UPD Network File Systems (completed)
This commit is contained in:
@@ -1,3 +1,3 @@
|
|||||||
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
||||||
oid sha256:258fffdb26d91a6289b3d8098f29874e32c135b25b7204e3204ca512bf6f7211
|
oid sha256:32e095c81fc64d2704b960647d31f382917b94cbea1897575c24f3a2e6fe5732
|
||||||
size 2132147
|
size 2160314
|
||||||
|
|||||||
@@ -9,7 +9,7 @@
|
|||||||
% pacman -S hyphen hyphen-de
|
% pacman -S hyphen hyphen-de
|
||||||
% pacman -S texlive-mathscience
|
% pacman -S texlive-mathscience
|
||||||
|
|
||||||
\includeonly{linux_configuration_16_file_systems}
|
%\includeonly{linux_configuration_16_file_systems}
|
||||||
|
|
||||||
\documentclass[10pt,a4paper]{article}
|
\documentclass[10pt,a4paper]{article}
|
||||||
%\documentclass[12pt,a4paper]{report}
|
%\documentclass[12pt,a4paper]{report}
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,8 +3,6 @@
|
|||||||
\section{File Systems \texorpdfstring{$\longrightarrow$}{->}}
|
\section{File Systems \texorpdfstring{$\longrightarrow$}{->}}
|
||||||
\textit{(Dateisysteme)}
|
\textit{(Dateisysteme)}
|
||||||
|
|
||||||
%\end{document}
|
|
||||||
|
|
||||||
%16.1
|
%16.1
|
||||||
\subsection{Validate filesystem parameter description}
|
\subsection{Validate filesystem parameter description}
|
||||||
CONFIG\_VALIDATE\_FS\_PARSER \colorbox{yellow!80}{[=y] \textbf{[N]}}\\
|
CONFIG\_VALIDATE\_FS\_PARSER \colorbox{yellow!80}{[=y] \textbf{[N]}}\\
|
||||||
@@ -3121,7 +3119,7 @@ This option alone does not add any kernel code.\\
|
|||||||
If you say N, all options in this submenu will be skipped and disabled; if unsure, say Y here.}
|
If you say N, all options in this submenu will be skipped and disabled; if unsure, say Y here.}
|
||||||
|
|
||||||
\subsubsection{NFS client support}
|
\subsubsection{NFS client support}
|
||||||
CONFIG\_NFS\_FS [=m] \textbf{[M]}\\
|
CONFIG\_NFS\_FS \colorbox{yellow!80}{[=m] \textbf{[N]}}\\
|
||||||
Wählen Sie hier Y, wenn Sie auf Dateien zugreifen wollen, die sich auf anderen Computern befinden,
|
Wählen Sie hier Y, wenn Sie auf Dateien zugreifen wollen, die sich auf anderen Computern befinden,
|
||||||
die das Network-File-System-Protokoll von Sun verwenden.
|
die das Network-File-System-Protokoll von Sun verwenden.
|
||||||
Um diese Dateisystemunterstützung als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M: Das Modul wird \texttt{nfs} genannt.\\
|
Um diese Dateisystemunterstützung als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M: Das Modul wird \texttt{nfs} genannt.\\
|
||||||
@@ -3148,6 +3146,8 @@ To configure a system which mounts its root file system via NFS at boot time, sa
|
|||||||
select ``Kernel level IP autoconfiguration'' in the NETWORK menu, and select ``Root file system on NFS'' below.
|
select ``Kernel level IP autoconfiguration'' in the NETWORK menu, and select ``Root file system on NFS'' below.
|
||||||
You cannot compile this file system as a module in this case.\\
|
You cannot compile this file system as a module in this case.\\
|
||||||
If unsure, say N.}
|
If unsure, say N.}
|
||||||
|
\note{Derzeit und mit einem Laptop (via Wi-Fi), unterstützen wir kein NFS, da es über drahtlose Wege nicht stabil ist, setzten wir N.
|
||||||
|
Stattdessen verwenden wir sshfs bzw. libfuse/sshfs.}
|
||||||
|
|
||||||
\paragraph{NFS client support for NFS version 2}$~$\\
|
\paragraph{NFS client support for NFS version 2}$~$\\
|
||||||
CONFIG\_NFS\_V2 \colorbox{yellow!80}{[=m] \textbf{[N]}}\\
|
CONFIG\_NFS\_V2 \colorbox{yellow!80}{[=m] \textbf{[N]}}\\
|
||||||
@@ -3281,7 +3281,7 @@ Wählen Sie hier Y, um die Verwendung des NFS v4.2 READ\_PLUS-Vorgangs zu aktivi
|
|||||||
\english{Choose Y here to enable use of the NFS v4.2 READ\_PLUS operation.}
|
\english{Choose Y here to enable use of the NFS v4.2 READ\_PLUS operation.}
|
||||||
|
|
||||||
\subsubsection{NFS server support}
|
\subsubsection{NFS server support}
|
||||||
CONFIG\_NFSD [=y] \textbf{[Y]}\\
|
CONFIG\_NFSD \colorbox{yellow!80}{[=y] \textbf{[Y]}}\\
|
||||||
Wählen Sie hier Y, wenn Sie anderen Computern den Zugriff auf Dateien, die sich auf diesem System befinden,
|
Wählen Sie hier Y, wenn Sie anderen Computern den Zugriff auf Dateien, die sich auf diesem System befinden,
|
||||||
über das Network File System-Protokoll von Sun erlauben wollen.
|
über das Network File System-Protokoll von Sun erlauben wollen.
