UPD Processor type and features, up tp 3.32

This commit is contained in:
2025-02-14 01:02:19 +01:00
parent ffd38b25e6
commit 325667cd34
4 changed files with 12187 additions and 13 deletions

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# copied from Jan Alexander Steffens (heftig) <heftig@archlinux.org> # copied from Jan Alexander Steffens (heftig) <heftig@archlinux.org>
pkgbase=linux-tom pkgbase=linux-tom
pkgver=6.13.1.arch1 pkgver=6.13.2.arch1
pkgrel=1 pkgrel=1
pkgdesc='Linux' pkgdesc='Linux'
url='https://github.com/archlinux/linux' url='https://github.com/archlinux/linux'

12039
config-6.13.2 Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,3 +1,3 @@
version https://git-lfs.github.com/spec/v1 version https://git-lfs.github.com/spec/v1
oid sha256:e4a295df5731b76f4351d40698c2cd8999bc963d95eb1f1e03fe2c3b858f9596 oid sha256:3e41dcb66a6c8856e2c5765d433fb9f34cc6e0698bad42a66e172ea3e42bf4a6
size 1783530 size 1793309

View File

@@ -351,7 +351,8 @@ Speicherverschlüsselungs- und Integritätsfunktionen, die die Vertraulichkeit u
Gastspeicherinhalts und des CPU-Status schützen. TDX-Gäste sind vor einigen Angriffen durch den Gastspeicherinhalts und des CPU-Status schützen. TDX-Gäste sind vor einigen Angriffen durch den
VMM geschützt. VMM geschützt.
\subsection{Processor family (Generic-x86-64) \texorpdfstring{$\rightarrow$}{->}} %3.13
\subsection{Processor family (Core 2/newer Xeon) \texorpdfstring{$\rightarrow$}{->}}
Dies ist der Prozessortyp Ihrer CPU. Diese Information wird für Optimierungszwecke verwendet. Dies ist der Prozessortyp Ihrer CPU. Diese Information wird für Optimierungszwecke verwendet.
Um einen Kernel zu kompilieren, der auf allen unterstützten x86-CPU-Typen laufen kann (wenn auch Um einen Kernel zu kompilieren, der auf allen unterstützten x86-CPU-Typen laufen kann (wenn auch
nicht optimal schnell), können Sie hier \glqq 486\grqq{} angeben. Beachten Sie, dass der 386er nicht optimal schnell), können Sie hier \glqq 486\grqq{} angeben. Beachten Sie, dass der 386er
@@ -406,7 +407,8 @@ auf dem Netburst-Kern basieren und diese Option nicht verwenden sollten.\\
Sie können sie anhand des Feldes cpu family in /proc/cpuinfo unterscheiden. Sie können sie anhand des Feldes cpu family in /proc/cpuinfo unterscheiden.
Familie 15 ist ein älterer Xeon, Familie 6 ein neuerer. Familie 15 ist ein älterer Xeon, Familie 6 ein neuerer.
\subsubsection{Intel P4 / older Netburst based Xeon} %3.13.3
\subsubsection{Core 2/newer Xeon}
CONFIG\_MCORE2 \colorbox{yellow!80}{[=n] \textbf{[Y]}}\\ CONFIG\_MCORE2 \colorbox{yellow!80}{[=n] \textbf{[Y]}}\\
Wählen Sie dies für Intel Core 2 und neuere Core 2 Xeons (Xeon 51xx und 53xx) CPUs.\\ Wählen Sie dies für Intel Core 2 und neuere Core 2 Xeons (Xeon 51xx und 53xx) CPUs.\\
Sie können neuere von älteren Xeons anhand der CPU-Familie in /proc/cpuinfo unterscheiden. Sie können neuere von älteren Xeons anhand der CPU-Familie in /proc/cpuinfo unterscheiden.
@@ -425,6 +427,77 @@ voll ausschöpfen zu können.
