diff --git a/documentation/linux_configuration.pdf b/documentation/linux_configuration.pdf index 39c41b9..ffe3092 100644 --- a/documentation/linux_configuration.pdf +++ b/documentation/linux_configuration.pdf @@ -1,3 +1,3 @@ version https://git-lfs.github.com/spec/v1 -oid sha256:4846a0a888448b6369e19d894bb17a74ea4c3ba9532fcdb665b85037243d8102 -size 1357885 +oid sha256:b22567500b86a48aded33881aee44241e88569ace91457aa75082be57b2505cb +size 2888727 diff --git a/documentation/linux_configuration.tex b/documentation/linux_configuration.tex index 04d2651..d6b4e8a 100644 --- a/documentation/linux_configuration.tex +++ b/documentation/linux_configuration.tex @@ -9,14 +9,14 @@ % pacman -S hyphen hyphen-de % pacman -S texlive-mathscience -\includeonly{ +%\includeonly{ %linux_configuration_13_memory_management_options, %linux_configuration_14_networking_support, - linux_configuration_15_device_drivers, +% linux_configuration_15_device_drivers, %linux_configuration_16_file_systems, %linux_configuration_17_security_options, -% linux_configuration_18_cryptographic_API -} + %linux_configuration_18_cryptographic_API +%} \documentclass[10pt,a4paper]{article} %\documentclass[12pt,a4paper]{report} diff --git a/documentation/linux_configuration_15_device_drivers.tex b/documentation/linux_configuration_15_device_drivers.tex index b4ed799..5b24deb 100644 --- a/documentation/linux_configuration_15_device_drivers.tex +++ b/documentation/linux_configuration_15_device_drivers.tex @@ -14922,6 +14922,304 @@ This driver provides access to I2C busses connected through a MUX, which is cont This driver can also be built as a module. If so, the module will be called i2c-mux-mlxcpld.} +\paragraph{Autoselect pertinent helper modules}\mbox{}\\ +\textit{Einschlägige Autoselect-Hilfsmodule}\\ +CONFIG\_I2C\_HELPER\_AUTO [=y] \textbf{[Y]}\\* +Einige I2C-Bustreiber benötigen sogenannte \glqq I2C-Algorithmus\grqq{}-Module, um zu funktionieren. +Dabei handelt es sich im Grunde um reine Softwareabstraktionen von allgemeinen I2C-Schnittstellen. +Diese Option wählt sie automatisch aus, so dass Sie sich nicht darum kümmern müssen.\\ +Deaktivieren Sie diese Option nur, wenn Sie zusätzliche Hilfsmodule aktivieren müssen, z.\,B. für die Verwendung mit externen +I2C-Bustreibern.\\ +Im Zweifel sagen Sie Y. +\english{Some I2C bus drivers require so-called ``I2C algorithm'' modules to work. +These are basically software-only abstractions of generic I2C interfaces. +This option will autoselect them so that you don't have to care.\\ +Unselect this only if you need to enable additional helper modules, for example for use with external I2C bus drivers.\\ +In doubt, say Y.} + +\paragraph{I2C Hardware Bus support \texorpdfstring{$\longrightarrow$}{->}}\mbox{}\\ +\textit{I2C-Hardware-Bus-Unterstützung} + +\subparagraph*{*** PC SMBus host controller drivers ***}\mbox{}\\ +\textit{PC-SMBus-Host-Controller-Treiber} + +\subparagraph{ALI 1535}\mbox{}\\ +CONFIG\_I2C\_ALI1535 [=m] \textbf{[M]}\\* +Wenn Sie diese Option bejahen, wird die Unterstützung für den SMB-Host-Controller auf den M1535 South Bridges +von Acer Labs Inc.\@ (ALI) integriert. +Der SMB-Controller ist Teil des Geräts 7101, das eine ACPI-kompatible Power Management Unit (PMU) ist. +Dieser Treiber kann auch als Modul erstellt werden. In diesem Fall wird das Modul \texttt{i2c-ali1535} genannt. +\english{If you say yes to this option, support will be included for the SMB Host controller on Acer Labs Inc.\@ (ALI) M1535 South Bridges. +The SMB controller is part of the 7101 device, which is an ACPI-compliant Power Management Unit (PMU).