From 77173137a366931830f143de5cf17e2ebec980b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Kuschel Date: Fri, 23 Feb 2024 00:51:29 +0100 Subject: [PATCH] UPD Adaptec network card --- documentation/linux_configuration.pdf | 4 +- .../linux_configuration_15_device_drivers.tex | 68 +++++++++++++++++++ 2 files changed, 70 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/documentation/linux_configuration.pdf b/documentation/linux_configuration.pdf index aa7ba94..2b11039 100644 --- a/documentation/linux_configuration.pdf +++ b/documentation/linux_configuration.pdf @@ -1,3 +1,3 @@ version https://git-lfs.github.com/spec/v1 -oid sha256:ad8b946cbe0849bb688e0224b2a373362b8a5844fedcf6bbe30bf893c2ae844a -size 1236158 +oid sha256:0e8410dfe4467e9c631db362fdde6dd6e6f685997a0379583683655f00782416 +size 1239942 diff --git a/documentation/linux_configuration_15_device_drivers.tex b/documentation/linux_configuration_15_device_drivers.tex index a3013ba..d5ae56f 100644 --- a/documentation/linux_configuration_15_device_drivers.tex +++ b/documentation/linux_configuration_15_device_drivers.tex @@ -5496,10 +5496,78 @@ Dies ermöglicht die Unterstützung der integrierten SparX-Ethernet"=Switches Vi VSC7388, VSC7395 und VSC7398, die über einen an die CPU angeschlossenen Adressbus verbunden sind und im Memory"=mapped I/O-Modus arbeiten. +%15.25.5 \subsubsection{Ethernet driver support \texorpdfstring{$\rightarrow$}{->}} CONFIG\_ETHERNET [=y] \textbf{[Y]}\\* Dieser Abschnitt enthält alle Ethernet-Gerätetreiber. +\paragraph{3Com devices}$~$\\ +CONFIG\_NET\_VENDOR\_3COM [=y] \textbf{[Y]}\\* +Wenn Sie eine Netzwerkkarte (Ethernet) haben, die zu dieser Klasse gehört, sagen Sie Y. +Beachten Sie, dass die Antwort auf diese Frage keine direkten Auswirkungen auf den Kernel hat: +Wenn Sie N sagen, überspringt der Konfigurator einfach alle Fragen zu 3Com"=Karten. Wenn Sie Y +sagen, werden Sie in den folgenden Fragen nach Ihrer spezifischen Karte gefragt. + +\subparagraph{3Com 3c574 PCMCIA support}$~$\\ +CONFIG\_PCMCIA\_3C574 [=m] \textbf{[M]}\\* +Geben Sie hier Y ein, wenn Sie eine 3Com 3c574 oder eine kompatible PCMCIA (PC-Card) +Fast Ethernet-Karte an Ihren Computer anschließen möchten. +Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M: Das Modul wird \texttt{3c574\_cs} +heißen. Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N. + +\subparagraph{3Com 3c589 PCMCIA support}$~$\\ +CONFIG\_PCMCIA\_3C589 [=m] \textbf{[M]}\\* +Geben Sie hier Y ein, wenn Sie eine 3Com 3c589 oder eine kompatible PCMCIA (PC-Card) +Fast Ethernet-Karte an Ihren Computer anschließen möchten. +Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M: Das Modul wird \texttt{3c589\_cs} +heißen. Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N. + +\subparagraph{3c590/3c900 series (592/595/597) \dq Vortex/Boomerang\dq{} support}$~$\\ +CONFIG\_VORTEX [=m] \textbf{[M]}\\* +Diese Option ermöglicht die Treiberunterstützung für eine große Anzahl von +\qty[per-mode=symbol]{10}{\mega\bit\per\second} und +\num{10}/\qty[per-mode=symbol]{100}{\mega\bit\per\second} EISA-, PCI- und +Cardbus"=3Com"=Netzwerkkarten:\\[.5em] +\texttt{ +\begin{tabular}{lll} +Vortex & (Fast EtherLink 3c590/3c592/3c595/3c597) & EISA und PCI\\ +Boomerang & (EtherLink XL 3c900 oder 3c905) & PCI\\ +Cyclone & (3c540/3c900/3c905/3c980/3c575/3c656) & PCI und Cardbus\\ +Tornado & (3c905) & PCI\\ +Hurricane & (3c555/3cSOHO) & PCI\\ +\end{tabular}\\[.5em] +}%texttt +Wenn Sie eine solche Karte haben, geben Sie hier Y an. Genauere Informationen finden +Sie in\\ $<$file:Documentation/networking/device\_drivers/ethernet/3com/vortex.rst$>$ +und in den Kommentaren am Anfang von $<$file:drivers/net/ethernet/3com/3c59x.c$>$. +Um diese Unterstützung als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M. + +\subparagraph{3cr990 series \dq Typhoon\dq{} support}$~$\\ +CONFIG\_TYPHOON [=m] \textbf{[M]}\\* +Diese Option aktiviert die Treiberunterstützung für die Karten der Serie 3cr990:\\[.5em] +\texttt{ +3C990-TX, 3CR990-TX-95, 3CR990-TX-97, 3CR990-FX-95, 3CR990-FX-97, 3CR990SVR,\\ +3CR990SVR95, 3CR990SVR97, 3CR990-FX-95 Server, 3CR990-FX-97 Server, 3C990B-TX-M,\\ +3C990BSVR}\\[.5em] +Wenn Sie eine Netzwerkkarte (Ethernet) dieses Typs besitzen, geben Sie hier Y an. +Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M. Das Modul wird +\texttt{typhoon} genannt. + +%15.25.5.2 +\paragraph{Adaptec devices}$~$\\ +CONFIG\_NET\_VENDOR\_ADAPTEC [=y] \textbf{[Y]}\\* +Wenn Sie eine Netzwerkkarte (Ethernet) haben, die zu dieser Klasse gehört, sagen Sie Y. +Beachten Sie, dass die Antwort auf diese Frage keine direkte Auswirkung auf den Kernel hat: +Wenn Sie N sagen, überspringt der Konfigurator einfach alle Fragen zu Adaptec"=Karten. +Wenn Sie Y sagen, werden Sie in den folgenden Fragen nach Ihrer spezifischen Karte gefragt. + +\subparagraph{Adaptec Starfire/DuraLAN support}$~$\\ +CONFIG\_ADAPTEC\_STARFIRE [=m] \textbf{[M]}\\* +Geben Sie hier Y ein, wenn Sie einen Adaptec Starfire (oder DuraLAN) PCI"=Netzwerkadapter +haben. Der DuraLAN"=Chip wird auf den 64-Bit"=PCI"=Karten von Adaptec verwendet, z.~B. auf +der ANA-6922A. Die älteren 32-Bit"=Karten verwenden den Tulip"=Treiber. +Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M: +Das Modul heißt dann \texttt{starfire}. Dies wird empfohlen. %% %% \texorpdfstring{$\rightarrow$}{->}