\subsubsection{Generic-x86-64} \subsubsection{Generic-x86-64}
CONFIG\_GENERIC\_CPU \colorbox{yellow!80}{[=y] \textbf{[N]}}\\ CONFIG\_GENERIC\_CPU \colorbox{yellow!80}{[=y] \textbf{[N]}}\\
Allgemeine x86-64-CPU. Läuft gleich gut auf allen x86-64-CPUs. Allgemeine x86-64-CPU. Läuft gleich gut auf allen x86-64-CPUs.
%3.14
\subsection{Supported processor vendors \texorpdfstring{$\rightarrow$}{->}}
CONFIG\_SELECT \colorbox{yellow!80}{[=n] \textbf{[Y]}}\\
Damit können Sie auswählen, welchen x86-Hersteller-Support-Code Ihr Kernel enthalten soll.
\english{This lets you choose what x86 vendor support code your kernel will include.}
\subsubsection{Support Intel processors}
CONFIG\_CPU\_SUP\_INTEL \colorbox{yellow!80}{[=n] \textbf{[Y]}}\\
Dies aktiviert die Erkennung, die Einstellungen und die Macken für Intel-Prozessoren\\
Sie müssen diese Option aktivieren, wenn Sie möchten, dass Ihr Kernel auf einer Intel-CPU läuft.
Wenn Sie diese Option bei anderen CPU-Typen deaktivieren, wird der Kernel ein wenig kleiner.
Das Deaktivieren dieser Option auf einer Intel-CPU kann dazu führen, dass der Kernel nicht mehr gebootet werden kann.\\
Wenn Sie unsicher sind, dann sagen Sie N.
\english{This enables detection, tunings and quirks for Intel processors\\
You need this enabled if you want your kernel to run on an Intel CPU.
Disabling this option on other types of CPUs makes the kernel a tiny bit smaller.
Disabling it on an Intel CPU might render the kernel unbootable.\\
If unsure, say N.}
\subsubsection{Support AMD processors}
CONFIG\_CPU\_SUP\_AMD [=n] \textbf{[N]}\\
Dies ermöglicht die Erkennung, Abstimmung und Macken von AMD-Prozessoren.\\
Sie müssen diese Option aktivieren, wenn Sie möchten, dass Ihr Kernel auf einer AMD-CPU läuft.
Wenn Sie diese Option bei anderen CPU-Typen deaktivieren, wird der Kernel ein wenig kleiner.
Das Deaktivieren dieser Option auf einer AMD-CPU kann dazu führen, dass der Kernel nicht mehr gebootet werden kann.\\
Wenn Sie unsicher sind, dann sagen Sie N.
english{This enables detection, tunings and quirks for AMD processors\\
You need this enabled if you want your kernel to run on an AMD CPU.
Disabling this option on other types of CPUs makes the kernel a tiny bit smaller.
Disabling it on an AMD CPU might render the kernel unbootable.\\
If unsure, say N.}
\subsubsection{Support Hygon processors}
CONFIG\_CPU\_SUP\_HYGON [=n] \textbf{[N]}\\
Dies ermöglicht die Erkennung, Abstimmung und Macken von Hygon-Prozessoren.\\
Sie müssen diese Option aktivieren, wenn Sie möchten, dass Ihr Kernel auf einer Hygon-CPU läuft.
Wenn Sie diese Option bei anderen CPU-Typen deaktivieren, wird der Kernel ein wenig kleiner.
Das Deaktivieren dieser Option auf einer Hygon-CPU kann dazu führen, dass der Kernel nicht mehr gebootet werden kann.\\
Wenn Sie unsicher sind, dann sagen Sie N.
english{This enables detection, tunings and quirks for Hygon processors\\
You need this enabled if you want your kernel to run on an Hygon CPU.
Disabling this option on other types of CPUs makes the kernel a tiny bit smaller.
Disabling it on an Hygon CPU might render the kernel unbootable.\\
If unsure, say N.}
\subsubsection{Support Centaur processors}
CONFIG\_CPU\_SUP\_CENTAUR [=n] \textbf{[N]}\\
Dies ermöglicht die Erkennung, Abstimmung und Macken von Centaur-Prozessoren.\\
Sie müssen diese Option aktivieren, wenn Sie möchten, dass Ihr Kernel auf einer Centaur-CPU läuft.
