From b543997ce6f40aee27bae2c41c63a6f7c6da4590 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Kuschel Date: Sun, 1 Jun 2025 18:19:21 +0200 Subject: [PATCH] UPD hyphenation --- .vscode/settings.json | 560 +++++++++++++++++- documentation/linux_configuration.pdf | 4 +- documentation/linux_configuration.tex | 5 +- .../linux_configuration_01_general_setup.tex | 42 +- .../linux_configuration_02_64-bit_kernel.tex | 6 +- ...uration_03_processor_type_and_features.tex | 27 +- ..._speculative_execution_vulnerabilities.tex | 2 +- ...tion_10_enable_loadable_module_support.tex | 2 +- ...onfiguration_11_enable_the_block_layer.tex | 6 +- ...iguration_13_memory_management_options.tex | 2 +- ...ux_configuration_14_networking_support.tex | 44 +- .../linux_configuration_15_device_drivers.tex | 10 +- .../linux_configuration_16_file_systems.tex | 58 +- .../linux_configuration_hyphenation.sty | 9 + 14 files changed, 665 insertions(+), 112 deletions(-) create mode 100644 documentation/linux_configuration_hyphenation.sty diff --git a/.vscode/settings.json b/.vscode/settings.json index 64569ae..996b50e 100644 --- a/.vscode/settings.json +++ b/.vscode/settings.json @@ -1,10 +1,14 @@ { "cSpell.words": [ "aacraid", + "Abgleichserweiterung", + "Abgleichsmodul", + "Abkündigung", "ablaufen", "Absenderseite", "absenderseitige", "absenderseitiger", + "Absturzdump", "abwärts", "abwärtskompatibel", "Abwärtskompatibilität", @@ -15,7 +19,9 @@ "acenic", "acpi", "acpiphp", + "ACRN", "ACTIME", + "adfs", "ADFS", "Adiantum", "ADIN", @@ -27,6 +33,7 @@ "Advan", "advansys", "ADXL", + "affs", "afterskip", "Agere", "AGGFRAG", @@ -41,6 +48,7 @@ "Algorithmusregistrierung", "Allokation", "Allwinner", + "ALSA", "Alteon", "Altera", "alteratse", @@ -52,6 +60,7 @@ "anderer", "anfordern", "anfordert", + "anforderungsbasierte", "Anfügevorgang", "angeforderte", "angezeigt", @@ -59,8 +68,10 @@ "antworten", "apds", "APEI", + "apic", "APIC", "apparmor", + "appletalk", "Aquantia", "Arasan", "arbeiten", @@ -68,7 +79,10 @@ "arcmsr", "arcnet", "arfs", + "Armitage", + "arptables", "ARTOP", + "ASAN", "ASANTE", "ascii", "Ascii", @@ -78,6 +92,7 @@ "ASIX", "ASPM", "Atheros", + "ATMARP", "Atmel", "Attansic", "ATTO", @@ -85,6 +100,8 @@ "Attributunterstützung", "auch", "AUDITSYSCALL", + "aufgabenbasierte", + "aufgabengruppenbasierter", "aufgenommen", "Aufrufs", "Aufzeichner", @@ -94,11 +111,14 @@ "Ausgaben", "ausgegeben", "ausgeschaltet", + "ausgesteckt", "ausgewählt", "ausgewählten", "ausgiebigen", "Auslagerungsseiten", "Auslagerungsspeicher", + "Auslastungsbegrenzung", + "Ausrichtungsbeschränkungen", "außerdem", "auszuschalten", "Authenc", @@ -107,17 +127,21 @@ "Authentizitätsprüfung", "autoconfiguration", "autofs", + "autoloading", "automounter", "AUTOSLEEP", "Avago", "avcstat", "axnet", + "Baremetal", "bareudp", "basiert", "baskerville", "batterie", + "baycom", "bcache", "bcachefs", + "bdev", "beabsichtigen", "beantworten", "Beckhoff", @@ -126,14 +150,21 @@ "bedarfsgesteuertes", "Beenden", "Befehlsopcode", + "befehlssatzspezifische", "beforeskip", + "befs", "behandelt", + "behaviour", "beim", "Belkin", "Benachrichtigungskette", + "Benachrichtigungsmeldungen", + "Benachrichtigungswarteschlange", "Benutzer", "benutzerkonfigurierten", "Benutzern", + "Benutzernamespaces", + "Benutzerspace", "bereitgestellt", "beschleunigen", "besten", @@ -149,38 +180,64 @@ "Bitraten", "Bitstream", "Bittiming", + "Blackhole", + "Blackholes", "bleibt", "Blendenfensters", "blkback", + "blkio", "blockbasierte", "Blockchiffriermodus", "blockdev", "Blocknummern", "blockorientierte", "blox", + "bluetooth", "BMDMA", + "BNEP", "bnxt", + "bootargs", "Bootargs", + "bootconfig", "Bootens", "Bootloadern", "Bootloaders", + "boottime", + "Bounches", + "bpffs", + "Braswell", "Bringup", "BSVR", "Btrees", "btrfs", "BTRFS", + "btusb", + "Bucketklemme", + "Bufferbloat", "Burstgrößen", "Busmastering", "Busoff", "BZIMAGE", + "Cachedateien", "cachefiles", + "cachefilesd", "Cachegröße", + "Cacheline", "cachelines", "Cachelines", + "Cachemisses", + "cachestat", + "CAIA", + "callthunks", + "Callthunks", "Camtec", "capabilitities", + "CAPI", + "capset", "Cardbus", "cardmgr", + "Carrizo", + "casefolding", "Cassini", "catc", "CATC", @@ -195,24 +252,44 @@ "Cdrtools", "CEDT", "CFMWS", + "cgroupss", "chelsio", "Chelsio", "chen", "chipbasierte", + "cifs", + "CIFS", + "CIPSO", "CLMUL", "CLOCKEVENTS", + "Clocksource", "CLOCKSOURCE", + "Clusterknoten", "Clustermanager", "Clustermethode", + "cmac", "CMAC", + "Cmdline", + "CMTP", "cnic", + "Codepages", + "Codepoint", "Compex", + "Compileroption", "Conexant", "configfs", + "Connbytes", + "connlabel", + "connlimit", + "connmark", + "CONNMARK", + "CONNSECMARK", + "conntrack", "CONNTRACK", "Contaq", "contentsline", "Controllermodul", + "Coppermine", "Coraid", "coreboot", "Corega", @@ -223,26 +300,47 @@ "CPLD", "CPMUs", "CPSW", + "cpuid", + "CPUID", + "CPUMASK", "CPUS", + "Cpuset", + "Cpusets", + "CPUSETs", "CPUSETS", + "cputime", "cramfs", + "crashkernel", "Crynwr", "cryptoapi", "csiostor", "CSLIP", + "cstate", "CSTATE", + "ctmark", "CUSE", "cwnd", "cxacru", "cxgb", "cxgbit", + "Cymraeg", + "Cyrix", + "DAMA", + "DANP", "Darüber", "dass", + "Datagram", + "Datagramm", + "Datagrammen", "Datas", + "dateibasiert", + "dateibasierten", "Dateideskriptor", + "Dateideskriptoren", "dateigebundene", "Dateisystem", "dateisystembasierte", + "dateisystembezogenen", "Dateisysteme", "Dateisystementwickler", "Dateisystemformat", @@ -255,16 +353,27 @@ "datenbankähnliche", "Davicom", "Dawi", + "dccp", + "DCCP", + "DCTCP", "debugfs", + "Debuginfo", "Debugmeldungen", "Decodierungshierarchie", + "DECOMP", + "Defaulteintrag", "DEFEA", "DEFPA", "DEFTA", "defxx", + "Dekompressionsgeschwindigkeit", "Dekompressionsmodi", "Dekompressionsmodus", "Dekomprimierers", + "Dekomprimierungsgeschwindigkeit", + "Dekomprimierungsleistung", + "Dekomprimierungsmodus", + "Delegierung", "Delkin", "Demultiplexen", "denen", @@ -274,45 +383,65 @@ "Diese", "Dieser", "Diffie", + "Disklabels", "diskretionären", "distcc", + "distros", "Distros", "dmas", + "DMEM", "dmfe", "dmsdosfs", "DMTF", "dmverity", + "DNAT", "dnet", "DNET", "dnotify", + "DNPT", "DOCSIS", "Domänenteil", "Domex", "dosemu", "dottedtocline", "DPLL", + "dport", "DPOT", "DPTF", + "Drosselungspolitik", + "Druckstatistikdateien", + "DSCP", + "DSDT", + "dsmark", "Dura", "durchsuchbare", "durchzuführen", + "Duron", "DVDRAM", + "Dwarnings", "DWMAC", + "DYNRUBIN", + "dynticks", + "Dynticks", "EBDA", "EBPF", + "ebtables", "ECDH", "ECRC", "ecryptfs", + "ecryptfsd", "eeprom", "EEPROM", "EERAM", "EFAR", "efct", + "Efficeon", "efifb", "EFISTUB", "efivar", "efivarfs", "efivars", + "Eggdrop", "eine", "einem", "einen", @@ -322,20 +451,28 @@ "einige", "EINJ", "einkapselnde", + "EINVAL", "EISA", + "elfcorehdr", + "ELILO", "EMAC", "empfohlen", "Emulex", + "encap", "encx", + "ENDBR", "Enet", "Engleder", "Enklavenspeicher", + "Enkodierung", "ENODEV", "ENOMEM", "ENOSPC", "entkapselt", + "entladbar", "Entrega", "Entschlüsseln", + "Entschlüsselungsschlüssel", "Entsiegeln", "entsiegelt", "Entstrippt", @@ -346,6 +483,7 @@ "EOVERFLOW", "EPAT", "EPIA", + "epoll", "EPOLL", "eptad", "Eraseblocks", @@ -358,6 +496,7 @@ "erofs", "EROFS", "errmon", + "Erstellercodes", "erstellt", "Erstellung", "erster", @@ -373,18 +512,25 @@ "Ethernettreiber", "Ethernettreibern", "Ethernettunnel", + "eventfd", + "eventpoll", "Exar", + "exfat", "explizite", "Exponierungen", "extentbasiert", + "fadvise", "Fallbac", "fanotify", + "Fanout", "FANOUT", + "Fanouts", "FANTEC", "Farallon", "fastmap", "Fastmap", "Fastmaps", + "favordynmods", "fbdev", "FCOE", "fddi", @@ -394,11 +540,14 @@ "Fehlerinjektor", "Fehlersuche", "fent", + "feren", "Festplatte", "Festplatten", "Festplattenformat", + "Festplattenpartitionstabellenformat", "ffdhe", "FFDHE", + "fhandle", "finden", "Fintek", "FIPS", @@ -410,17 +559,24 @@ "Flashkarten", "Flashkartenformat", "flipperähnlicher", + "Floyds", + "flushen", "fmvj", "fnic", "Folge", "folgenden", + "fontenc", "forcedeth", + "forken", "formatieren", "Formatierung", + "Fragmentierungsabgleich", + "Fragmentierungsheaders", "Framebuffer", "Framebuffern", "Freecom", "Freelist", + "freevxfs", "fscache", "fscrypt", "fsdax", @@ -430,9 +586,11 @@ "fünf", "fungiert", "Funktionen", + "futex", "FUTEX", "FWTS", "garamond", + "GART", "Gasts", "Gbps", "Gebiet", @@ -451,6 +609,7 @@ "genutzten", "genwqe", "geparst", + "gepatchten", "Gerät", "Gerätedumps", "gerätephysikalischen", @@ -459,7 +618,10 @@ "getacl", "getaggte", "getaggten", + "getfacl", + "getitimer", "getxattr", + "gewähr", "gewinne", "GGSN", "gibt", @@ -468,11 +630,13 @@ "gmbh", "Gmbh", "GMII", + "Gnomemeeting", "gnss", "GOOGCB", "GOST", "gpio", "GPRS", + "granulare", "graphviz", "Größe", "GRÖSSER", @@ -484,16 +648,24 @@ "GSWIP", "Gumstix", "GUSB", + "GVRP", + "gxxxxxxxx", "haben", + "Hackbench", "Halbduplex", + "haltpoll", + "Haltpoll", "hamachi", + "hamradio", "hängungen", + "hardirq", "HARDIRQS", "Hardlimits", "Hardlinks", "hardwarebeschleunigtes", "hardwaregestütztes", "Härtungsfunktion", + "hashlimit", "Hashtabelle", "Hashwerts", "HCIBCM", @@ -504,27 +676,37 @@ "heits", "Hellcreek", "Herausforderungsprotokoll", + "herauskompiliert", "Hfootnote", + "HIDP", "hier", + "hilfreichsten", "hinaus", "HIPPI", "hmac", + "HMARK", "HMAT", "hochauflösende", "hochgeladen", "Hochverfügbarkeitscluster", "Holtek", + "Hoplimit", "Hostadapterfamilie", + "Hostadresse", + "hosten", "Hosten", "hostet", + "Hostnamens", "hostseitigen", "hostspezifische", "Hostsystem", "hotplug", "Hotplugged", + "Hotplugging", "Hotswap", "howto", "HPET", + "hpfs", "hpilo", "hptiop", "HSDPA", @@ -540,52 +722,86 @@ "hugetlbpage", "Hurenkinder", "hwmon", + "Hybla", + "Hygon", + "Hypervisoren", + "hyphenchar", "iadbg", "iavf", "IBLOCK", "ibmasm", + "ibpb", + "IBPB", + "ibrs", + "IBRS", "ican", "ICAN", "Icanx", + "IDLETIMER", "idpf", + "ietf", "igbvf", "IGMP", "ihres", + "ikconfig", "IKCONFIG", "imagemagick", "Imation", + "Incast", "indem", + "inet", + "INET", "Informationen", "Infrastrukturcode", "initialisation", "Initiatorsystem", + "inittext", "inkompressiblen", "Innova", "inodes", "Inodes", "inotify", + "insmod", "installiert", "Intellinet", "Interfacekarten", + "Internationalisierungsverbesserungen", + "Interprozess", + "Interruptbehandlung", "Intersil", "invalidieren", "Invalidierung", "Invalidierungsmechanismus", + "IOAM", "iocharset", "Ioctls", "IOMEGA", + "iomem", "IOMMU", + "ioperm", + "IOPERM", + "iopl", + "IOPL", + "iosched", "IOSF", "iostat", + "ipchains", + "ipddp", "iphase", + "IPIP", + "ipmasqadm", + "iprange", "iprdump", "ipvlan", + "IPVS", "ipvtap", "IRIX", "isapnptools", "iscsi", "ISCSI", "isofs", + "isolcpus", + "ITMT", "ixgbe", "ixgbevf", "IXXAT", @@ -599,32 +815,46 @@ "jenseits", "jffs", "JFFS", + "journalctl", "journaled", "Journaling", "Journalling", "Jukeboxen", "Kabelmodemzugang", + "KAIO", + "kallsyms", "KALLSYMS", + "Kappungsmarge", "Kapselunterstützung", + "KASLR", "kaweth", "KBIC", "kbit", "kbuild", "KBUILD", + "kcmp", "Kconfig", + "kdump", "Keepalive", "keine", "kenn", + "Kernelaktivität", "kernelbasiert", "kernelbasierte", + "Kernelbau", + "Kernelbaum", "Kernelbereich", "Kernelcode", + "Kerneldumps", "Kernelgröße", + "Kernelkonfiguration", + "Kernelkonfigurationsdatei", "Kernelkonfigurationsoption", "Kernelmeldungen", "Kernelmodul", "Kernelmodule", "Kernelmodulen", + "Kernelmoduls", "Kerneln", "Kernelobjekte", "Kernelobjekten", @@ -632,30 +862,44 @@ "Kernelquellen", "Kernelschnittstelle", "Kernelseitige", + "Kernelsignatur", "kernelspace", "Kernelspace", "Kernelspeicher", "Kerneltextes", "Kernelunterstützung", + "kexec", "Kexec", + "kexeced", + "kheaders", "khugepaged", "Kirkwood", + "Klassifikationshilfen", "Klassifizierungsergebnis", "Klassifizierungsunterstützung", "kleiner", + "Klemmung", "klogd", "KLSI", "kmalloc", "kmem", + "kmemcg", + "kmod", "kmsg", "kompatibel", "Kompilat", + "Kompilerbarriere", "kompilieren", "kompilierten", "Komplexitäten", + "Komprimierungsgeschwindigkeit", "Komprimierungsmethode", "Komprimierungsmodi", + "Komprimierungsoptionen", "Komprimierungsstufen", + "Komprimierungstyp", + "Komprimierungsverhältnis", + "Komprimierungswerkzeug", "Konfiguration", "Konfigurationsoption", "Konfigurator", @@ -670,12 +914,17 @@ "kontroll", "Kontroller", "Korrekturen", + "kostenmodellbasierte", "kpagecount", "kpageflags", + "kpps", "KRON", "Krypto", "Kryptoanweisungen", "Kryptoerweiterungen", + "ksmbd", + "ksymoops", + "kthread", "kthreads", "kursiv", "kurz", @@ -688,18 +937,23 @@ "längenerhaltender", "langgerman", "Lantiq", + "LAPB", "Laplink", + "latenzempfindliche", "latexextra", "latexmk", "läuft", "Laufzeit", + "Lautsprecherausgang", "LAWICEL", "ldisc", + "ledname", "Leistung", "leistungs", "Leistungs", "leistungssensiblen", "Leitungs", + "leseseitige", "Lesevorgangs", "letzten", "Liant", @@ -718,29 +972,40 @@ "liquidio", "Listenern", "LIVEPATCH", + "loadlin", "loadpin", + "LOCALIO", "localversion", "LOCALVERSION", "lockdown", + "Lockspace", "Loglevel", "logmask", "losetup", "LPDDR", "lpfc", + "LPSS", "LSIFC", "LSISAS", + "Lynxpoint", "LZMA", "macb", + "macroman", "Macronix", "macvlan", "macvtap", + "MADT", "MADV", + "madvice", "madvise", + "Maglev", "makedepends", "makepkg", "markiert", "Markierungsschwelle", + "Markierungsübereinstimmung", "Markierungswert", + "Markierungsziel", "marvell", "Marvells", "Maschinenbesitzerschlüssel", @@ -755,6 +1020,8 @@ "Mbps", "mcdi", "MCDI", + "mcelog", + "MCRX", "mctp", "MCTP", "mdio", @@ -768,11 +1035,15 @@ "mehrstufigen", "meine", "Meldungen", + "Meldungsstrings", "Mellanox", + "membarrier", "MEMBARRIER", + "Memblöcken", "memcg", "memcopy", "memcpy", + "memfd", "memmap", "Memmap", "Memorator", @@ -784,22 +1055,33 @@ "Metadatengruppen", "Methode", "Methoden", + "mfunction", "Micrel", + "Microarchitectural", "Microsemi", "microwire", "MIIM", + "mikroarchitektonische", + "Mikrofoneingang", + "MIMD", "mindestens", + "mindirect", "minidrivers", + "minilzo", + "minix", + "MINSIGSTKSZ", "mitbringen", "mitx", "mknod", "mlxfw", "mlxsw", "mmap", + "mmio", "MMIO", "Mobilitäts", "Mobiveil", "modelle", + "modellspezifischen", "Modemgeräten", "Modemgeräts", "Modifizierungs", @@ -812,19 +1094,25 @@ "mpfootnote", "MPFS", "MPIIX", + "mpls", "MPLS", "MPPE", + "MPTCP", "mptctl", "mptdebug", "mptlan", + "mqueue", "MQUEUE", + "mrouted", "MRPC", "msdos", "mtdblock", "mtddef", "mtdparts", "MTDRAM", + "mtimes", "mtools", + "mtrr", "MTRR", "Mulitplexers", "Multicasting", @@ -834,9 +1122,14 @@ "Multimode", "Multipath", "multiport", + "Multiprozessor", + "Multiprozessoren", + "Multiprozessorsystemen", + "Multiqueue", "multithreadingfähig", "munmap", "MVNETA", + "MVRP", "mvumi", "MXIC", "Mylex", @@ -845,13 +1138,21 @@ "Myricom", "myrs", "Myson", + "Nachbarschaftserkennungsprotokoll", "nächste", + "Nahbereichsnetz", "namenraumübergreifende", "Nand", "NAND", "NAPI", + "natting", + "Natting", + "nconfig", + "NCSI", "ndctl", "NDIS", + "Nehalem", + "Netburst", "Netcell", "netconsole", "netdev", @@ -859,6 +1160,7 @@ "Netdevices", "Netelligent", "neterion", + "netfilter", "Netfilter", "netfs", "Netgear", @@ -866,13 +1168,28 @@ "netlabel", "netlink", "Netlink", + "NETMAP", + "Netmeeting", "Netronome", "Netwinder", "Netzwerkdateisysteme", "neuen", + "Neuheitsschonfristen", + "Neustartbare", "newdestlabel", + "Nexthop", + "nfit", "NFIT", + "nflog", + "NFLOG", + "nfmark", + "nfnetlink", "NFNETLINK", + "NFQUEUE", + "nfsd", + "nfsdcld", + "nfsv", + "nftables", "NFTL", "ngbe", "ngerman", @@ -882,15 +1199,26 @@ "NILFS", "nmclan", "NMEA", + "noacl", "noacpi", "NOCB", + "Nocona", "nogit", + "nohz", + "NOMMU", "nomsi", + "Northbridge", + "Northville", "noruntime", + "novmcoredd", "ntfs", + "NTSC", "ntsync", "ntuple", + "numa", + "Numa", "NUMA", + "Numascale", "numberline", "NVDIMMs", "nvme", @@ -903,6 +1231,7 @@ "octeon", "ohci", "ohne", + "oldconfig", "olddefconfig", "Olicom", "OLPC", @@ -913,8 +1242,11 @@ "Onlining", "onsemi", "oopses", + "oplock", + "Oplock", "OPREGION", "Opti", + "Optimierungsflags", "optionen", "Opto", "OSCCA", @@ -922,13 +1254,24 @@ "pacman", "Pagecache", "pagemap", + "pageset", "PAHOLE", + "paketbasiertes", + "Paketduplikation", + "Paketierern", + "Paketklassifizierer", + "Paketmangling", + "paketorientiertes", "Palatino", "parallelisation", "Parameterbeschreibung", + "paravirt", "PARAVIRT", + "paravirtualisierte", + "Paravirtualisierte", "paravirtualisierten", "paravirtualisiertes", + "paravirtuellen", "paride", "Paritätsblöcke", "Paritätsschutz", @@ -936,10 +1279,13 @@ "parport", "parsen", "partdef", + "Partitionierungsschemata", "Partitionsdefinition", "Partitionsnamen", "Partitionsnummer", "Partitionsparser", + "Partitionsschema", + "Partitionstypen", "PARTNROFF", "PARTUUID", "PASIDs", @@ -964,6 +1310,7 @@ "persistente", "persönliche", "Pfadselektor", + "pfifo", "pfkey", "pfsm", "PHYLINK", @@ -973,6 +1320,9 @@ "PICMG", "Pids", "PIIX", + "pimd", + "Pincontrol", + "PINCTRL", "pkcs", "pkgbase", "pkgdesc", @@ -981,6 +1331,7 @@ "pkgver", "pktcdvd", "plaingeneric", + "planungsintensive", "plattenspezifischen", "Plattformbus", "Plattformdaten", @@ -995,12 +1346,16 @@ "pmem", "PMIC", "pmsg", + "pmtu", "PMTU", "PNIC", "POINTEE", + "Policern", "poptop", + "Portforwarding", "Portgear", "Portmaster", + "Portnummer", "Portnummern", "Portsmith", "Posix", @@ -1009,15 +1364,37 @@ "pppd", "pptp", "pptpd", + "Präemptionsmodell", + "Präferenzliste", + "Präfixpaare", + "Präsentationsteil", + "prctl", + "preemptibel", + "preemptible", + "Preemptible", + "preemptieren", + "preemptierten", + "Preemtible", + "Preemtion", + "PREROUTING", "prestera", + "printk", + "Printk", "PRINTK", "printks", + "prio", + "Prioritätsfeld", + "Prioritätsklasse", + "Prioritätsreihenfolge", + "Prioritätsvererbung", + "Privilegienerweiterungen", "Probleme", "procinfo", "Programm", "Protokollierungsausgabe", "Protokollierungsebene", "Protokollierungsfunktion", + "Protokollierungsmethode", "Protokollierungsstufen", "Protokollierungssystem", "Protokollierungstyp", @@ -1027,20 +1404,26 @@ "Prozesse", "Prozessen", "Prüf", + "psample", + "Pseudowire", "PSTATE", "pstore", "Ptracer", "PVHVM", "pvmove", + "pvops", "pvpanic", "qdisc", + "qdiscs", "qlcnic", + "qlen", "qlogic", "QMAP", "Qong", "QSGMII", "Qtion", "Quantia", + "quellpräfixspezifischen", "quotacheck", "RADISYS", "Rados", @@ -1049,10 +1432,20 @@ "ramfs", "Ramix", "ramoops", + "RAPL", "RARP", + "rasdaemon", + "Rateest", "Ratelimit", + "rcuo", + "rcuox", + "rcupdate", + "rcutree", "RDAC", "RDMA", + "RDRAND", + "RDSEED", + "RDTSC", "readahead", "realtek", "Realtek", @@ -1060,6 +1453,7 @@ "Rechners", "Rechten", "reconfig", + "recoverydir", "Redundanzsyndrome", "Referenz", "Reflash", @@ -1070,46 +1464,69 @@ "Reihe", "Reklamationssubsystem", "relatime", + "relayfs", "RELCOM", + "relozierbares", "RELR", "Renesas", + "retbleed", + "retpoline", + "Revalidierung", + "RFCOMM", + "RFDS", "RGMII", "rhine", - "Richt", "richtig", "Rijndael", + "RIPSO", "risc", "Risc", "Rivest", + "rmmod", "rmnet", "RNBD", "ROHM", "ROMB", + "romfs", "ROMFS", "rootfs", "roothash", "Routeninformationen", + "Routentabelle", + "Routentyp", "routingfähigen", + "rpcdebug", + "rpcrdma", + "RPCSEC", + "rpmbuild", + "rseq", "RSEQ", "Rsltek", + "RTCP", "Rtime", "RTRS", "RUBINMIPS", + "Rückgabespekulationen", "Rücksetzsequenz", "rückwärtskompatibel", - "ruft", - "rungen", + "rückwärtskompatible", "RUSTC", + "rwlocks", + "rxrpc", "sagen", + "Salim", "Samepage", "samsung", "Sandboxing", "Sandisk", + "Sanitizern", "Sbus", "SBUS", "Scania", "SCCB", + "sched", "SCHED", + "Schedulern", "SCHEDUTIL", "schicken", "Schlüssel", @@ -1121,42 +1538,67 @@ "Schlüsseltyp", "schlüsselungs", "Schneier", + "Schnittstellennamenpaare", + "Schnüffelgeräte", "schon", "schreibbare", "Schreibcaching", "Schritt", "Schusterjungen", + "sctp", + "SCTP", "SDFEC", + "SDIO", + "SECMARK", "securityfs", "SEEQ", "sehen", "sein", - "seit", + "seitenbasierter", "Seitenscans", "sektor", + "selbstextrahierende", "selftests", + "Sempron", "senderseitige", "sendeseitige", "Sensable", "Serverworks", + "setcap", "setckpt", "setcounter", + "setfacl", + "setgid", + "sethostname", "setid", + "setitimer", + "setlocalversion", + "setuid", + "SGDT", + "sgetmask", "SGMII", "Shamir", "shmem", "SHPC", + "shstk", "Shufflings", "sich", "sicher", "sicherheits", "Sicherheits", + "SIDT", "sidtab", "siehe", "siena", + "sigaltstack", + "Sigaltstack", + "SIGBUS", + "signalfd", "Signalisierungsprotokoll", "Signaturalgorithmus", + "Signaturerstellung", "Signaturprüfung", + "Signierwerkzeug", "Signierzertifikat", "simplefb", "Singlemode", @@ -1166,8 +1608,10 @@ "Sitecom", "Sitzung", "siunitx", + "sjis", "Skalierungseigenschaften", "Skbs", + "skbuff", "skfp", "skge", "skipmbr", @@ -1175,25 +1619,32 @@ "slabinfo", "slcan", "slcand", + "SLDT", "SLIC", "slicoss", "slram", "smaps", "smartpqi", "smbdirect", + "smcss", "smpro", "smsc", "SMSC", + "SMSW", + "SNAT", "snic", "SNMP", + "SNPT", "SOCFPGA", "Socionext", "Socs", "sofern", "softing", "Softlimits", + "softlocking", "softwaregeschützte", "softwaregesteuertes", + "softwire", "Solarflare", "solche", "solchen", @@ -1206,22 +1657,31 @@ "Speicherdefragmentierung", "speichereffizienter", "Speicherlayoutbeschreibung", + "Speichermap", "speicherseitigen", "Speicherung", "speicherunterstützten", + "Sperrprimitive", "speziellen", "spezifisch", "Spiegelungsausfalls", + "spinlocks", + "SPNEGO", "SPTEs", "squashfs", "Squashfs", + "SRAT", + "SRBDS", "srcname", "SRCS", "SRCU", + "srcversion", "SRCZCRX", "SRIOV", "SROMBU", + "SRSO", "ssdt", + "ssetmask", "SSFDC", "Stammhashes", "Standardinstanziierungen", @@ -1229,6 +1689,8 @@ "Standardzuweiser", "Starfighter", "starfire", + "Statistikausgabe", + "Statistikdateien", "Staukontrolle", "Stauvermeidung", "stel", @@ -1239,6 +1701,7 @@ "STRINGOP", "Stromchiffrieralgorithmen", "subfiveparagraph", + "Subflows", "Substates", "subsubsection", "subvolume", @@ -1248,6 +1711,7 @@ "sunhme", "Sunsoft", "SVID", + "swapon", "Switchcore", "Switchcores", "switchdev", @@ -1256,20 +1720,32 @@ "sxgbe", "Symbios", "Synchronisierungsprimitiven", + "Syncookies", "synctex", + "SYNPROXY", + "syscall", "SYSCALL", + "syscalls", "Syscalls", + "SYSENTER", "sysfs", + "Systemaufrufsargument", "systemphysikalischen", + "sysv", "SYSVIPC", "Tabellen", + "taggen", + "Taggen", "Taskfiles", "Tasklet", + "Taskstats", "TASKSTATS", "tboot", "TCAM", "TCAN", "tcpdump", + "TCPMSS", + "TCPOPTSTRIP", "Tegra", "Tehuti", "Tekram", @@ -1279,15 +1755,25 @@ "texlive", "Theobroma", "Thinkpad", + "tickless", + "ticklosen", + "tickloses", "tifm", + "Tilgungsfristen", "Timberdale", + "timerfd", + "Timern", "Timestamping", + "tipc", + "TIPC", "tlan", "TLFS", "tmpfs", "tomoyo", "TOMOYO", "TPMC", + "tproxy", + "TPROXY", "tqprio", "Tracepoint", "tracepoints", @@ -1295,6 +1781,7 @@ "Trak", "Transformationsfehler", "Transformationsoffload", + "Transmeta", "transportspezifische", "Treiber", "Treibercode", @@ -1311,16 +1798,19 @@ "Treiberunterstützung", "Triflex", "tsnep", + "Tunables", "tunen", "TUNGETVNETBE", "tunneln", "TUNSETVNETBE", "tuntap", + "Turion", "Twofish", "txgbe", "uacce", "uapi", "über", + "Überhitzungsmeldung", "Überlastungsanzeige", "Überlastungsepisode", "Überlastungsfenster", @@ -1330,6 +1820,8 @@ "Überlastungskontrolle", "Überlastungssignal", "Überlastungssteuerung", + "Überlastungssteuerungsmechanismus", + "Übermittlungs", "übertragsloser", "Übertragungs", "ubifs", @@ -1340,26 +1832,40 @@ "UEFI", "uevent", "uevents", + "ULOG", "Ultrascale", + "Ultrix", + "UMIP", + "Umordnung", "Unaddressable", + "uncore", + "Uncore", "UNCORE", "ungepufferten", "Unibrain", + "Uniprozessor", "Unittests", "Unixe", "Unixen", "UNPRIV", + "unret", "unsicher", "Unterbrechungskoaleszenz", "unterstützen", "unterstützt", "Unterstützung", + "upcall", + "Upcall", "updpkgsums", + "uring", "usbnet", + "uselib", "USELIB", + "usepackage", "userfaultfd", "userland", "usermode", + "usermodehelper", "userspace", "Userspace", "usrquota", @@ -1368,22 +1874,28 @@ "Vaio", "Validierung", "Validierungsprüfungen", + "Validierungstools", "Valu", "vcan", "VCAP", "vdpa", "vdso", + "Veno", "veraltet", "Verbesserung", + "Verbindungsnachverfolgungshilfe", + "verbindungsorientiert", + "verbindungsorientiertes", "verfügt", "verhindern", "Verifizierungsmodul", + "Verkettungsschema", "verknüpft", "verlustbasierte", "vermittlung", "Vernetzungsoptionen", "Verschleißausgleich", - "Verschlüs", + "Verschlüsselungs", "Verschlüsselungsunterstützung", "Vertexcom", "vertrauensbasierten", @@ -1395,8 +1907,14 @@ "verzeichnisbasiertes", "verzögerte", "verzögerten", + "Verzögerungsansatz", "Verzögerungsgradienten", "Verzögerungssignal", + "Verzögerungszeiten", + "Verzweigungsadressen", + "Verzweigungsanweisungen", + "Verzweigungsvorhersagen", + "Verzweigungszielpuffer", "VESA", "vesafb", "veth", @@ -1411,11 +1929,14 @@ "virtio", "Virtio", "virtualbox", + "Virtualisierungsfreundliches", "Vitesse", "vlan", "vmalloc", "VMCI", "vmcore", + "vmemmap", + "Vmemmap", "vmlinux", "VMOD", "vnet", @@ -1431,39 +1952,59 @@ "Vorwärtsfehlerkorrektur", "vorwärtskompatibel", "vsock", + "vsyscall", "VSYSCALL", + "vsyscalls", + "VTOC", "vxcan", + "vxfs", "vxlan", "wählen", "Wählverbindung", + "währ", + "Wakeup", + "Walltime", "wangxun", "WAPI", "wbinvd", + "wchan", + "WCHAN", "wdmx", "Webseiten", "Wechsel", "Weitere", + "Weitverkehrsnetze", "wenn", "werden", "Werror", "Westwood", "wieder", "Wiederaufnahme", + "wifi", "Wimplicit", "Winbond", + "Winchip", + "Winchips", "winsock", "Wippschaltergeräte", "wird", + "Wireshark", + "Workqueues", + "WPAN", "writeback", "writecache", "Writecache", "Writethrough", + "writev", "wurde", + "Wyse", "XACCT", "xattrs", "XCBC", "Xccb", + "Xeons", "Xframe", + "xfrm", "XFRM", "xfsprogs", "xgbe", @@ -1472,7 +2013,9 @@ "xircom", "xlgmac", "XLINX", + "xonly", "xpress", + "xtables", "Xtreme", "XWAY", "yellowfin", @@ -1480,9 +2023,15 @@ "Zaptel", "Zaurus", "zbud", + "Zeichenumsetztabelle", + "Zeichenumsetztabellen", "zeitbasierte", "Zeitstempel", "Zeitstempelung", + "Zeitüberschreitungsrichtlinie", + "Zeitüberschreitungsrichtlinien", + "zfcpdump", + "Zhaoxin", "Ziatech", "zielseitige", "zielseitigen", @@ -1506,6 +2055,7 @@ "zurückgelesen", "Zurücklesen", "zurückzulesen", + "zustandsfähigen", "Zuweiser", "Zuweisungen", "zwar", diff --git a/documentation/linux_configuration.pdf b/documentation/linux_configuration.pdf index 56e5d84..fdf9a56 100644 --- a/documentation/linux_configuration.pdf +++ b/documentation/linux_configuration.pdf @@ -1,3 +1,3 @@ version https://git-lfs.github.com/spec/v1 -oid sha256:0d73fe231f8617c096bcc30fff77fc07c896476ffb4c9e5979609afcb8e79c2f -size 3526815 +oid sha256:ebee627ec71f3dd6f6e423d0ff64ef61e2a18bfb0117adf917508db50f01ad38 +size 3254224 diff --git a/documentation/linux_configuration.tex b/documentation/linux_configuration.tex index f23c901..7d2f3ee 100644 --- a/documentation/linux_configuration.tex +++ b/documentation/linux_configuration.tex @@ -29,6 +29,7 @@ \usepackage[english, ngerman]{babel} %Verwendung von \glqq \qrgg{}; ngerman als default (zuerst) \usepackage{hyperref} %% \usepackage{ulem} %strike through with /sout{} +\usepackage{linux_configuration_hyphenation} % you have to install texlive-plaingeneric first : \usepackage{ulem} % to get rid off the warning with \texttt{ \{ \} } @@ -177,8 +178,8 @@ \linenumbers \section*{Linux Configuration \version} \subsection{Einführung} -Dieses Dokument dient zur Beschreibung von diversen Ein\-stellungen -bei der Konfiguration zum Bei\-spiel mittels \texttt{make nconfig} oder \texttt{make menuconfig} unter Linux.\\ +Dieses Dokument dient zur Beschreibung von diversen Einstellungen +bei der Konfiguration zum Beispiel mittels \texttt{make nconfig} oder \texttt{make menuconfig} unter Linux.\\ Es wird nicht näher darauf eingegangen, wie der Kernel kompiliert wird oder welche Voreinstellungen, Programme usw. zum Kompilieren benötigt werden. Abweichungen zur bestehenden Arch-Linux-Konfiguration werden immer \colorbox{yellow!80}{gelb} diff --git a/documentation/linux_configuration_01_general_setup.tex b/documentation/linux_configuration_01_general_setup.tex index 043aac6..bc8bb50 100644 --- a/documentation/linux_configuration_01_general_setup.tex +++ b/documentation/linux_configuration_01_general_setup.tex @@ -44,7 +44,7 @@ Hängen Sie eine zusätzliche Zeichenkette an das Ende Ihrer Kernelversion an.\\ Dies wird angezeigt, wenn Sie z.\,B. \texttt{uname} eingeben. Die hier angegebene Zeichenfolge wird an den Inhalt von einem Dateinamen mit -\texttt{localverion*} als Objekt und im Quellbaum, in dieser Reihenfolge +\texttt{localversion*} als Objekt und im Quellbaum, in dieser Reihenfolge angezeigt. Die Zeichenkette darf maximal 64 Zeichen lang sein. \english{Append an extra string to the end of your kernel version. This will show up when you type uname, for example. @@ -143,7 +143,7 @@ The kernel size is about \qty{33}{\percent} smaller with LZMA in comparison to g \subsubsection{XZ} CONFIG\_KERNEL\_XZ [=n] \textbf{[~]}\\ XZ verwendet den LZMA2-Algorithmus und befehlssatzspezifische -BCJ-Filter, die das Komprimierungs\-verhältnis des ausführbaren +BCJ-Filter, die das Komprimierungsverhältnis des ausführbaren Codes verbessern können. Die Größe des Kernels ist mit XZ im Vergleich zu GZIP etwa $\qty{30}{\percent}$ kleiner. Auf Architekturen, für die es einen BCJ-Filter gibt (i386, x86\_64, ARM, IA-64, PowerPC und @@ -452,7 +452,7 @@ Note, an admin should enable this feature changing:\\ \paragraph{Permanently enable BPF JIT and remove BPF interpreter}$~$\\ CONFIG\_BPF\_JIT\_ALWAYS\_ON [=y] \textbf{[Y]}\\ Aktiviert BPF JIT und entfernt den BPF"=Interpreter um spekulative Ausführungen -von BPF-An\-wei\-sun\-gen durch den Interpreter zu verhindern. +von BPF-Anweisungen durch den Interpreter zu verhindern. Wenn CONFIG\_BPF\_JIT\_ALWAYS\_ON eingeschaltet ist, dann wird \texttt{/proc/sys/net/core/bpf\_jit\_enable} permanent auf 1 gesetzt, alle Versuche diese Einstellung auf andere Werte zu legen wird mit einem Fehler @@ -909,7 +909,7 @@ Not for manual selection in most cases.} \subsubsection{Force selection of Tasks Trace RCU} CONFIG\_FORCE\_TASKS\_TRACE\_RCU [=n] \textbf{[N]}\\ Diese Option ermöglicht eine Task"=basierte RCU"=Implementierung, die -explizite rcu\_read\_lock\_trace()-Lesemarker verwendet und es ermöglicht, +explizite rcu\_read\_lock\_trace()"=Lesemarker verwendet und es ermöglicht, dass diese Leser sowohl in der Leerlaufschleife als auch in den CPU"=Hotplug"=Codepfaden erscheinen. Es kann IPIs auf Online-CPUs erzwingen, auch auf Idle-CPUs, also mit Vorsicht verwenden. @@ -1029,7 +1029,7 @@ Accept the default if unsure.