\\ +This driver can also be built as a module. If so, the module will be called i2c-ali1535.} + +\subparagraph{ALI 1563}\mbox{}\\ +CONFIG\_I2C\_ALI1563 [=m] \textbf{[M]}\\* +Wenn Sie diese Option bejahen, wird die Unterstützung für den SMB-Host-Controller auf den M1563 South Bridges +von Acer Labs Inc.\@ (ALI) integriert. +Der SMB-Controller ist Teil des Geräts 7101, das eine ACPI-kompatible Power Management Unit (PMU) ist. +Dieser Treiber kann auch als Modul erstellt werden. In diesem Fall wird das Modul \texttt{i2c-ali1563} genannt. +\english{If you say yes to this option, support will be included for the SMB Host controller on Acer Labs Inc.\@ (ALI) M1563 South Bridges. +The SMB controller is part of the 7101 device, which is an ACPI-compliant Power Management Unit (PMU).\\ +This driver can also be built as a module. If so, the module will be called i2c-ali1563.} + +\subparagraph{ALI 15x3}\mbox{}\\ +CONFIG\_I2C\_ALI15X3 [=m] \textbf{[M]}\\* +Wenn Sie diese Option bejahen, wird die Unterstützung für die I2C-Schnittstellen der Hauptplatinen M1514 und M1543 von Acer Labs Inc.\@ (ALI) einbezogen. +Dieser Treiber kann auch als Modul erstellt werden. In diesem Fall wird das Modul \texttt{i2c-ali15x3} genannt. +\english{If you say yes to this option, support will be included for the Acer Labs Inc.\@ (ALI) M1514 and M1543 motherboard I2C interfaces.\\ +This driver can also be built as a module. If so, the module will be called i2c-ali15x3.} + +\subparagraph{AMD 756/766/768/8111 and nVidia nForce}\mbox{}\\ +CONFIG\_I2C\_AMD756 [=m] \textbf{[M]}\\* +Wenn Sie diese Option bejahen, werden die I2C-Schnittstellen der AMD 756/766/768-Mainboards unterstützt. +Der Treiber unterstützt auch die erste (SMBus 1.0) I2C-Schnittstelle des AMD 8111 und die nVidia nForce I2C-Schnittstelle.\\ +Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. In diesem Fall wird das Modul \texttt{i2c-amd756} genannt. +\english{If you say yes to this option, support will be included for the AMD 756/766/768 mainboard I2C interfaces. +The driver also includes support for the first (SMBus 1.0) I2C interface of the AMD 8111 and the nVidia nForce I2C interface.\\ +This driver can also be built as a module. If so, the module will be called i2c-amd756.} + +\subparagraph{AMD 8111}\mbox{}\\ +CONFIG\_I2C\_AMD8111 [=m] \textbf{[M]}\\* +Wenn Sie diese Option bejahen, wird die zweite (SMBus 2.0) AMD 8111 Mainboard I2C-Schnittstelle unterstützt. +Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. Wenn dies der Fall ist, wird das Modul \texttt{i2c-amd8111} genannt. +\english{If you say yes to this option, support will be included for the second (SMBus 2.0) AMD 8111 mainboard I2C interface.\\ +This driver can also be built as a module. If so, the module will be called i2c-amd8111.} + +\subparagraph{AMD MP2 PCIe}\mbox{}\\ +CONFIG\_I2C\_AMD\_MP2 [=m] \textbf{[M]}\\* +Wenn Sie diese Option bejahen, wird der AMD MP2 PCIe I2C-Adapter unterstützt. +Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. Wenn dies der Fall ist, +werden die Module \texttt{i2c-amd-mp2-pci} und \texttt{i2c-amd-mp2-plat} genannt. +\english{If you say yes to this option, support will be included for the AMD MP2 PCIe I2C adapter.\\ +This driver can also be built as modules. If so, the modules will be called i2c-amd-mp2-pci and i2c-amd-mp2-plat.} + +\subparagraph{AMD ASF I2C Controller Support}\mbox{}\\ +CONFIG\_I2C\_AMD\_ASF [=m] \textbf{[M]}\\* +Diese Option aktiviert die Unterstützung für den AMD ASF (Alert Standard Format) I2C-Controller. +Der AMD ASF-Controller ist ein SMBus-Controller mit integrierter ASF-Funktionalität, die es ihm ermöglicht, +generische SMBus-Pakete auszugeben und mit dem DASH-Controller unter Verwendung von MCTP über ASF zu kommunizieren.