Wenn Sie diese Option bei anderen CPU-Typen deaktivieren, wird der Kernel ein wenig kleiner.
Das Deaktivieren dieser Option auf einer Centaur-CPU kann dazu führen, dass der Kernel nicht mehr gebootet werden kann.\\
Wenn Sie unsicher sind, dann sagen Sie N.
english{This enables detection, tunings and quirks for Centaur processors\\
You need this enabled if you want your kernel to run on a Centaur CPU.
Disabling this option on other types of CPUs makes the kernel a tiny bit smaller.
Disabling it on a Centaur CPU might render the kernel unbootable.\\
If unsure, say N.}
\subsubsection{Support Zhaoxin processors}
CONFIG\_CPU\_SUP\_ZHAOXIN [=n] \textbf{[N]}\\
Dies ermöglicht die Erkennung, Abstimmung und Macken von Zhaoxin-Prozessoren.\\
Sie müssen diese Option aktivieren, wenn Sie möchten, dass Ihr Kernel auf einer Centaur-CPU läuft.
Wenn Sie diese Option bei anderen CPU-Typen deaktivieren, wird der Kernel ein wenig kleiner.
Das Deaktivieren dieser Option auf einer Zhaoxin-CPU kann dazu führen, dass der Kernel nicht mehr gebootet werden kann.\\
Wenn Sie unsicher sind, dann sagen Sie N.
english{This enables detection, tunings and quirks for Zhaoxin processors\\
You need this enabled if you want your kernel to run on a Zhaoxin CPU.
Disabling this option on other types of CPUs makes the kernel a tiny bit smaller.
Disabling it on a Zhaoxin CPU might render the kernel unbootable.\\
If unsure, say N.}
\subsection{Old AMD GART IOMMU support} \subsection{Old AMD GART IOMMU support}
CONFIG\_GART\_IOMMU [=n] \textbf{[N]}\\ CONFIG\_GART\_IOMMU [=n] \textbf{[N]}\\
@@ -439,6 +512,16 @@ Es sind mehr als 3~GB Arbeitsspeicher vorhanden und das System enthält ein auf
begrenztes Gerät.\\ begrenztes Gerät.\\
Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie Y. Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie Y.
\subsection{Enable DMI scanning}
CONFIG\_DMI [=y] \textbf{[Y]}\\
Aktiviert das Scannen von DMI zur Erkennung von Gerätefehlern.
Geben Sie hier Y an, es sei denn, Sie haben sichergestellt, dass Ihr Setup nicht von Einträgen in der DMI-Blacklist betroffen ist.
Erforderlich für PNP-BIOS-Code.
\english{Enabled scanning of DMI to identify machine quirks.
Say Y here unless you have verified that your setup is not affected by entries in the DMI blacklist.
Required by PNP BIOS code.}
%3.17
\subsection{Enable Maximum number of SMP Processors and NUMA Nodes} \subsection{Enable Maximum number of SMP Processors and NUMA Nodes}
CONFIG\_MAXSMP \colorbox{yellow!80}{[=y] \textbf{[N]}}\\ CONFIG\_MAXSMP \colorbox{yellow!80}{[=y] \textbf{[N]}}\\
Aktivieren der maximalen Anzahl von CPUs- und NUMA-Knoten für diese Architektur.\\ Aktivieren der maximalen Anzahl von CPUs- und NUMA-Knoten für diese Architektur.\\
@@ -461,11 +544,13 @@ gemeint, die eng beieinander liegen und sich Mid-Level-Caches, Last-Level-Cache-
Busse teilen. Busse teilen.
