diff --git a/documentation/linux_configuration_15_device_drivers.tex b/documentation/linux_configuration_15_device_drivers.tex index 50811f0..7567f02 100644 --- a/documentation/linux_configuration_15_device_drivers.tex +++ b/documentation/linux_configuration_15_device_drivers.tex @@ -18384,6 +18384,272 @@ Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. Wenn dies der Fall ist, wird d \english{If you say yes here you get support for Global Mixed-mode Technology Inc G762 and G763 fan speed PWM controller chips.\\ This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{g762}.} +\subsubsection{Honeywell Humidicon HIH-6130 humidity/temperature sensor} +CONFIG\_SENSORS\_HIH6130 [=m] \textbf{[M]}\\* +Wenn Sie hier ja sagen, erhalten Sie Unterstützung für Honeywell Humidicon HIH-6130 und HIH-6131 Humidicon Feuchtigkeitssensoren.\\ +Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. Wenn dies der Fall ist, wird das Modul \texttt{hih6130} genannt. +\english{If you say yes here you get support for Honeywell Humidicon HIH-6130 and HIH-6131 Humidicon humidity sensors.\\ +This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{hih6130}.} + +\subsubsection{Renesas HS3001 humidity and temperature sensors} +CONFIG\_SENSORS\_HS3001 [=m] \textbf{[M]}\\* +Wenn Sie dies bejahen, erhalten Sie Unterstützung für die Renesas HS3001- bis HS3004-Feuchtigkeits- und Temperatursensoren.\\ +Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. Wenn ja, wird das Modul \texttt{hs3001} genannt. +\english{If you say yes here you get support for the Renesas HS3001, to HS3004 humidity and temperature sensors.\\ +This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{hs3001}.} + +\subsubsection{IBM Active Energy Manager temperature/power sensors and control} +CONFIG\_SENSORS\_IBMAEM [=m] \textbf{[M]}\\* +Wenn Sie diese Frage bejahen, erhalten Sie Unterstützung für die Temperatur- und Stromsensoren und die Hardware +für die Leistungsbegrenzung in verschiedenen IBM System X-Servern, die Active Energy Manager unterstützen. +Dazu gehören der x3350, x3550, x3650, x3655, x3755, x3850 M2, x3950 M2 und bestimmte HC10/HS2x/LS2x/QS2x-Blades.\\ +Dieser Treiber kann auch als Modul erstellt werden. In diesem Fall wird das Modul \texttt{ibmaem} genannt. +\english{If you say yes here you get support for the temperature and power sensors and capping hardware in various IBM System X servers +that support Active Energy Manager. +This includes the x3350, x3550, x3650, x3655, x3755, x3850 M2, x3950 M2, and certain HC10/HS2x/LS2x/QS2x blades.\\ +This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{ibmaem}.} + +\subsubsection{IBM PowerExecutive temperature/power sensors} +CONFIG\_SENSORS\_IBMPEX [=m] \textbf{[M]}\\* +Wenn Sie hier ja sagen, erhalten Sie Unterstützung für die Temperatur- und Stromsensoren in verschiedenen IBM System X-Servern, die PowerExecutive unterstützen. +Bislang sind dies die Modelle x3350, x3550, x3650, x3655 und x3755, die Modelle x3800, x3850 und x3950 mit PCI Express sowie einige der Blades HS2x, LS2x und QS2x.\\ +Dieser Treiber kann auch als Modul erstellt werden. In diesem Fall wird das Modul \texttt{ibmpex} genannt. +\english{If you say yes here you get support for the temperature and power sensors in various IBM System X servers that support PowerExecutive. +So far this includes the x3350, x3550, x3650, x3655, and x3755; the x3800, x3850, and x3950 models that have PCI Express; and some of the HS2x, LS2x, and QS2x blades.\\ +This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{ibmpex}.} + +\subsubsection{Hwmon driver that uses channels specified via iio maps} +CONFIG\_SENSORS\_IIO\_HWMON [=m] \textbf{[M]}\\* +Hierbei handelt es sich um einen Plattformtreiber, der es IIO-Geräten in Kombination mit einer geeigneten Karte ermöglicht, grundlegende hwmon-Funktionen für die in der Karte angegebenen Kanäle bereitzustellen. +Diese Zuordnung kann entweder über die Plattformdaten oder die Bindungen im Gerätebaum bereitgestellt werden. +\english{This is a platform driver that in combination with a suitable map allows IIO devices to provide basic hwmon functionality for those channels specified in the map. +This map can be provided either via platform data or the device tree bindings.