\\ +Wenn Sie ein AMD-System mit ASF-Unterstützung haben und diese Funktionalität aktivieren möchten, geben Sie hier Y oder M an. +Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N.\\ +Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M: Das Modul wird i2c\_amd\_asf\_plat genannt. +\english{This option enables support for the AMD ASF (Alert Standard Format) I2C controller. +The AMD ASF controller is an SMBus controller with built-in ASF functionality, allowing it to issue generic SMBus +packets and communicate with the DASH controller using MCTP over ASF.\\ +If you have an AMD system with ASF support and want to enable this functionality, say Y or M here. +If unsure, say N.\\ +To compile this driver as a module, choose M here: the module will be called i2c\_amd\_asf\_plat.} + +\subparagraph{Intel 82801 (ICH/PCH)}\mbox{}\\ +CONFIG\_I2C\_I801 [=m] \textbf{[M]}\\* +Wenn Sie diese Option bejahen, wird die Unterstützung für die I2C-Schnittstellen der Intel 801-Familie von Mainboards einbezogen. +Im Einzelnen werden die folgenden Versionen des Chipsatzes unterstützt:\small\texttt{% +\begin{multicols}{3} +\begin{description} + \item 82801AA \item 82801AB \item 82801BA \item 82801CA/CAM \item 82801DB + \item 82801EB/ER (ICH5/ICH5R) \item 6300ESB \item ICH6 \item ICH7 \item ESB2 + \item ICH8 \item ICH9 \item EP80579 (Tolapai) \item ICH10 \item 5/3400 Series (PCH) + \item 6 Series (PCH) \item Patsburg (PCH) \item DH89xxCC (PCH) \item Panther Point (PCH) + \item Lynx Point (PCH) \item Avoton (SOC) \item Wellsburg (PCH) \item Coleto Creek (PCH) + \item Wildcat Point (PCH) \item BayTrail (SOC) \item Braswell (SOC) + \item Sunrise Point (PCH) \item Kaby Lake (PCH) \item DNV (SOC) + \item Broxton (SOC) \item Lewisburg (PCH) \item Gemini Lake (SOC) \item Cannon Lake (PCH) + \item Cedar Fork (PCH) \item Ice Lake (PCH) \item Comet Lake (PCH) \item Elkhart Lake (PCH) + \item Tiger Lake (PCH) \item Jasper Lake (SOC) \item Emmitsburg (PCH) \item Alder Lake (PCH) + \item Raptor Lake (PCH) \item Meteor Lake (SOC und PCH) \item Birch Stream (SOC) + \item Arrow Lake (SOC) \item Panther Lake (SOC) +\end{description} +\end{multicols}}\noindent +Dieser Treiber kann auch als Modul erstellt werden. In diesem Fall wird das Modul \texttt{i2c-i801} genannt. +\english{If you say yes to this option, support will be included for the Intel 801 family of mainboard I2C interfaces. +Specifically, the following versions of the chipset are supported:\\ +{82801AA, 82801AB, 82801BA, 82801CA/CAM, 82801DB, 82801EB/ER (ICH5/ICH5R), 6300ESB, ICH6, ICH7, +ESB2, ICH8, ICH9, EP80579 (Tolapai), ICH10, 5/3400 Series (PCH), 6 Series (PCH), Patsburg (PCH), DH89xxCC (PCH), +Panther Point (PCH), Lynx Point (PCH), Avoton (SOC), Wellsburg (PCH), Coleto Creek (PCH), Wildcat Point (PCH), +BayTrail (SOC), Braswell (SOC), Sunrise Point (PCH), Kaby Lake (PCH), DNV (SOC), Broxton (SOC), Lewisburg (PCH), +Gemini Lake (SOC), Cannon Lake (PCH), Cedar Fork (PCH), Ice Lake (PCH), Comet Lake (PCH), Elkhart Lake (PCH), +Tiger Lake (PCH), Jasper Lake (SOC), Emmitsburg (PCH), Alder Lake (PCH), Raptor Lake (PCH), +Meteor Lake (SOC and PCH), Birch Stream (SOC), Arrow Lake (SOC), Panther Lake (SOC)}\\ +This driver can also be built as a module. If so, the module will be called i2c-i801.} + +\subparagraph{Intel SCH SMBus 1.0}\mbox{}\\ +CONFIG\_I2C\_ISCH [=m] \textbf{[M]}\\* +Geben Sie hier Y an, wenn Sie den SMBus-Controller auf den Intel SCH-basierten Systemen verwenden möchten. +Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. Wenn dies der Fall ist, wird das Modul \texttt{i2c-isch} genannt. +\english{Say Y here if you want to use SMBus controller on the Intel SCH based systems.