\note{Da wir normalerweise keinen Cluster haben, hier N.} \note{Da wir normalerweise keinen Cluster haben, hier N.}
%3.20
\subsection{Multi-core scheduler support} \subsection{Multi-core scheduler support}
CONFIG\_SCHED\_MC [=y] \textbf{[Y]}\\ CONFIG\_SCHED\_MC [=y] \textbf{[Y]}\\
Die Unterstützung des Multi-Core-Schedulers verbessert die Entscheidungsfindung des CPU-Schedulers Die Unterstützung des Multi-Core-Schedulers verbessert die Entscheidungsfindung des CPU-Schedulers
beim Umgang mit Multi-Core-CPU-Chips auf Kosten eines leicht erhöhten Overheads an einigen Stellen.\\ beim Umgang mit Multi-Core-CPU-Chips auf Kosten eines leicht erhöhten Overheads an einigen Stellen.\\
Wenn Sie unsicher sind, geben Sie hier N an. Wenn Sie unsicher sind, geben Sie hier N an.
\note{Y, alle modernen CPUs sind multicore.}
\subsubsection{CPU core priorities scheduler support} \subsubsection{CPU core priorities scheduler support}
CONFIG\_SCHED\_MC\_PRIO [=y] \textbf{[Y]}\\ CONFIG\_SCHED\_MC\_PRIO [=y] \textbf{[Y]}\\
@@ -497,6 +582,7 @@ erhöht werden.
irq X: nobody cared (try booting with \dq irqpoll\dq{} option)}\\ irq X: nobody cared (try booting with \dq irqpoll\dq{} option)}\\
-- Abfrage mit: \texttt{sudo journalctl -b | grep cared}} -- Abfrage mit: \texttt{sudo journalctl -b | grep cared}}
%3.22
\subsection{Machine Check / overheating reporting} \subsection{Machine Check / overheating reporting}
CONFIG\_X86\_MCE [=y] \textbf{[Y]}\\ CONFIG\_X86\_MCE [=y] \textbf{[Y]}\\
(Maschinenprüfung / Überhitzungsmeldung) (Maschinenprüfung / Überhitzungsmeldung)
@@ -504,6 +590,11 @@ Durch die Unterstützung von Machine Check kann der Prozessor den Kernel benachr
wenn er ein Problem feststellt (z.\,B. Überhitzung, Datenbeschädigung). Welche Maßnahmen der wenn er ein Problem feststellt (z.\,B. Überhitzung, Datenbeschädigung). Welche Maßnahmen der
Kernel ergreift, hängt von der Schwere des Problems ab und reicht von Warnmeldungen bis Kernel ergreift, hängt von der Schwere des Problems ab und reicht von Warnmeldungen bis
zum Anhalten des Rechners. zum Anhalten des Rechners.
\english{Machine Check support allows the processor to notify the kernel if it detects a problem
(e.g. overheating, data corruption).
The action the kernel takes depends on the severity of the problem, ranging from warning messages
to halting the machine.}
\note{Sollte eingeschaltet sein, ansonsten könnte der Prozessor bei Überhitzung Schaden nehmen.}
\subsubsection{Support for deprecated /dev/mcelog character device} \subsubsection{Support for deprecated /dev/mcelog character device}
CONFIG\_X86\_MCELOG\_LEGACY [=n] \textbf{[N]}\\ CONFIG\_X86\_MCELOG\_LEGACY [=n] \textbf{[N]}\\
@@ -515,18 +606,23 @@ Generation des rasdaemon.
CONFIG\_X86\_MCE\_INTEL [=y] \textbf{[Y]}\\ CONFIG\_X86\_MCE\_INTEL [=y] \textbf{[Y]}\\
Zusätzliche Unterstützung für Intel-spezifische MCE-Funktionen wie den Zusätzliche Unterstützung für Intel-spezifische MCE-Funktionen wie den
Temperaturmonitor (thermal monitor). Temperaturmonitor (thermal monitor).
