UPD configuration 06 upto 10 for Linux 6.16
This commit is contained in:
@@ -1,14 +1,24 @@
|
||||
%since Linux 6.14
|
||||
% linux_configuration_06_bus_options.tex
|
||||
% since Linux 6.16
|
||||
|
||||
\section{Bus options (PCI etc.) \texorpdfstring{$\rightarrow$}{->}}
|
||||
\textit{Bus-Optionen (PCI usw.)}
|
||||
|
||||
%6.1
|
||||
\subsection{Support mmconfig PCI config space access}
|
||||
CONFIG\_PCI\_MMCONFIG [=y] \textbf{[Y]}\\
|
||||
(Unterstützung des mmconfig PCI"=Konfigurationsraumzugriffs)\\
|
||||
\textit{Für diese Option gibt es keine Hilfe.}
|
||||
\english{There is no help available for this option.}
|
||||
Fügt Unterstützung für den Zugriff auf den PCI-Konfigurationsbereich als Speicherzuordnungsbereich hinzu.
|
||||
Dies ist die empfohlene Methode, wenn das System dies unterstützt (es muss über PCI Express und ACPI verfügen, damit diese Option verfügbar ist).
|
||||
In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Aktivierung dieser Konfigurationsoption Probleme verursacht, kann der Mechanismus mit dem Befehlszeilenparameter \texttt{pci=nommconf} deaktiviert werden.
|
||||
Geben Sie nur dann N ein, wenn Sie sicher sind, dass Ihre Plattform diese Zugriffsmethode nicht unterstützt oder wenn dadurch Probleme verursacht werden.
|
||||
Andernfalls geben Sie Y ein.
|
||||
\english{Add support for accessing the PCI configuration space as a memory mapped area.
|
||||
It is the recommended method if the system supports this (it must have PCI Express and ACPI for it to be available).
|
||||
In the unlikely case that enabling this configuration option causes problems, the mechanism can be switched off with the 'pci=nommconf' command line parameter.
|
||||
Say N only if you are sure that your platform does not support this access method or you have problems caused by it.
|
||||
Say Y otherwise.}
|
||||
|
||||
%6.2
|
||||
\subsection{Read CNB20LE Host Bridge Windows}
|
||||
CONFIG\_PCI\_CNB20LE\_QUIRK [=n] \textbf{[N]}\\
|
||||
Auslesen der PCI-Fenster aus der CNB20LE-Host-Bridge.
|
||||
@@ -24,21 +34,22 @@ This allows PCI hotplug to work on systems with the CNB20LE chipset which do not
|
||||
There's no public spec for this chipset, and this functionality is known to be incomplete.
|
||||
You should say N unless you know you need this.}
|
||||
|
||||
%6.3
|
||||
\subsection{ISA bus support on modern systems}
|
||||
CONFIG\_ISA\_BUS [=n] \textbf{[N]}\\
|
||||
Zeigt ISA-Bus-Gerätetreiber und Optionen zur Auswahl und Konfiguration an.
|
||||
Aktivieren Sie diese Option, wenn Ihr Zielrechner über einen ISA-Bus verfügt.
|
||||
ISA ist ein älteres System, das von PCI und neueren Busarchitekturen verdrängt wurde - wenn Ihr Zielrechner modern ist, hat er wahrscheinlich keinen ISA-Bus.
|
||||
ISA ist ein älteres System, das von PCI und neueren Busarchitekturen verdrängt wurde -- wenn Ihr Zielrechner modern ist, hat er wahrscheinlich keinen ISA-Bus.
|
||||
Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N.
|
||||
\english{Expose ISA bus device drivers and options available for selection and configuration.
|
||||
Enable this option if your target machine has an ISA bus.
|
||||
ISA is an older system, displaced by PCI and newer bus architectures --
|
||||
if your target machine is modern, it probably does not have an ISA bus.\\
|
||||
ISA is an older system, displaced by PCI and newer bus architectures -- if your target machine is modern, it probably does not have an ISA bus.\\
|
||||
If unsure, say N.}
|
||||
|
||||
%6.4
|
||||
\subsection{ISA-style DMA support}
|
||||
CONFIG\_ISA\_DMA\_API [=y] \textbf{[Y]}\\
|
||||
Aktiviert DMA-Unterstützung im ISA-Format für Geräte, die solche Controller benötigen.
|
||||
Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie Y.
|
||||
\english{Enables ISA-style DMA support for devices requiring such controllers.
|
||||
If unsure, say Y.}
|
||||
If unsure, say Y.}
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user