\\ +This driver can also be built as a module. If so, the module will be called i2c-isch.} + +\subparagraph{Intel iSMT SMBus Controller}\mbox{}\\ +CONFIG\_I2C\_ISMT [=m] \textbf{[M]}\\* +Wenn Sie diese Option bejahen, wird die Intel iSMT SMBus-Host-Controller-Schnittstelle unterstützt.\\ +Dieser Treiber kann auch als Modul erstellt werden. Wenn dies der Fall ist, wird das Modul \texttt{i2c-ismt} genannt. +\english{If you say yes to this option, support will be included for the Intel iSMT SMBus host controller interface.\\ +This driver can also be built as a module. If so, the module will be called i2c-ismt.} + +\subparagraph{Intel PIIX4 and compatible (ATI/AMD/Serverworks/Broadcom/SMCS)}\mbox{}\\ +CONFIG\_I2C\_PIIX4 [=m] \textbf{[M]}\\* +Wenn Sie diese Option bejahen, werden die I2C-Schnittstellen der Intel PIIX4-Familie von Mainboards unterstützt. +Insbesondere werden die folgenden Versionen des Chipsatzes unterstützt (beachten Sie, dass Serverworks Teil von Broadcom ist): +\small\texttt{% +\begin{multicols}{3} +\begin{description} +\item Intel PIIX4 \item Intel 440MX \item ATI IXP200 \item ATI IXP300 \item ATI IXP400 \item ATI SB600 +\item ATI SB700/SP5100 \item ATI SB800 \item AMD Hudson-2 \item AMD ML \item AMD CZ \item Hygon CZ +\item Serverworks OSB4 \item Serverworks CSB5 \item Serverworks CSB6 \item Serverworks HT-1000 +\item Serverworks HT-1100 \item SMSC Victory66 +\end{description} +\end{multicols}}\noindent +Einige AMD-Chipsätze enthalten zwei PIIX4-kompatible SMBus-Controller. +Dieser Treiber wird versuchen, beide Controller auf dem SB700/SP5100 zu verwenden, wenn sie vom BIOS initialisiert wurden.\\ +Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. Wenn dies der Fall ist, wird das Modul i2c-piix4 genannt. +\english{If you say yes to this option, support will be included for the Intel PIIX4 family of mainboard I2C interfaces. +Specifically, the following versions of the chipset are supported (note that Serverworks is part of Broadcom):\\ +Intel PIIX4, +Intel 440MX, +ATI IXP200, +ATI IXP300, +ATI IXP400, +ATI SB600, +ATI SB700/SP5100, +ATI SB800, +AMD Hudson-2, +AMD ML, +AMD CZ, +Hygon CZ, +Serverworks OSB4, +Serverworks CSB5, +Serverworks CSB6, +Serverworks HT-1000, +Serverworks HT-1100, +SMSC Victory66\\ +Some AMD chipsets contain two PIIX4-compatible SMBus controllers. +This driver will attempt to use both controllers on the SB700/SP5100, if they have been initialized by the BIOS.\\ +This driver can also be built as a module. If so, the module will be called i2c-piix4.} + +\subparagraph{Intel Cherry Trail Whiskey Cove PMIC smbus controller}\mbox{}\\ +CONFIG\_I2C\_CHT\_WC [=m] \textbf{[M]}\\* +Wenn Sie diese Option bejahen, wird der SMBus-Controller unterstützt, der im Intel Cherry Trail Whiskey Cove PMIC enthalten ist, +der in einigen Intel Cherry Trail-Systemen zu finden ist. +Beachten Sie, dass dieser Controller mit einem TI bq24292i-Lade-IC verbunden ist, der mit einem FUSB302 Type-C-Port-Controller kombiniert ist, +weshalb es ratsam ist, auch CONFIG\_TYPEC\_FUSB302=m auszuwählen. +\english{If you say yes to this option, support will be included for the SMBus controller found in the Intel Cherry Trail Whiskey Cove PMIC +found on some Intel Cherry Trail systems.\\ +Note this controller is hooked up to a TI bq24292i charger-IC, combined with a FUSB302 Type-C port-controller as such it is advised +to also select CONFIG\_TYPEC\_FUSB302=m.