|
||||||
Um die NFS-Server-Unterstützung als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M:
|
Um die NFS-Server-Unterstützung als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M:
|
||||||
@@ -3305,6 +3305,8 @@ Below you can choose which versions of the NFS protocol are
|
|||||||
available to clients mounting the NFS server on this system.
|
available to clients mounting the NFS server on this system.
|
||||||
Support for NFS version 3 (RFC 1813) is always available when CONFIG\_NFSD is selected.\\
|
Support for NFS version 3 (RFC 1813) is always available when CONFIG\_NFSD is selected.\\
|
||||||
If unsure, say N.}
|
If unsure, say N.}
|
||||||
|
\note{Derzeit und mit einem Laptop (via Wi-Fi), unterstützen wir kein NFS, da es über drahtlose Wege nicht stabil ist, setzten wir N.
|
||||||
|
Stattdessen verwenden wir sshfs bzw. libfuse/sshfs.}
|
||||||
|
|
||||||
\paragraph{NFS server support for NFS version 2 (DEPRECATED)}$~$\\
|
\paragraph{NFS server support for NFS version 2 (DEPRECATED)}$~$\\
|
||||||
CONFIG\_NFSD\_V2 [=n] \textbf{[N]}\\
|
CONFIG\_NFSD\_V2 [=n] \textbf{[N]}\\
|
||||||
@@ -3537,7 +3539,7 @@ The module will be called rpcrdma.ko.\\
|
|||||||
If unsure, or you know there is no RDMA capability on your hardware platform, say N.}
|
If unsure, or you know there is no RDMA capability on your hardware platform, say N.}
|
||||||
|
|
||||||
\subsubsection{Ceph distributed file system}
|
\subsubsection{Ceph distributed file system}
|
||||||
CONFIG\_CEPH\_FS [=m] \textbf{[M]}\\
|
CONFIG\_CEPH\_FS \colorbox{yellow!80}{[=m] \textbf{[N]}}\\
|
||||||
Wählen Sie hier Y oder M, um Unterstützung für das Einbinden des experimentellen, verteilten
|
Wählen Sie hier Y oder M, um Unterstützung für das Einbinden des experimentellen, verteilten
|
||||||
Ceph-Dateisystems zu erhalten.
|
Ceph-Dateisystems zu erhalten.
|
||||||
Ceph ist ein extrem skalierbares Dateisystem, das entwickelt wurde, um einen leistungsstarken
|
Ceph ist ein extrem skalierbares Dateisystem, das entwickelt wurde, um einen leistungsstarken
|
||||||
@@ -3548,6 +3550,7 @@ Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N.
|
|||||||
Ceph is an extremely scalable file system designed to provide high performance, reliable access to petabytes of storage.\\
|
Ceph is an extremely scalable file system designed to provide high performance, reliable access to petabytes of storage.\\
|
||||||
More information at \url{https://ceph.io/}.\\
|
More information at \url{https://ceph.io/}.\\
|
||||||
If unsure, say N.}
|
If unsure, say N.}
|
||||||
|
\note{Dieses experimentelle, verteilte Dateisystem verwenden wir nicht auf einer Wi-Fi (drahtlosen) Maschine, deshalb N.}
|
||||||
|
|
||||||
\paragraph{Enable Ceph client caching support}$~$\\
|
\paragraph{Enable Ceph client caching support}$~$\\
|
||||||
CONFIG\_CEPH\_FSCACHE [=y] \textbf{[Y]}\\
|
CONFIG\_CEPH\_FSCACHE [=y] \textbf{[Y]}\\
|
||||||
@@ -3568,7 +3571,7 @@ If you don't know what Access Control Lists are, say N}
|
|||||||
CONFIG\_CEPH\_FS\_SECURITY\_LABEL [=y] \textbf{[Y]}\\
|
CONFIG\_CEPH\_FS\_SECURITY\_LABEL [=y] \textbf{[Y]}\\
|
||||||
Sicherheitsetiketten unterstützen alternative Zugriffskontrollmodelle die von Sicherheitsmodulen wie
|
Sicherheitsetiketten unterstützen alternative Zugriffskontrollmodelle die von Sicherheitsmodulen wie
|
||||||
SELinux implementiert werden.
|
SELinux implementiert werden.
|
||||||
Diese Option aktiviert einen erweiterten Attribut-Handler für Dateisicherheits-Labels
|
Diese Option aktiviert einen erweiterten Attribut-Handler für Datei\-sicher\-heits-Labels
|
||||||
im Ceph-Dateisystem.\\
|
im Ceph-Dateisystem.\\
|
||||||
Wenn Sie kein Sicherheitsmodul verwenden, das die Verwendung erweiterter Attribute
|
Wenn Sie kein Sicherheitsmodul verwenden, das die Verwendung erweiterter Attribute
|
||||||
für Dateisicherheitslabels erfordert, sagen Sie N.
|
für Dateisicherheitslabels erfordert, sagen Sie N.
|
||||||
@@ -3576,4 +3579,327 @@ für Dateisicherheitslabels erfordert, sagen Sie N.
|
|||||||
implemented by security modules like SELinux.
|
implemented by security modules like SELinux.
|
||||||
This option enables an extended attribute handler for file security labels in the Ceph filesystem.\\
|
This option enables an extended attribute handler for file security labels in the Ceph filesystem.\\
|
||||||
If you are not using a security module that requires using extended attributes for file security labels,
|
If you are not using a security module that requires using extended attributes for file security labels,
|
||||||
say N.}
|
say N.}
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubsection{SMB3 and CIFS support (advanced network filesystem)}
|
||||||
|
CONFIG\_CIFS [=m] \textbf{[M]}\\
|
||||||
|
Dies ist das Client-VFS-Modul für die SMB3-Familie von Netzwerkdateiprotokollen (einschließlich des neuesten, sichersten Dialekts SMB3.1.1).