\note{Einschalten für Intel-CPUs}
\subsubsection{AMD MCE features} \subsubsection{AMD MCE features}
CONFIG\_X86\_MCE\_AMD [=y] \textbf{[N]}\\ CONFIG\_X86\_MCE\_AMD [=y] \textbf{[N]}\\
Zusätzliche Unterstützung für AMD-spezifische MCE-Funktionen wie den Zusätzliche Unterstützung für AMD-spezifische MCE-Funktionen wie den
DRAM-Fehlerschwellenwert (DRAM Error Threshold). DRAM-Fehlerschwellenwert (DRAM Error Threshold).
\note{Einschalten für AMD-CPUs}
%3.23
\subsection{Machine check injector support} \subsection{Machine check injector support}
CONFIG\_X86\_MCE\_INJECT [=m] \textbf{[M]}\\ CONFIG\_X86\_MCE\_INJECT \colorbox{yellow!80}{[=m] \textbf{[N]}}\\
Unterstützung bei der Einspeisung von Maschinenprüfungen zu Testzwecken. Wenn Sie nicht wissen, Unterstützung bei der Einspeisung von Maschinenprüfungen zu Testzwecken. Wenn Sie nicht wissen,
was eine Maschinenprüfung ist und Sie keine Kernel-Qualitätssicherung durchführen, können Sie was eine Maschinenprüfung ist und Sie keine Kernel-Qualitätssicherung durchführen, können Sie
mit Sicherheit N sagen, also nein. mit Sicherheit N sagen, also nein.
\note{Das ist nur für Entwickler interessant, wir können anstatt ein Modul zu generieren N für Nein sagen.}
%3.24
\subsection{Performance monitoring \texorpdfstring{$\rightarrow$}{->}} \subsection{Performance monitoring \texorpdfstring{$\rightarrow$}{->}}
Leistungsüberwachung Leistungsüberwachung
@@ -552,7 +648,7 @@ Unterstützung von Stromversorgungsberichten für AMD-Prozessoren.\\
Derzeit wird die Schnitt\-stel\-le X86\_FEATURE\_ACC\_POWER Derzeit wird die Schnitt\-stel\-le X86\_FEATURE\_ACC\_POWER
(CPUID Fn8000\_0007\_EDX[12]) genutzt, (CPUID Fn8000\_0007\_EDX[12]) genutzt,
um den durchschnittlichen Stromverbrauch von Prozessoren der Familie 15h zu um den durchschnittlichen Stromverbrauch von Prozessoren der Familie 15h zu
berechnen. berechnen.
\subsubsection{AMD Uncore performance events} \subsubsection{AMD Uncore performance events}
CONFIG\_PERF\_EVENTS\_AMD\_UNCORE [=m] \textbf{[M]}\\ CONFIG\_PERF\_EVENTS\_AMD\_UNCORE [=m] \textbf{[M]}\\
@@ -566,7 +662,35 @@ CONFIG\_PERF\_EVENTS\_AMD\_BRS [=y] \textbf{[Y]}\\
Aktivieren Sie die AMD Zen3 Branch Sampling-Unterstützung (BRS), die bis zu 16 aufeinanderfolgende Aktivieren Sie die AMD Zen3 Branch Sampling-Unterstützung (BRS), die bis zu 16 aufeinanderfolgende
Verzweigungen in Registern erfasst. Verzweigungen in Registern erfasst.
%3.22 %3.25
\subsection{Enable support for 16-bit segments}
CONFIG\_X86\_16BIT \colorbox{yellow!80}{[=y] \textbf{[N]}}\\
Diese Option wird von Programmen wie Wine benötigt, um 16-Bit-Legacy-Code im geschützten Modus auf x86-Prozessoren auszuführen.
Die Deaktivierung dieser Option spart etwa 300 Bytes auf i386, oder etwa 6K Text plus 16K Laufzeitspeicher auf x86-64.
\english{This option is required by programs like Wine to run 16-bit protected mode legacy code on x86 processors.
Disabling this option saves about 300 bytes on i386, or around 6K text plus 16K runtime memory on x86-64,}
\note{Selbst benötige ich keine 16-bit Windows-Programme (Spiele) mehr, deshalb N für Nein.}
%3.26
\subsection{Enable vsyscall emulation}
CONFIG\_X86\_VSYSCALL\_EMULATION [=n] \textbf{[N]}\\
Dies aktiviert die Emulation der alten vsyscall-Seite.