} + +\subparagraph{Nvidia nForce2, nForce3 and nForce4}\mbox{}\\ +CONFIG\_I2C\_NFORCE2 [=m] \textbf{[M]}\\* +Wenn Sie diese Option bejahen, werden die I2C-Schnittstellen der Nvidia nForce2-, nForce3- und nForce4-Familien auf dem Mainboard unterstützt. +Dieser Treiber kann auch als Modul erstellt werden. Wenn dies der Fall ist, wird das Modul \texttt{i2c-nforce2} genannt. +\english{If you say yes to this option, support will be included for the Nvidia nForce2, nForce3 and nForce4 families of mainboard I2C interfaces.\\ +This driver can also be built as a module. If so, the module will be called i2c-nforce2.} + +\subparagraph{NVIDIA GPU I2C controller}\mbox{}\\ +CONFIG\_I2C\_NVIDIA\_GPU [=m] \textbf{[M]}\\* +Wenn Sie diese Option bejahen, wird der NVIDIA GPU I2C-Controller unterstützt, der für die Kommunikation mit dem Typ-C-Controller der GPU verwendet wird. +Dieser Treiber kann auch als Modul namens \texttt{i2c-nvidia-gpu} erstellt werden. +\english{If you say yes to this option, support will be included for the NVIDIA GPU I2C controller which is used to communicate with the GPU's +Type-C controller. +This driver can also be built as a module called i2c-nvidia-gpu.} + +\subparagraph{SiS 5595}\mbox{}\\ +CONFIG\_I2C\_SIS5595 [=m] \textbf{[M]}\\* +Wenn Sie diese Option bejahen, wird auch die SMBus-Schnittstelle des SiS5595 (eine Untergruppe von I2C) unterstützt. +Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. In diesem Fall wird das Modul \texttt{i2c-sis5595} genannt. +\english{If you say yes to this option, support will be included for the SiS5595 SMBus (a subset of I2C) interface.\\ +This driver can also be built as a module. If so, the module will be called i2c-sis5595.} + +\subparagraph{SiS 630/730/964}\mbox{}\\ +CONFIG\_I2C\_SIS630 [=m] \textbf{[M]}\\* +Wenn Sie diese Option bejahen, wird die Unterstützung für die SMBus-Schnittstellen SiS630, SiS730 und SiS964 (eine Untergruppe von I2C) integriert.\\ +Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. Wenn dies der Fall ist, wird das Modul \texttt{i2c-sis630} genannt. +\english{If you say yes to this option, support will be included for the SiS630, SiS730 and SiS964 SMBus (a subset of I2C) interface.\\ +This driver can also be built as a module. If so, the module will be called i2c-sis630.} + +\subparagraph{SiS 96x}\mbox{}\\ +CONFIG\_I2C\_SIS96X [=m] \textbf{[M]}\\* +Wenn Sie diese Option bejahen, wird Unterstützung für die SiS 96x SMBus-Schnittstellen (eine Untergruppe von I2C) angeboten. +Im Einzelnen werden die folgenden Chipsätze unterstützt: +\small\texttt{ +\begin{multicols}{4} +\begin{description} + \item 645/961 \item 645DX/961 \item 645DX/962 \item 648/961 + \item 650/961 \item 735$~$ \item 745$~$ +\end{description} +\end{multicols}}\noindent +Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. In diesem Fall wird das Modul \texttt{i2c-sis96x} genannt. +\english{If you say yes to this option, support will be included for the SiS 96x SMBus (a subset of I2C) interfaces. +Specifically, the following chipsets are supported:\\ +645/961, 645DX/961, 645DX/962, 648/961, 650/961, 735, 745\\ +This driver can also be built as a module. If so, the module will be called i2c-sis96x.} + +\subparagraph{VIA VT82C586B}\mbox{}\\ +CONFIG\_I2C\_VIA [=m] \textbf{[M]}\\* +Wenn Sie diese Option bejahen, wird die Unterstützung für die VIA 82C586B I2C-Schnittstelle integriert. +Dieser Treiber kann auch als Modul erstellt werden. +In diesem Fall wird das Modul \texttt{i2c-via} genannt. +\english{If you say yes to this option, support will be included for the VIA 82C586B I2C interface\\ +This driver can also be built as a module. +If so, the module will be called \texttt{i2c-via}.