|
||||||
|
Dieses Modul bietet auch Unterstützung für frühere Dialekte wie SMB2.1, SMB2 und sogar das alte Common Internet File System (CIFS)-Protokoll.
|
||||||
|
CIFS war der Nachfolger des ursprünglichen Netzwerk-Dateisystemprotokolls Server Message Block (SMB bzw. SMB1), dem nativen Dateifreigabemechanismus
|
||||||
|
für die meisten frühen PC-Betriebssysteme.\\
|
||||||
|
Das SMB3.1.1-Protokoll wird von den meisten modernen Betriebssystemen und NAS-Geräten unterstützt
|
||||||
|
(z.B. Samba, Windows 11, Windows Server 2022, MacOS) und sogar in der Cloud (z.B. Microsoft Azure) und
|
||||||
|
auch durch den Linux-Kernel-Server, \texttt{ksmbd}.
|
||||||
|
Unterstützung für das ältere CIFS-Protokoll wurde in Windows NT4, 2000 und XP (und später) aufgenommen.
|
||||||
|
Von der Verwendung von Dialekten, die älter als SMB2.1 sind, wird in öffentlichen Netzwerken häufig abgeraten.
|
||||||
|
Dieses Modul bietet auch eine begrenzte Unterstützung für OS/2 und Windows ME und ähnliche sehr alte Server.\\
|
||||||
|
Dieses Modul bietet einen fortschrittlichen Netzwerk-Dateisystem-Client für die Einbindung in SMB3-
|
||||||
|
(und CIFS-) konforme Server.
|
||||||
|
Es enthält Unterstützung für DFS (hierarchischer Namensraum), sicheren Sitzungsaufbau pro Benutzer über
|
||||||
|
Kerberos oder NTLMv2, RDMA (smbdirect), erweiterte Sicherheitsfunktionen, Verschlüsselung pro Freigabe,
|
||||||
|
Paketsignierung, Snapshots,
|
||||||
|
Verzeichnis-Leases, sichere verteilte Zwischenspeicherung (Leases), Multichannel, Unicode und andere
|
||||||
|
Internationalisierungsverbesserungen.\\
|
||||||
|
Im Allgemeinen ermöglichen die Standarddialekte, SMB3 und höher, eine bessere Leistung, Sicherheit und
|
||||||
|
Funktionen, als es bei den Standarddialekten der Fall wäre.
|
||||||
|
\english{This is the client VFS module for the SMB3 family of network file protocols
|
||||||
|
(including the most recent, most secure dialect SMB3.1.1).
|
||||||
|
This module also includes support for earlier dialects such as SMB2.1, SMB2 and even the old
|
||||||
|
Common Internet File System (CIFS) protocol.
|
||||||
|
CIFS was the successor to the original network filesystem protocol, Server Message Block (SMB ie SMB1),
|
||||||
|
the native file sharing mechanism for most early PC operating systems.\\
|
||||||
|
The SMB3.1.1 protocol is supported by most modern operating systems and NAS appliances (e.g. Samba,
|
||||||
|
Windows 11, Windows Server 2022, MacOS) and even in the cloud (e.g. Microsoft Azure) and also by the
|
||||||
|
Linux kernel server, ksmbd.
|
||||||
|
Support for the older CIFS protocol was included in Windows NT4, 2000 and XP (and later).
|
||||||
|
Use of dialects older than SMB2.1 is often discouraged on public networks.
|
||||||
|
This module also provides limited support for OS/2 and Windows ME and similar very old servers.\\
|
||||||
|
This module provides an advanced network file system client for mounting to SMB3 (and CIFS) compliant servers.
|
||||||
|
It includes support for DFS (hierarchical name space), secure per-user session establishment via Kerberos
|
||||||
|
or NTLMv2, RDMA (smbdirect), advanced security features, per-share encryption, packet-signing, snapshots,
|
||||||
|
directory leases, safe distributed caching (leases), multichannel, Unicode and other internationalization
|
||||||
|
improvements.\\
|
||||||
|
In general, the default dialects, SMB3 and later, enable better
|
||||||
|
performance, security and features, than would be possible with CIFS.\\
|
||||||
|
If you need to mount to Samba, Azure, ksmbd, Macs or Windows from this machine, say Y.}
|
||||||
|
\note{Ausnahmsweise unterstützen wir das SMB (Samba) als Client, um eventuell Laufwerke zu mounten,
|
||||||
|
die im lokalen Netzwerk vorhanden sind. Jedoch als Modul, deshalb M.}
|
||||||
|
|
||||||
|
\paragraph{Extended statistics}$~$\\
|
||||||
|
CONFIG\_CIFS\_STATS2 [=n] \textbf{[N]}\\
|
||||||
|
Die Aktivierung dieser Option ermöglicht die Anzeige detaillierterer Statistiken über das Timing
|
||||||
|
von SMB-Anfragen in \texttt{/proc/fs/cifs/DebugData} sowie die optionale Protokollierung langsamer
|
||||||
|
Antworten in dmesg (abhängig vom Wert von \texttt{/proc/fs/cifs/cifsFYI}).\\
|
||||||
|
Siehe \texttt{Documentation/admin"=guide/cifs/usage.rst} für weitere Details.