} + +\subsubsection{Intel 5500/5520/X58 temperature sensor} +CONFIG\_SENSORS\_I5500 [=m] \textbf{[M]}\\* +Wenn Sie dies bejahen, erhalten Sie Unterstützung für den Temperatursensor in den Chipsätzen Intel 5500, 5520 und X58.\\ +Dieser Treiber kann auch als Modul erstellt werden. Wenn dies der Fall ist, wird das Modul \texttt{i5500\_temp} genannt. +\english{If you say yes here you get support for the temperature sensor inside the Intel 5500, 5520 and X58 chipsets.\\ +This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{i5500\_temp}.} + +\subsubsection{Intel Core/Core2/Atom temperature sensor} +CONFIG\_SENSORS\_CORETEMP [=m] \textbf{[M]}\\* +Wenn Sie hier Ja sagen, erhalten Sie Unterstützung für den Temperatursensor in Ihrer CPU. +Die meisten CPUs der Familie 6~CPUs werden unterstützt. +Lesen Sie \texttt{Documentation/hwmon/coretemp.rst} für Details. +\english{If you say yes here you get support for the temperature sensor inside your CPU. +Most of the family 6~CPUs are supported. +Check \texttt{Documentation/hwmon/coretemp.rst} for details.} + +\subsubsection{Renesas ISL28022} +CONFIG\_SENSORS\_ISL28022 [=m] \textbf{[M]}\\* +Wenn Sie hier Ja sagen, erhalten Sie Unterstützung für den ISL28022 Power Monitor.\\ +Siehe \texttt{Documentation/hwmon/isl28022.rst} für Details.\\ +Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. Wenn dies der Fall ist, wird das Modul \texttt{isl28022} genannt. +\english{If you say yes here you get support for ISL28022 power monitor. +Check \texttt{Documentation/hwmon/isl28022.rst} for details.\\ +This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{isl28022}.} + +\subsubsection{ITE IT87xx and compatibles} +CONFIG\_SENSORS\_IT87 [=m] \textbf{[M]}\\* +Wenn Sie hier ja sagen, erhalten Sie Unterstützung für ITE IT8705F, IT8712F, IT8716F, IT8718F, IT8720F, IT8721F, IT8726F, IT8728F, IT8732F, IT8758E, +IT8771E, IT8772E, IT8781F, IT8782F, IT8783E/F, IT8786E, IT8790E, IT8603E, IT8620E, IT8623E und IT8628E Sensorchips sowie den SiS950-Klon.\\ +Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. In diesem Fall wird das Modul \texttt{it87} genannt. +\english{If you say yes here you get support for ITE IT8705F, IT8712F, IT8716F, IT8718F, IT8720F, IT8721F, IT8726F, IT8728F, IT8732F, IT8758E, +IT8771E, IT8772E, IT8781F, IT8782F, IT8783E/F, IT8786E, IT8790E, IT8603E, IT8620E, IT8623E, and IT8628E sensor chips, and the SiS950 clone.\\ +This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{it87}.} + +\subsubsection{JEDEC JC42.4 complient memory module temperature sensors} +CONFIG\_SENSORS\_JC42 [=m] \textbf{[M]}\\* +Wenn Sie hier ja sagen, erhalten Sie Unterstützung für JEDEC JC42.4-konforme Temperatursensoren, +die in vielen DDR3-Speichermodulen für mobile Geräte und Server verwendet werden. +Unterstützt werden unter anderem ADT7408, AT30TS00, CAT34TS02, CAT6095, MAX6604, MCP9804, MCP9805, MCP9808, MCP98242, MCP98243, MCP98244, MCP9843, +SE97, SE98, STTS424(E), STTS2002, STTS3000, TSE2002, TSE2004, TS3000 und TS3001.\\ +Dieser Treiber kann auch als Modul erstellt werden. In diesem Fall wird das Modul \texttt{jc42} genannt. +\english{If you say yes here, you get support for JEDEC JC42.4 compliant temperature sensors, which are used on many DDR3 memory modules for mobile devices and servers. +Support will include, but not be limited to, ADT7408, AT30TS00, CAT34TS02, CAT6095, MAX6604, MCP9804, MCP9805, MCP9808, MCP98242, MCP98243, MCP98244, MCP9843, SE97, SE98, +STTS424(E), STTS2002, STTS3000, TSE2002, TSE2004, TS3000, and TS3001.\\ +This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{jc42}.} + +\subsubsection{ChargerLAB POWER-Z USB-C tester} +CONFIG\_SENSORS\_POWERZ [=m] \textbf{[M]}\\* +Wenn Sie hier ja sagen, erhalten Sie Unterstützung für die ChargerLAB POWER-Z Serie von USB-C Ladetestern. +Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. Wenn dies der Fall ist, wird das Modul \texttt{powerz} genannt. +\english{If you say yes here you get support for ChargerLAB POWER-Z series of USB-C charging testers. +This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{powerz}.