} + +\subparagraph{VIA VT82C596/82C686/82xx and CX700/VX8xx/VX900}\mbox{}\\ +CONFIG\_I2C\_VIAPRO [=m] \textbf{[M]}\\* +Wenn Sie diese Option bejahen, wird die Unterstützung für die SMBus-Schnittstelle des VIA VT82C596 und höher integriert. +Im Einzelnen werden die folgenden Chipsätze unterstützt: +\small\texttt{ +\begin{multicols}{4} +\begin{description} +\item VT82C596A/B \item VT82C686A/B \item VT8231 \item VT8233/A \item VT8235 \item VT8237R/A/S \item VT8251 +\item CX700 \item VX800/VX820 \item VX855/VX875 \item VX900 +\end{description} +\end{multicols}}\noindent +Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. +In diesem Fall wird das Modul \texttt{i2c-viapro} genannt. +\english{If you say yes to this option, support will be included for the VIA VT82C596 and later SMBus interface. +Specifically, the following chipsets are supported:\\ +VT82C596A/B, VT82C686A/B, VT8231, VT8233/A, VT8235, VT8237R/A/S, VT8251, CX700, VX800/VX820, VX855/VX875, VX900\\ +This driver can also be built as a module. +If so, the module will be called \texttt{i2c-viapro}.} + +\subparagraph{Zhaoxin I2C Interface}\mbox{}\\ +CONFIG\_I2C\_ZHAOXIN [=m] \textbf{[M]}\\* +Wenn Sie diese Option bejahen, wird die Unterstützung für die ZHAOXIN I2C-Schnittstelle integriert. +Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. In diesem Fall wird das Modul \texttt{i2c-zhaoxin} genannt. +\english{If you say yes to this option, support will be included for the ZHAOXIN I2C interface\\ +This driver can also be built as a module. If so, the module will be called i2c-zhaoxin.} + +\subparagraph*{*** ACPI drivers ***} + +\subparagraph{SMBus Control Method Interface}\mbox{}\\ +CONFIG\_I2C\_SCMI [=m] \textbf{[M]}\\* +Dieser Treiber unterstützt das SMBus Control Method Interface. +Er benötigt das BIOS, um ACPI-Steuermethoden zu deklarieren, wie in der SMBus Control Method Interface-Spezifikation beschrieben. +Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M: Das Modul wird \texttt{i2c-scmi} genannt. +\english{This driver supports the SMBus Control Method Interface. +It needs the BIOS to declare ACPI control methods as described in the SMBus Control Method Interface specification.\\ +To compile this driver as a module, choose M here: the module will be called \texttt{i2c-scmi}.} + +\subparagraph*{*** I2C system bus drivers (mostly embedded / system-on-chip) ***}\mbox{}\\ +\textit{I2C-Systembustreiber (meist eingebettet / System-on-chip)} + +\subparagraph{CBUS I2C driver}\mbox{}\\ +CONFIG\_I2C\_CBUS\_GPIO [=m] \textbf{[M]}\\* +Unterstützung für CBUS-Zugriff über I2C API. +Hauptsächlich relevant für Nokia Internet Tablets (770, N800 und N810).\\ +Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. +Wenn dies der Fall ist, wird das Modul \texttt{i2c-cbus-gpio} genannt. +\english{Support for CBUS access using I2C API. +Mostly relevant for Nokia Internet Tablets (770, N800 and N810).\\ +This driver can also be built as a module. +If so, the module will be called \texttt{i2c-cbus-gpio}.} + +\subparagraph{Congatec I2C Controller}\mbox{}\\ +CONFIG\_I2C\_CGBC [=m] \textbf{[M]}\\* +Dieser Treiber unterstützt die 2 I2C-Schnittstellen auf dem Congatec Board Controller.\\ +Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. In diesem Fall wird das Modul \texttt{i2c-cgbc.ko} genannt. +\english{This driver supports the 2 I2C interfaces on the Congatec Board Controller.\\ +This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{i2c-cgbc.ko}.} + + %% \texorpdfstring{$\longrightarrow$}{->}