|
||||||
|
Diese zusätzlichen Statistiken können sich geringfügig auf die Leistung und die Speichernutzung auswirken.\\
|
||||||
|
Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie Y.
|
||||||
|
\english{Enabling this option will allow more detailed statistics on SMB request timing to be
|
||||||
|
displayed in\\\texttt{/proc/fs/cifs/DebugData} and also allow optional logging of slow responses
|
||||||
|
to dmesg (depending on the value of \texttt{/proc/fs/cifs/cifsFYI}).
|
||||||
|
See \texttt{Documentation/admin-guide/cifs/usage.rst} for more details.
|
||||||
|
These additional statistics may have a minor effect on performance and memory utilization.\\
|
||||||
|
If unsure, say Y.}
|
||||||
|
|
||||||
|
\paragraph{Support legacy servers which use less secure dialects}$~$\\
|
||||||
|
CONFIG\_CIFS\_ALLOW\_INSECURE\_LEGACY [=y] \textbf{[Y]}\\
|
||||||
|
Moderne Dialekte, SMB2.1 und höher (einschließlich SMB3 und 3.1.1), verfügen über zusätzliche
|
||||||
|
Sicherheitsfunktionen, einschließlich Schutz gegen Man-in-the-Middle-Angriffe und stärkere Krypto-Hashes,
|
||||||
|
so dass von der Verwendung der alten Dialekte (SMB1/CIFS und SMB2.0) abgeraten wird.
|
||||||
|
Die Deaktivierung dieser Option verhindert, dass Benutzer vers=1.0 oder vers=2.0 auf Mounts mit
|
||||||
|
\texttt{cifs.ko} verwenden.\\
|
||||||
|
Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie Y.
|
||||||
|
\english{Modern dialects, SMB2.1 and later (including SMB3 and 3.1.1), have additional security features,
|
||||||
|
including protection against man-in-the-middle attacks and stronger crypto hashes, so the use
|
||||||
|
of legacy dialects (SMB1/CIFS and SMB2.0) is discouraged.\\
|
||||||
|
Disabling this option prevents users from using vers=1.0 or vers=2.0 on mounts with cifs.ko\\
|
||||||
|
If unsure, say Y.}
|
||||||
|
|
||||||
|
\paragraph{Kerberos/SPNEGO advanced session setup}$~$\\
|
||||||
|
CONFIG\_CIFS\_UPCALL [=y] \textbf{[Y]}\\
|
||||||
|
Aktiviert einen Upcall-Mechanismus für CIFS, der auf Userspace-Hilfsprogramme zugreift,
|
||||||
|
um SPNEGO-verpackte (RFC 4178) Kerberos-Tickets bereitzustellen, die für das Mounten auf bestimmte
|
||||||
|
sichere Server benötigt werden (für die eine sicherere Kerberos-Authentifizierung erforderlich ist).
|
||||||
|
Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie Y.
|
||||||
|
\english{Enables an upcall mechanism for CIFS which accesses userspace helper utilities to provide
|
||||||
|
SPNEGO packaged (RFC 4178) Kerberos tickets which are needed to mount to certain secure servers
|
||||||
|
(for which more secure Kerberos authentication is required). If unsure, say Y.}
|
||||||
|
|
||||||
|
\paragraph{CIFS extended attributes}$~$\\
|
||||||
|
CONFIG\_CIFS\_XATTR [=y] \textbf{[Y]}\\
|
||||||
|
Erweiterte Attribute sind Name:Wert-Paare, die vom Kernel oder von Benutzern mit Inodes assoziiert werden
|
||||||
|
(siehe die attr(5)-Manualseite für Details).
|
||||||
|
CIFS ordnet die Namen der erweiterten Attribute, die mit dem Präfix des Benutzernamensraums beginnen,
|
||||||
|
den SMB/CIFS-EAs zu.
|
||||||
|
EAs werden auf Windows-Servern ohne den User-Namespace-Präfix gespeichert, aber ihre Namen werden von
|
||||||
|
Linux cifs"=Clients mit dem Benutzernamensraum-Präfix vorangestellt.
|
||||||
|
Der System-Namensraum (der von einigen Dateisystemen zum Speichern von ACLs verwendet wird) wird derzeit
|
||||||
|
nicht unterstützt.\\
|
||||||
|
Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie Y.
|
||||||
|
\english{Extended attributes are name:value pairs associated with inodes by the kernel or by users
|
||||||
|
(see the attr(5) manual page for details).
|
||||||
|
CIFS maps the name of extended attributes beginning with the user namespace prefix to SMB/CIFS EAs.
|
||||||
|
EAs are stored on Windows servers without the user namespace prefix, but their names are seen by
|
||||||
|
Linux cifs clients prefaced by the user namespace prefix.
|
||||||
|
The system namespace (used by some filesystems to store ACLs) is not supported at this time.\\
|
||||||
|
If unsure, say Y.}
|
||||||
|
|
||||||
|
\subparagraph{CIFS POSIX Extensions}$~$\\
|
||||||
|
CONFIG\_CIFS\_POSIX [=y] \textbf{[Y]}\\
|
||||||
|
Die Aktivierung dieser Option bewirkt, dass der cifs-Client versucht, eine Funktion des älteren cifs-Dialekts mit
|
||||||
|
Servern wie Samba 3.0.5 oder höher auszuhandeln, die optional mehr POSIX-ähnliches (statt Windows-ähnliches)
|
||||||
|
Dateiverhalten handhaben können.
