS einzuhängen, brauchen Sie die
|
||||
System V-Dateisystemunterstützung nicht (aber Sie brauchen natürlich NFS-Dateisystemunterstützung).\\
|
||||
System V-Dateisystemunterstützung nicht (aber Sie brauchen natürlich NFS-Datei"-system"-unter"-stützung).\\
|
||||
Beachten Sie, dass diese Option für Disketten im Allgemeinen nicht benötigt wird, da ein guter portabler Weg, Dateien und Verzeichnisse
|
||||
zwischen Unixen (und sogar anderen Betriebssystemen) zu transportieren, durch das \texttt{tar} Programm (\texttt{man tar} oder
|
||||
vorzugsweise \texttt{info tar}) gegeben ist.
|
||||
@@ -3785,11 +3785,11 @@ gestatten wollen.
|
||||
Um die SMB3-Serverunterstützung als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M: Das Modul wird \texttt{ksmbd} heißen.\\
|
||||
Sie können stattdessen auch einen Samba-Server verwenden; in diesem Fall wählen Sie hier N.\\
|
||||
Sie müssen auch Programme für den Benutzerbereich installieren, die Sie in \texttt{ksmbd-tools} finden, das Sie unter
|
||||
\url{https://github.com/cifsd-team/ksmbd-tools} finden.\\
|
||||
\url{https://github.com/cifsd-team/ksmbd-tools} finden.
|
||||
Weitere Einzelheiten über die Ausführung des ksmbd-Kernelservers finden Sie in der README-Datei
|
||||
(\url{https://github.com/cifsd-team/ksmbd-tools/blob/master/README}).\\
|
||||
(\url{https://github.com/cifsd-team/ksmbd-tools/blob/master/README}).
|
||||
Der ksmbd-Kernel-Server unterstützt Auto-Negotiation, Secure-Negotiate, Pre-Authentication-Integrität, Oplock/Lease, Compound-Requests,
|
||||
Multi-Credit, Packet-Signing, RDMA(smbdirect), smb3-Ver\-schlüs\-selung, Copy-Offload, sicheren Sitzungsaufbau pro Benutzer über Kerberos oder NTLMv2.
|
||||
Multi-Credit, Packet-Signing, RDMA(smbdirect), smb3-Ver"-schlüs"-selung, Copy-Offload, sicheren Sitzungsaufbau pro Benutzer über Kerberos oder NTLMv2.
|
||||
\english{Choose Y here if you want to allow SMB3 compliant clients to access files residing on this system using SMB3 protocol.
|
||||
To compile the SMB3 server support as a module, choose M here: the module will be called ksmbd.\\
|
||||
You may choose to use a samba server instead, in which case you can choose N here.\\
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user