} + +\subsubsection{Lattice POWR1220 Power Monitoring} +CONFIG\_SENSORS\_POWR1220 [=m] \textbf{[M]}\\* +Wenn Sie hier Ja sagen, erhalten Sie Zugriff auf die Hardware-Überwachungsfunktionen des Lattice POWR1220 isp Power Supply Monitoring, +Sequencing and Margining Controllers. +Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. In diesem Fall heißt das Modul \texttt{powr1220}. +\english{If you say yes here you get access to the hardware monitoring functions of the Lattice POWR1220 isp Power Supply Monitoring, Sequencing and Margining Controller.\\ +This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{powr1220}.} + +\subsubsection{Sensor reader for Lenovo ThinkStations} +CONFIG\_SENSORS\_LENOVO\_EC [=m] \textbf{[M]}\\* +Wenn Sie hier ja sagen, erhalten Sie Unterstützung für LENOVO EC-Sensordaten auf neueren ThinkStation-Systemen. +Dieser Treiber kann auch als Modul erstellt werden. In diesem Fall wird das Modul \texttt{lenovo\_ec\_sensors} genannt. +\english{If you say yes here you get support for LENOVO EC Sensor data on newer ThinkStation systems\\ +This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{lenovo\_ec\_sensors}.} + +\subsubsection{Lineage Compact Power Line Power Entry Module} +CONFIG\_SENSORS\_LINEAGE [=m] \textbf{[M]}\\* +Wenn Sie dies bejahen, erhalten Sie Unterstützung für die DC/DC- und AC/DC-Wandler der Serie Lineage Compact Power Line, +wie CP1800, CP2000AC, CP2000DC, CP2725 und andere.\\ +Dieser Treiber kann auch als Modul erstellt werden. In diesem Fall wird das Modul \texttt{lineage-pem} genannt. +\english{If you say yes here you get support for the Lineage Compact Power Line series of DC/DC and AC/DC converters such as CP1800, CP2000AC, CP2000DC, CP2725, and others.\\ +This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{lineage-pem}.} + +\subsubsection{Linear Technology LTC2945} +CONFIG\_SENSORS\_LTC2945 [=m] \textbf{[M]}\\* +Wenn Sie hier ja sagen, erhalten Sie Unterstützung für Linear Technology LTC2945 I2C System Monitor.\\ +Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. Wenn dies der Fall ist, wird das Modul \texttt{ltc2945} genannt. +\english{If you say yes here you get support for Linear Technology LTC2945 I2C System Monitor.\\ +This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{ltc2945}.} + +\subsubsection{Analog Devices LTC2947 High Precision Power and Energy Monitor over I2C} +CONFIG\_SENSORS\_LTC2947\_I2C [=m] \textbf{[M]}\\* +Wenn Sie hier ja sagen, erhalten Sie Unterstützung für Linear Technology LTC2947 I2C High Precision Power and Energy Monitor.\\ +Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. In diesem Fall wird das Modul \texttt{ltc2947-i2c} genannt. +\english{If you say yes here you get support for Linear Technology LTC2947 I2C High Precision Power and Energy Monitor\\ +This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{ltc2947-i2c}.} + +\subsubsection{Analog Devices LTC2947 High Precision Power and Energy Monitor over SPI} +CONFIG\_SENSORS\_LTC2947\_Spiegelungen [=m] \textbf{[M]}\\* +Wenn Sie hier ja sagen, erhalten Sie Unterstützung für Linear Technology LTC2947 SPI High Precision Power and Energy Monitor.\\ +Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. In diesem Fall wird das Modul \texttt{ltc2947-spi} genannt. +\english{If you say yes here you get support for Linear Technology LTC2947 SPI High Precision Power and Energy Monitor\\ +This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{ltc2947-spi}.} + +\subsubsection{Linear Technology LTC2990} +CONFIG\_SENSORS\_LTC2990 [=m] \textbf{[M]}\\* +Wenn Sie hier Y für Ja sagen, erhalten Sie Unterstützung für den Linear Technology LTC2990 I2C System Monitor. +Der LTC2990 unterstützt eine Kombination aus Spannungs-, Strom- und Temperaturüberwachung.\\ +Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. In diesem Fall wird das Modul \texttt{ltc2990} genannt. +\english{If you say yes here you get support for Linear Technology LTC2990 I2C System Monitor. +The LTC2990 supports a combination of voltage, current and temperature monitoring.