|
||||||
|
Sie ermöglicht auch die Unterstützung von POSIX ACLs (\texttt{getfacl} und \texttt{setfacl}) für Server
|
||||||
|
(wie Samba 3.10 und später), die die CIFS POSIX ACL Unterstützung aushandeln können.
|
||||||
|
Diese Konfigurationsoption wird nicht benötigt, wenn mit SMB3.1.1 gemountet wird.
|
||||||
|
Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N.
|
||||||
|
\english{Enabling this option will cause the cifs client to attempt to negotiate a feature of the
|
||||||
|
older cifs dialect with servers, such as Samba 3.0.5 or later, that optionally can handle more POSIX like
|
||||||
|
(rather than Windows like) file behavior.
|
||||||
|
It also enables support for POSIX ACLs (getfacl and setfacl) to servers (such as Samba 3.10 and later)
|
||||||
|
which can negotiate CIFS POSIX ACL support.
|
||||||
|
This config option is not needed when mounting with SMB3.1.1. If unsure, say N.}
|
||||||
|
|
||||||
|
\paragraph{Enable CIFS debugging routines}$~$\\
|
||||||
|
CONFIG\_CIFS\_DEBUG [=y] \textbf{[Y]}\\
|
||||||
|
Wenn Sie diese Option aktivieren, werden dem cifs-Code hilfreiche Debugging-Meldungen hinzugefügt, was die Größe des cifs-Moduls erhöht.
|
||||||
|
Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie Y.
|
||||||
|
\english{Enabling this option adds helpful debugging messages to the cifs code which increases the size of the cifs module.\\
|
||||||
|
If unsure, say Y.}
|
||||||
|
|
||||||
|
\subparagraph{Enable additional CIFS debugging routines}$~$\\
|
||||||
|
CONFIG\_CIFS\_DEBUG2 [=n] \textbf{[N]}\\
|
||||||
|
Die Aktivierung dieser Option fügt dem cifs-Code einige weitere Debugging-Routinen hinzu, was die Größe des cifs-Moduls geringfügig
|
||||||
|
erhöht und zu einer zusätzlichen Protokollierung von Debug-Meldungen in einigen Fehlerpfaden führen kann, was die Leistung verlangsamt.
|
||||||
|
Diese Option kann ausgeschaltet werden, es sei denn, Sie debuggen cifs-Probleme. Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N.
|
||||||
|
\english{Enabling this option adds a few more debugging routines to the cifs code which slightly increases the size of the cifs module
|
||||||
|
and can cause additional logging of debug messages in some error paths, slowing performance.
|
||||||
|
This option can be turned off unless you are debugging cifs problems. If unsure, say N.}
|
||||||
|
|
||||||
|
\subparagraph{Dump encryption keys for offline decryption (Unsafe)}$~$\\
|
||||||
|
CONFIG\_CIFS\_DEBUG\_DUMP\_KEYS [=n] \textbf{[N]}\\
|
||||||
|
Wenn Sie diese Option aktivieren, werden die Verschlüsselungs- und Entschlüsselungsschlüssel, die zur Kommunikation über eine
|
||||||
|
verschlüsselte Freigabeverbindung verwendet werden, auf der Konsole ausgegeben.
|
||||||
|
Dadurch kann Wireshark verschlüsselte Netzwerkaufzeichnungen entschlüsseln und zerlegen. Aktivieren Sie dies vorsichtig.
|
||||||
|
Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N.
|
||||||
|
\english{Enabling this will dump the encryption and decryption keys used to communicate on an encrypted share connection on the console.
|
||||||
|
This allows Wireshark to decrypt and dissect encrypted network captures. Enable this carefully.\\
|
||||||
|
If unsure, say N.}
|
||||||
|
|
||||||
|
\paragraph{DFS feature support}$~$\\
|
||||||
|
CONFIG\_CIFS\_DFS\_UPCALL [=y] \textbf{[Y]}\\
|
||||||
|
Die Unterstützung von Distributed File System (DFS) dient dem transparenten Zugriff auf Freigaben in einem Unternehmensnamensraum,
|
||||||
|
auch wenn die Freigabe auf einen anderen Server verschoben wird.
|
||||||
|
Diese Funktion ermöglicht auch einen Upcall-Mechanismus für CIFS, der Hilfsprogramme im Userspace kontaktiert, um die Auflösung von
|
||||||
|
Servernamen (Hostnamen in IP-Adressen) zu ermöglichen, die für die erneute Verbindung mit Servern bei Adressänderungen oder für
|
||||||
|
implizite Einhängungen von DFS-Verbindungspunkten benötigt wird. Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie Y.
|
||||||
|
\english{Distributed File System (DFS) support is used to access shares transparently in an enterprise name space,
|
||||||
|
even if the share moves to a different server.
|
||||||
|
This feature also enables an upcall mechanism for CIFS which contacts userspace helper utilities to provide server name resolution
|
||||||
|
(host names to IP addresses) which is needed in order to reconnect to servers if their addresses change or for implicit mounts of
|
||||||
|
DFS junction points. If unsure, say Y.}
|
||||||
|
|
||||||
|
\paragraph{SWN feature support}$~$\\
|
||||||
|
CONFIG\_CIFS\_SWN\_UPCALL [=y] \textbf{[Y]}\\
|
||||||
|
Das Service Witness Protocol (SWN) wird verwendet, um von einem hochverfügbaren Server Benachrichtigungen über Änderungen des
|
||||||
|
Ressourcenzustands zu erhalten.