Die Deaktivierung entspricht in etwa dem Booten mit vsyscall=none, mit der Ausnahme, dass damit auch die hilfreiche
die hilfreiche Warnung deaktiviert wird, wenn ein Programm versucht, einen vsyscall zu verwenden.
Wenn diese Option auf N gesetzt ist, werden angreifende Programme einfach segfault,
und geben Adressen der Form 0xffffffffff600?00.\\ an.
Diese Option wird von vielen Programmen benötigt, die vor 2013 gebaut wurden, und auch bei neueren Programmen sollte man vorsichtig sein,
wenn sie auf N gesetzt ist.
Die Deaktivierung dieser Option spart etwa 7K an Kernelgröße und möglicherweise 4K an zusätzlichem Laufzeit-Seitentabellenspeicher ein.
\english{This enables emulation of the legacy vsyscall page.
Disabling it is roughly equivalent to booting with vsyscall=none, except that it will also
disable the helpful warning if a program tries to use a vsyscall.
With this option set to N, offending programs will just segfault,
citing addresses of the form 0xffffffffff600?00.\\
This option is required by many programs built before 2013, and care should be used even with newer programs if set to N.\\
Disabling this option saves about 7K of kernel size and possibly 4K of additional runtime pagetable memory.}
%3.27
\subsection{IOPERM and IOPL Emulation} \subsection{IOPERM and IOPL Emulation}
CONFIG\_X86\_IOPL\_IOPERM [=y] \textbf{[Y]}\\ CONFIG\_X86\_IOPL\_IOPERM [=y] \textbf{[Y]}\\
Dies ermöglicht die ioperm()- und Dies ermöglicht die ioperm()- und
@@ -585,7 +709,7 @@ The emulation restricts the functionality of the syscall to only allowing the fu
I/O port access, but prevents the ability to disable interrupts from user space which would be I/O port access, but prevents the ability to disable interrupts from user space which would be
granted if the hardware IOPL mechanism would be used.} granted if the hardware IOPL mechanism would be used.}
%3.23 %3.28
\subsection{Late microcode loading (DANGEROUS)} \subsection{Late microcode loading (DANGEROUS)}
CONFIG\_MICROCODE\_LATE\_LOADING [=n] \textbf{[N]}\\ CONFIG\_MICROCODE\_LATE\_LOADING [=n] \textbf{[N]}\\
Das späte Laden von Mikrocode, wenn das System bereits läuft und Befehle ausführt, ist eine heikle Das späte Laden von Mikrocode, wenn das System bereits läuft und Befehle ausführt, ist eine heikle
@@ -593,21 +717,31 @@ Angelegenheit und sollte nach Möglichkeit vermieden werden. Allein die Abfolge
aller Kerne und SMT-Threads ist ein zerbrechlicher Tanz, der nicht garantiert, dass die Kerne nach aller Kerne und SMT-Threads ist ein zerbrechlicher Tanz, der nicht garantiert, dass die Kerne nach
dem Laden nicht softlocking werden. Daher sollten Sie dies auf eigenes Risiko tun. Das späte Laden dem Laden nicht softlocking werden. Daher sollten Sie dies auf eigenes Risiko tun. Das späte Laden
färbt auch den Kernel. färbt auch den Kernel.
\english{Loading microcode late, when the system is up and executing instructions is a tricky business and
should be avoided if possible.
Just the sequence of synchronizing all cores and SMT threads is one fragile dance which does not guarantee
that cores might not softlock after the loading.