\\ +This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{ltc2990}.} + +\subsubsection{Analog Devices LTC2991} +CONFIG\_SENSORS\_LTC2991 [=m] \textbf{[M]}\\* +\english{If you say yes here you get support for Analog Devices LTC2991 Octal I2C Voltage, Current, and Temperature Monitor. +The LTC2991 supports a combination of voltage, current and temperature monitoring.\\ +This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{ltc2991}.} + +\subsubsection{Linear Technology LTC2992} +CONFIG\_SENSORS\_LTC2992 [=m] \textbf{[M]}\\* +Wenn Sie hier ja sagen, erhalten Sie Unterstützung für den Linear Technology LTC2992 I2C System Monitor. +Der LTC2992 misst Strom, Spannung und Leistung von zwei Versorgungen.\\ +Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. In diesem Fall wird das Modul \texttt{ltc2992} genannt. +\english{If you say yes here you get support for Linear Technology LTC2992 I2C System Monitor. +The LTC2992 measures current, voltage, and power of two supplies.\\ +This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{ltc2992}.} + +\subsubsection{Linear Technology LTC4151} +CONFIG\_SENSORS\_LTC4151 [=m] \textbf{[M]}\\* +Wenn Sie dies bejahen, erhalten Sie Unterstützung für die Linear Technology LTC4151 High Voltage I2C Current and Voltage Monitor Schnittstelle.\\ +Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. Wenn dies der Fall ist, wird das Modul \texttt{ltc4151} genannt. +\english{If you say yes here you get support for Linear Technology LTC4151 High Voltage I2C Current and Voltage Monitor interface.\\ +This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{ltc4151}.} + +\subsubsection{Linear Technology LTC4215} +CONFIG\_SENSORS\_LTC4215 [=m] \textbf{[M]}\\* +Wenn Sie hier ja sagen, erhalten Sie Unterstützung für die I2C-Schnittstelle des Linear Technology LTC4215 Hot Swap Controllers. +Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. Wenn dies der Fall ist, wird das Modul \texttt{ltc4215} genannt. +\english{If you say yes here you get support for Linear Technology LTC4215 Hot Swap Controller I2C interface.\\ +This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{ltc4215}.} + +\subsubsection{Linear Technology LTC4222} +CONFIG\_SENSORS\_LTC4222 [=m] \textbf{[M]}\\* +Wenn Sie hier ja sagen, erhalten Sie Unterstützung für die I2C-Schnittstelle des Linear Technology LTC4222 Dual Hot Swap Controllers. +Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. Wenn dies der Fall ist, wird das Modul \texttt{ltc4222} genannt. +\english{If you say yes here you get support for Linear Technology LTC4222 Dual Hot Swap Controller I2C interface.\\ +This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{ltc4222}.} + +\subsubsection{Linear Technology LTC4245} +CONFIG\_SENSORS\_LTC4245 [=m] \textbf{[M]}\\* +Wenn Sie hier ja sagen, erhalten Sie Unterstützung für die I2C-Schnittstelle des Linear Technology LTC4245 Multiple Supply Hot Swap Controller.\\ +Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. Wenn dies der Fall ist, wird das Modul \texttt{ltc4245} genannt. +\english{If you say yes here you get support for Linear Technology LTC4245 Multiple Supply Hot Swap Controller I2C interface.\\ +This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{ltc4245}.} + +\subsubsection{Linear Technology LTC4260} +CONFIG\_SENSORS\_LTC4260 [=m] \textbf{[M]}\\* +Wenn Sie hier ja sagen, erhalten Sie Unterstützung für die I2C-Schnittstelle des Linear Technology LTC4260 Positive Voltage Hot Swap Controller.\\ +Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. Wenn dies der Fall ist, wird das Modul \texttt{ltc4260} genannt. +\english{If you say yes here you get support for Linear Technology LTC4260 Positive Voltage Hot Swap Controller I2C interface.\\ +This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{ltc4260}.} + +\subsubsection{Linear Technology LTC4261} +CONFIG\_SENSORS\_LTC4261 [=m] \textbf{[M]}\\* +Wenn Sie hier ja sagen, erhalten Sie Unterstützung für den Linear Technology LTC4261 Negative Voltage Hot Swap Controller I2C interface.