|
||||||
|
Diese Funktion ermöglicht einen Upcall-Mechanismus für CIFS, der einen Userspace-Daemon kontaktiert, um die DCE/RPC-Verbindung zum
|
||||||
|
Abrufen von die verfügbaren Schnittstellen des Clusters und Benachrichtigungen über Ressourcen\-änderungen abzurufen.
|
||||||
|
Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie Y.
|
||||||
|
\english{The Service Witness Protocol (SWN) is used to get notifications from a highly available server of resource state changes.
|
||||||
|
This feature enables an upcall mechanism for CIFS which contacts a userspace daemon to establish the DCE/RPC connection to retrieve
|
||||||
|
the cluster available interfaces and resource change notifications. If unsure, say Y.}
|
||||||
|
|
||||||
|
\paragraph{SMB Direct support}$~$\\
|
||||||
|
CONFIG\_CIFS\_SMB\_DIRECT [=y] \textbf{[Y]}\\
|
||||||
|
Aktiviert die SMB Direct-Unterstützung für SMB 3.0, 3.02 und 3.1.1.
|
||||||
|
SMB Direct ermöglicht die Über\-tragung von SMB-Paketen über RDMA. Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie Y.
|
||||||
|
\english{Enables SMB Direct support for SMB 3.0, 3.02 and 3.1.1.
|
||||||
|
SMB Direct allows transferring SMB packets over RDMA. If unsure, say Y.}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
\paragraph{Provide CIFS client caching support}$~$\\
|
||||||
|
CONFIG\_CIFS\_FSCACHE [=y] \textbf{[Y]}\\
|
||||||
|
Macht CIFS FS-Cache-fähig.
|
||||||
|
Geben Sie hier Y an, wenn Sie möchten, dass Ihre CIFS-Daten über den allgemeinen Dateisystem-Cache-Manager lokal auf der Festplatte
|
||||||
|
zwischengespeichert werden. Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N.
|
||||||
|
\english{Makes CIFS FS-Cache capable.
|
||||||
|
Say Y here if you want your CIFS data to be cached locally on disk through the general filesystem cache manager. If unsure, say N.}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
\paragraph{SMB message compression (Experimental)}$~$\\
|
||||||
|
CONFIG\_CIFS\_COMPRESSION [=y] \textbf{[Y]}\\
|
||||||
|
Aktiviert die Over-the-Wire-Nachrichtenkomprimierung für SMB 3.1.1-Mounts, wenn dies mit dem Server ausgehandelt wurde.\\
|
||||||
|
Nur Schreibanforderungen mit einer Datengröße von $>=$ PAGE\_SIZE werden komprimiert, um Ressourcenverschwendung zu vermeiden.\\
|
||||||
|
Geben Sie hier Y an, wenn Sie möchten, dass der SMB-Datenverkehr komprimiert wird. Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N.
|
||||||
|
\english{Enables over-the-wire message compression for SMB 3.1.1 mounts when negotiated with the server.\\
|
||||||
|
Only write requests with data size $>=$ PAGE\_SIZE will be compressed to avoid wasting resources.\\
|
||||||
|
Say Y here if you want SMB traffic to be compressed. If unsure, say N.}
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubsection{SMB3 server support}
|
||||||
|
CONFIG\_SMB\_SERVER \colorbox{yellow!80}{[=m] \textbf{[N]}}\\
|
||||||
|
Wählen Sie hier Y, wenn Sie SMB3-kompatiblen Clients den Zugriff auf Dateien, die sich auf diesem System befinden, über das SMB3-Protokoll
|
||||||
|
gestatten wollen.
|
||||||
|
Um die SMB3-Serverunterstützung als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M: Das Modul wird \texttt{ksmbd} heißen.\\
|
||||||
|
Sie können stattdessen auch einen Samba-Server verwenden; in diesem Fall wählen Sie hier N.\\
|
||||||
|
Sie müssen auch Programme für den Benutzerbereich installieren, die Sie in \texttt{ksmbd-tools} finden, das Sie unter
|
||||||
|
\url{https://github.com/cifsd-team/ksmbd-tools} finden.\\
|
||||||
|
Weitere Einzelheiten über die Ausführung des ksmbd-Kernelservers finden Sie in der README-Datei
|
||||||
|
(\url{https://github.com/cifsd-team/ksmbd-tools/blob/master/README}).\\
|
||||||
|
Der ksmbd-Kernel-Server unterstützt Auto-Negotiation, Secure-Negotiate, Pre-Authentication-Integrität, Oplock/Lease, Compound-Requests,
|
||||||
|
Multi-Credit, Packet-Signing, RDMA(smbdirect), smb3-Ver\-schlüs\-selung, Copy-Offload, sicheren Sitzungsaufbau pro Benutzer über Kerberos oder NTLMv2.
|
||||||
|
\english{Choose Y here if you want to allow SMB3 compliant clients to access files residing on this system using SMB3 protocol.
|
||||||
|
To compile the SMB3 server support as a module, choose M here: the module will be called ksmbd.\\
|
||||||
|
You may choose to use a samba server instead, in which case you can choose N here.\\
|
||||||
|
You also need to install user space programs which can be found in ksmbd-tools, available from \url{https://github.com/cifsd-team/ksmbd-tools}.
|
||||||
|
More detail about how to run the ksmbd kernel server is available via the README file
|
||||||
|
(\url{https://github.com/cifsd-team/ksmbd-tools/blob/master/README}).