Therefore, use this at your own risk. Late loading taints the kernel unless the microcode header indicates that it is safe for
late loading via the minimal revision check. This minimal revision check can be enforced on the kernel command line with
``microcode.minrev=Y''.}
\subsubsection{/dev/cpu/*/msr - Model-specific register support} %3.29
\subsection{/dev/cpu/*/msr - Model-specific register support}
CONFIG\_X86\_MSR [=y] \textbf{[Y]}\\ CONFIG\_X86\_MSR [=y] \textbf{[Y]}\\
Dieses Gerät ermöglicht privilegierten Prozessen den Zugriff auf die modellspezifischen x86-Register (MSRs).\\ Dieses Gerät ermöglicht privilegierten Prozessen den Zugriff auf die modellspezifischen x86-Register (MSRs).\\
Es ist ein Zeichengerät mit Major 202 und Minors 0 bis 31 für Es ist ein Zeichengerät mit Major 202 und Minors 0 bis 31 für
\texttt{/dev/cpu/0/msr} bis \texttt{/dev/cpu/31/msr}. \texttt{/dev/cpu/0/msr} bis \texttt{/dev/cpu/31/msr}.
MSR-Zugriffe sind bei Multiprozessorsystemen an eine bestimmte CPU gerichtet. MSR-Zugriffe sind bei Multiprozessorsystemen an eine bestimmte CPU gerichtet.
\subsubsection{/dev/cpu/*/cpuid - CPU information support} %3.30
\subsection{/dev/cpu/*/cpuid - CPU information support}
CONFIG\_X86\_CPUID [=y] \textbf{[Y]}\\ CONFIG\_X86\_CPUID [=y] \textbf{[Y]}\\
Dieses Gerät ermöglicht Prozessen den Zugriff auf den x86 CPUID-Befehl, der auf einem bestimmten Prozessor Dieses Gerät ermöglicht Prozessen den Zugriff auf den x86 CPUID-Befehl, der auf einem bestimmten Prozessor
ausgeführt werden soll. Es handelt sich um ein Zeichengerät mit Major 203 und Minors 0 bis 31 für ausgeführt werden soll. Es handelt sich um ein Zeichengerät mit Major 203 und Minors 0 bis 31 für
\texttt{/dev/cpu/0/cpuid} bis \texttt{/dev/cpu/31/cpuid}. \texttt{/dev/cpu/0/cpuid} bis \texttt{/dev/cpu/31/cpuid}.
\subsubsection{Enable 5-level page tables support} %3.31
\subsection{Enable 5-level page tables support}
CONFIG\_X86\_5LEVEL [=y] \textbf{[Y]}\\ CONFIG\_X86\_5LEVEL [=y] \textbf{[Y]}\\
5-Level-Paging ermöglicht den Zugriff auf einen größeren Adressraum: 5-Level-Paging ermöglicht den Zugriff auf einen größeren Adressraum:
bis zu 128~PiB virtueller Adressraum und 4~PiB physikalischer Adressraum. Es wird von zukünftigen Intel-CPUs bis zu 128~PiB virtueller Adressraum und 4~PiB physikalischer Adressraum. Es wird von zukünftigen Intel-CPUs
@@ -615,7 +749,8 @@ unterstützt werden. Ein Kernel mit aktivierter Option kann auf Rechnern geboote
unterstützen. Siehe Documentation/arch/x86/x86\_64/5level-paging.rst für weitere Informationen.\\ unterstützen. Siehe Documentation/arch/x86/x86\_64/5level-paging.rst für weitere Informationen.\\
Sagen Sie N, wenn Sie unsicher sind. Sagen Sie N, wenn Sie unsicher sind.
\subsubsection{Enable statistic for Change Page Attribute} %3.32
\subsection{Enable statistic for Change Page Attribute}
CONFIG\_X86\_CPA\_STATISTICS [=y] \textbf{[Y]}\\ CONFIG\_X86\_CPA\_STATISTICS [=y] \textbf{[Y]}\\
Statistiken über den Mechanismus zum Ändern von Seitenattributen offenlegen, der dabei hilft, Statistiken über den Mechanismus zum Ändern von Seitenattributen offenlegen, der dabei hilft,
die Wirksamkeit der Erhaltung großer und umfangreicher Seitenzuordnungen zu bestimmen, die Wirksamkeit der Erhaltung großer und umfangreicher Seitenzuordnungen zu bestimmen,