\\ +Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. Wenn dies der Fall ist, wird das Modul \texttt{ltc4261} genannt. +\english{If you say yes here you get support for Linear Technology LTC4261 Negative Voltage Hot Swap Controller I2C interface.\\ +This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{ltc4261}.} + +\subsubsection{Analog Devices LTC4282} +CONFIG\_SENSORS\_LTC4282 [=m] \textbf{[M]}\\* +Wenn Sie hier ja sagen, erhalten Sie Unterstützung für die I2C-Schnittstelle des Analog Devices LTC4282 High Current Hot Swap Controller.\\ +Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. Wenn dies der Fall ist, wird das Modul \texttt{ltc4282} genannt. +\english{If you say yes here you get support for Analog Devices LTC4282 High Current Hot Swap Controller I2C interface.\\ +This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{ltc4282}.} + +\subsubsection{Maxim MAX1111 Serial 8-bit ADC chip and compatibles} +CONFIG\_SENSORS\_MAX1111 [=m] \textbf{[M]}\\* +Sagen Sie hier y, um die ADC-Chips MAX1110, MAX1111, MAX1112 und MAX1113 von Maxim zu unterstützen.\\ +Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. Wenn dies der Fall ist, wird das Modul \texttt{max1111} genannt. +\english{Say y here to support Maxim's MAX1110, MAX1111, MAX1112, and MAX1113 ADC chips.\\ +This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{max1111}.} + +\subsubsection{Maxim MAX127 12-bit 8-channel Data Acquisition System} +CONFIG\_SENSORS\_MAX127 [=m] \textbf{[M]}\\* +Sagen Sie hier y, um Maxim's MAX127 DAS Chips zu unterstützen.\\ +Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. Wenn dies der Fall ist, wird das Modul \texttt{max127} genannt. +\english{Say y here to support Maxim's MAX127 DAS chips.\\ +This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{max127}.} + +\subsubsection{Maxim MAX16065 System Manager and compatibles} +CONFIG\_SENSORS\_MAX16065 [=m] \textbf{[M]}\\* +Wenn Sie hier ja sagen, erhalten Sie Unterstützung für die Hardware-Überwachungsfunktionen der folgenden Maxim System Manager Chips. +\begin{verbatim} + MAX16065 + MAX16066 + MAX16067 + MAX16068 + MAX16070 + MAX16071 +\end{verbatim} +Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. In diesem Fall wird das Modul \texttt{max16065} genannt. +\english{If you say yes here you get support for hardware monitoring capabilities of the following Maxim System Manager chips. +MAX16065; MAX16066, MAX16067, MAX16068, MAX16070, MAX16071\\ +This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{max16065}.} + +\subsubsection{Maxim MAX1619 sensor chip} +CONFIG\_SENSORS\_MAX1619 [=m] \textbf{[M]}\\* +Wenn Sie hier Ja sagen, erhalten Sie Unterstützung für den Sensorchip MAX1619.\\ +Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. In diesem Fall wird das Modul \texttt{max1619} genannt. +\english{If you say yes here you get support for MAX1619 sensor chip.\\ +This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{max1619}.} + +\subsubsection{Maxim MAX1668 and compatibles} +CONFIG\_SENSORS\_MAX1668 [=m] \textbf{[M]}\\* +Wenn Sie dies bejahen, erhalten Sie Unterstützung für MAX1668, MAX1989 und MAX1805 Chips.\\ +Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. In diesem Fall wird das Modul \texttt{max1668} genannt. +\english{If you say yes here you get support for MAX1668, MAX1989 and MAX1805 chips.\\ +This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{max1668}.} + +\subsubsection{Maxim MAX197 and compatibles} +CONFIG\_SENSORS\_MAX197 [=m] \textbf{[M]}\\* +Unterstützung für den Maxim MAX197 A/D-Wandler. +Unterstützt werden unter anderem MAX197 und MAX199.\\ +Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. In diesem Fall wird das Modul \texttt{max197} genannt. +\english{Support for the Maxim MAX197 A/D converter. +Support will include, but not be limited to, MAX197, and MAX199.\\ +This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{max197}.} + + + %% \texorpdfstring{$\longrightarrow$}{->} %% \textit{Für diese Option gibt es keine Hilfe.} %% CONFIG\_XYZ \colorbox{yellow!80}{[=m] \textbf{[~]}}\\*