|
||||||
|
ksmbd kernel server includes support for auto-negotiation, Secure negotiate, Pre-authentication integrity, oplock/lease,
|
||||||
|
compound requests, multi-credit, packet signing, RDMA(smbdirect), smb3 encryption, copy-offload, secure per-user session
|
||||||
|
establishment via Kerberos or NTLMv2.}
|
||||||
|
\note{Auf keinen Fall möchten wir einen Samba-Server (SMB, CIFS) auf dem Laptop betreiben und damit Dateien teilen, deshalb N.}
|
||||||
|
|
||||||
|
\paragraph{Support for SMB Direct protocol}$~$\\
|
||||||
|
CONFIG\_SMB\_SERVER\_SMBDIRECT [=y] \textbf{[Y]}\\
|
||||||
|
Aktiviert SMB Direct-Unterstützung für SMB 3.0, 3.02 und 3.1.1.\\
|
||||||
|
SMB Direct ermöglicht die Übertragung von SMB-Paketen über RDMA. Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N.
|
||||||
|
\english{Enables SMB Direct support for SMB 3.0, 3.02 and 3.1.1.\\
|
||||||
|
SMB Direct allows transferring SMB packets over RDMA. If unsure, say N.}
|
||||||
|
|
||||||
|
\paragraph{Enable check network administration capability}$~$\\
|
||||||
|
CONFIG\_SMB\_SERVER\_CHECK\_CAP\_NET\_ADMIN [=y] \textbf{[Y]}\\
|
||||||
|
Verhindert, dass unprivilegierte Prozesse den ksmbd-Kernelserver starten.
|
||||||
|
\english{Prevent unprivileged processes to start the ksmbd kernel server.}
|
||||||
|
|
||||||
|
\paragraph{Support for Kerberos 5}$~$\\
|
||||||
|
CONFIG\_SMB\_SERVER\_KERBEROS5 [=y] \textbf{[Y]}\\
|
||||||
|
Für diese Option ist keine Hilfe verfügbar.
|
||||||
|
\english{There is no help available for this option.}
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubsection{Coda file system support (advanced network fs)}
|
||||||
|
CONFIG\_CODA\_FS \colorbox{yellow!80}{[=m] \textbf{[N]}}\\
|
||||||
|
Coda ist ein fortschrittliches Netzwerk-Dateisystem, ähnlich wie NFS, das es Ihnen ermöglicht, Dateisysteme eines entfernten Servers
|
||||||
|
einzuhängen und mit normalen Unix-Befehlen darauf zuzugreifen, als ob sie auf Ihrer Festplatte liegen würden.
|
||||||
|
Coda hat gegenüber NFS mehrere Vorteile: Unterstützung für den Betrieb ohne Verbindung (z. B. für Laptops), Serverreplikation mit
|
||||||
|
Lese- und Schreibzugriff, Sicherheitsmodell für Authentifizierung und Verschlüsselung, persistente Client-Zwischenspeicher und Rückschreib-Caching.\\
|
||||||
|
Wenn Sie hier Y angeben, kann Ihr Linux-Rechner als Coda *Client* fungieren.
|
||||||
|
Sie werden auch Code auf Benutzerebene benötigen, sowohl für den Client als auch für den Server.
|
||||||
|
Server sind derzeit auf Benutzer\-ebene, d.h. sie benötigen keine Kernelunterstützung.\\
|
||||||
|
Bitte lesen Sie $<$file:Documentation/filesystems/coda.rst$>$ und schauen Sie sich die Coda-Homepage \url{http://www.coda.cs.cmu.edu/} an.
|
||||||
|
Um die Coda-Client-Unterstützung als Modul zu kompilieren, wäh\-len Sie hier M: das Modul wird \texttt{coda} heißen.
|
||||||
|
\english{Coda is an advanced network file system, similar to NFS in that it enables you to mount file systems of a remote server
|
||||||
|
and access them with regular Unix commands as if they were sitting on your hard disk.
|
||||||
|
Coda has several advantages over NFS: support for disconnected operation (e.g. for laptops), read/write server replication, security
|
||||||
|
model for authentication and encryption, persistent client caches and write back caching.\\
|
||||||
|
If you say Y here, your Linux box will be able to act as a Coda *client*.
|
||||||
|
You will need user level code as well, both for the client and server.
|
||||||
|
Servers are currently user level, i.e. they need no kernel support.
|
||||||
|
Please read $<$file:Documentation/filesystems/coda.rst$>$ and check out the Coda home page \url{http://www.coda.cs.cmu.edu/}.
|
||||||
|
To compile the coda client support as a module, choose M here: the module will be called coda.}
|
||||||
|
\note{Coda file system wollen wir momentan am Laptop nicht unterstützen, deshalb N.}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubsection{Andrew File System support (AFS)}
|
||||||
|
CONFIG\_AFS\_FS \colorbox{yellow!80}{[=m] \textbf{[N]}}\\
|
||||||
|
Wenn Sie hier Y für Ja sagen, erhalten Sie einen experimentellen Andrew File System-Treiber.
|
||||||
|
Er unterstützt derzeit nur ungesicherten Nur-Lese-AFS-Zugriff.\\
|
||||||
|
Siehe $<$file:Documentation/filesystems/afs.rst$>$ für weitere Informationen.\\\
|
||||||
|
Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N.
|
||||||
|
\english{If you say Y here, you will get an experimental Andrew File System driver.
|
||||||
|
It currently only supports unsecured read-only AFS access.\\
|
||||||
|
See $<$file:Documentation/filesystems/afs.rst$>$ for more information.\\
|
||||||
|
If unsure, say N.}
|
||||||
|
\note{AFS wird höchst selten eingesetzt und wird bei uns nicht unterstützt, deshalb N.}
|
||||||
|
|
||||||
|
\paragraph{AFS dynamic debugging}$~$\\
|
||||||
|
CONFIG\_AFS\_DEBUG [=n] \textbf{[N]}\\
|
||||||
|
Sagen Sie hier Y, um zur Laufzeit steuerbare Debugging-Meldungen erscheinen zu lassen.\\
|
||||||
|
Siehe $<$file:Documentation/filesystems/afs.rst$>$ für weitere Informationen. Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N.
|
||||||
|
\english{Say Y here to make runtime controllable debugging messages appear.\\
|
||||||
|
See $<$file:Documentation/filesystems/afs.rst$>$ for more information. If unsure, say N.}
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubsection{Provide AFS client caching support}
|
||||||
|
CONFIG\_AFS\_FSCACHE \colorbox{yellow!80}{[=y] \textbf{[N]}}\\
|
||||||
|
Geben Sie hier Y an, wenn Sie möchten, dass AFS-Daten lokal auf der Festplatte durch den
|
||||||
|
generischen Dateisystem-Cache-Manager zwischengespeichert werden sollen.
|
||||||
|
\english{Say Y here if you want AFS data to be cached locally on disk through the generic filesystem cache manager}
|
||||||
|
\note{AFS wird höchst selten eingesetzt und wird bei uns nicht unterstützt, deshalb N.}
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubsection{AFS server cursor debugging}
|
||||||
|
CONFIG\_AFS\_DEBUGGING\_CURSOR [=n] \textbf{[N]}\\
|
||||||
|
Sagen Sie hier Y, damit der Inhalt eines Server-Cursors in das dmesg-Protokoll ausgegeben wird, wenn der Server-Rotationsalgorithmus
|
||||||
|
einen Server nicht erfolgreich kontaktieren kann.\\
|
||||||
|
Siehe $<$file:Documentation/filesystems/afs.rst$>$ für weitere Informationen. Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N.
|
||||||
|
\english{Say Y here to cause the contents of a server cursor to be dumped to the dmesg log if the server rotation algorithm
|
||||||
|
fails to successfully contact a server.\\
|
||||||
|
See $<$file:Documentation/filesystems/afs.rst$>$ for more information. If unsure, say N.}
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubsection{Plan 9 Resource Sharing Support (9P2000)}
|
||||||
|
CONFIG\_9P\_FS \colorbox{yellow!80}{[=m] \textbf{[N]}}\\
|
||||||
|
Wenn Sie hier Y eingeben, erhalten Sie experimentelle Unterstützung für die gemeinsame Nutzung von Plan 9-Ressourcen über das 9P2000-Protokoll.\\
|
||||||
|
Siehe \url{http://v9fs.sf.net} für weitere Informationen.
|
||||||
|
Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N.
|
||||||
|
\english{If you say Y here, you will get experimental support for Plan 9 resource sharing via the 9P2000 protocol.\\
|
||||||
|
See \url{http://v9fs.sf.net} for more information.
|
||||||
|
If unsure, say N.}
|
||||||
|
\note{Hier verwenden wir kein Plan~9 System, ich kenne Windows-WSL das dies nützt, wir setzen hier ein N.}
|
||||||
|
|
||||||
|
\paragraph{Enable 9P client caching support}$~$\\
|
||||||
|
CONFIG\_9P\_FSCACHE [=y] \textbf{[Y]}\\
|
||||||
|
Wählen Sie hier Y, um die dauerhafte, schreibgeschützte lokale Caching-Unterstützung für 9p-Clients mit FS-Cache zu aktivieren.
|
||||||
|
\english{Choose Y here to enable persistent, read-only local caching support for 9p clients using FS-Cache}
|
||||||
|
|
||||||
|
\paragraph{9P POSIX Access Control Lists}$~$\\
|
||||||
|
CONFIG\_9P\_FS\_POSIX\_ACL [=y] \textbf{[Y]}\\
|
||||||
|
POSIX-Zugriffskontrolllisten (ACLs) unterstützen Berechtigungen für Benutzer und Gruppen, die über das Schema Eigentümer/Gruppe/Welt hinausgehen.\\
|
||||||
|
Wenn Sie nicht wissen, was Access Control Lists sind, sagen Sie N.
|
||||||
|
\english{POSIX Access Control Lists (ACLs) support permissions for users and groups beyond the owner/group/world scheme.\\
|
||||||
|
If you don't know what Access Control Lists are, say N}
|
||||||
|
|
||||||
|
\paragraph{9P Security Labels}$~$\\
|
||||||
|
CONFIG\_9P\_FS\_SECURITY [=y] \textbf{[Y]}\\
|
||||||
|
Sicherheitsetiketten unterstützen alternative Zugriffskontrollmodelle, die von Sicherheitsmodulen wie SELinux implementiert werden.
|
||||||
|
Diese Option aktiviert einen erweiterten Attribut-Handler für Datei\-sicher\-heits-Labels im 9P-Dateisystem.\\
|
||||||
|
Wenn Sie kein Sicherheitsmodul verwenden, das die Verwendung erweiterter Attribute für Datei\-sicher\-heits\-labels erfordert, sagen Sie N.
|
||||||
|
\english{Security labels support alternative access control models implemented by security modules like SELinux.
|
||||||
|
This option enables an extended attribute handler for file security labels in the 9P filesystem.\\
|
||||||
|
If you are not using a security module that requires using extended attributes for file security labels, say N.}
|
||||||
Reference in New Issue
Block a user