} \subsubsection{Offload RCU callback processing from boot-selected CPUs} CONFIG\_RCU\_NOCB\_CPU [=y] \textbf{[Y]}\\ Verwenden Sie diese Option, um den Jitter des Betriebssystems für aggressive HPC- oder -Echtzeit-Workloads zu reduzieren. +Echtzeit"=Workloads zu reduzieren. Sie kann auch verwendet werden, um RCU-Callback-Aufrufe auf energieeffiziente CPUs in batteriebetriebenen asymmetrischen Multiprozessoren auszulagern. Der Preis für diesen reduzierten Jitter ist, dass der Overhead von call\_rcu() ansteigt und dass bei einigen @@ -1210,7 +1210,7 @@ Beispiele:\\ Symbol: LOG\_BUF\_SHIFT\\ Type: Integer (Ganzzahl)\\ Bereich (range): [12 25] -\english{Select the minimal kernel log buffer size as a power of 2. +\english{Select the minimal kernel log buffer size as a power of 2.\\ The final size is affected by LOG\_CPU\_MAX\_BUF\_SHIFT config parameter, see below. Any higher size also might be forced by ``log\_buf\_len'' boot parameter.\\ Examples:\\ @@ -1317,17 +1317,14 @@ desto höher die Präzision der Clamp-Aggregation und -Verfolgung während der Laufzeit. Mit dem minimalen Konfigurationswert haben wir beispielsweise 5~Clamp"=Buckets, die jeweils $\qty{20}{\percent}$ Auslastung verfolgen. Eine um $\qty{25}{\percent}$ gesteigerte Aufgabe -wird im Bucket [20..39]\% gezählt und setzt den effektiven Wert der -Bucketklemme auf $\qty{25}{\percent}$. +wird im Bucket [20..39]\% gezählt und setzt den effektiven Wert der Bucketklemme auf $\qty{25}{\percent}$. Wenn eine zweite, um $\qty{30}{\percent}$ erhöhte Aufgabe auf derselben CPU eingeplant wird, wird diese Aufgabe im selben Bucket wie die erste Aufgabe gezählt und erhöht den effektiven Bucket"=Clamp"=Wert auf $\qty{30}{\percent}$. Der effektive Klemmwert eines Bereichs wird auf seinen Nennwert ($\qty{20}{\percent}$ im -obigen Beispiel) zurückgesetzt, wenn keine weiteren Aufgaben mehr in diesem -Bereich gezählt werden. Bei einigen Aufgaben kann eine zusätzliche -Verstärkungs-/Kappungsmarge hinzugefügt werden. Im obigen Beispiel wird -die $\qty{25}{\percent}$-Aufgabe auf $\qty{30}{\percent}$ angehoben, -bis sie die CPU verlässt. +obigen Beispiel) zurückgesetzt, wenn keine weiteren Aufgaben mehr in diesem Bereich gezählt werden. +Bei einigen Aufgaben kann eine zusätzliche Verstärkungs-/Kappungsmarge hinzugefügt werden. +Im obigen Beispiel wird die $\qty{25}{\percent}$-Aufgabe auf $\qty{30}{\percent}$ angehoben, bis sie die CPU verlässt. Sollte dies auf bestimmten Systemen nicht akzeptabel sein, ist es immer möglich, den Spielraum zu verringern, indem die Anzahl der Clamp"=Buckets erhöht wird, um den verbrauchten Speicher gegen die Genauigkeit der @@ -1425,9 +1422,8 @@ Von neuen Implementierungen mit v1-Controller wird dringend abgeraten. %1.33.3 \subsubsection{IO controller} CONFIG\_BLK\_CGROUP [=y] \textbf{[Y]}\\ -Generische Block IO Controller cgroup Schnittstelle. Dies ist die gemeinsame -cgroup-Schnittstelle, die von verschiedenen IO-Kontrollstrategien verwendet -werden sollte.\\ +Generische Block IO Controller cgroup Schnittstelle. +Dies ist die gemeinsame cgroup-Schnittstelle, die von verschiedenen IO-Kontrollstrategien verwendet werden sollte.\\ Derzeit wird sie vom CFQ IO Scheduler zur Erkennung von Task-Gruppen und zur Steuerung der Zuweisung von Festplattenbandbreite (proportionale Zeitscheibenzuweisung) an solche Task-Gruppen verwendet. Sie wird auch von @@ -1449,7 +1445,7 @@ It is also used by bio throttling logic in block layer to implement upper limit This option only enables generic Block IO controller infrastructure. One needs to also enable actual IO controlling logic/policy.\\ For enabling proportional weight division of disk bandwidth in CFQ, set CONFIG\_BFQ\_GROUP\_IOSCHED=y; -for enabling throttling policy, set CONFIG\_BLK\_DEV\_THROTTLING=y. +for enabling throttling policy, set CONFIG\_BLK\_DEV\_THROTTLING=y.\\ See Documentation/admin-guide/cgroup-v1/blkio-controller.rst for more information.} %1.33.4 @@ -1751,7 +1747,7 @@ Ermöglicht es dem Benutzer, scheinbar mehrere Instanzen des Netzwerkstapels zu \subsection{Checkpoint/restore support} CONFIG\_CHECKPOINT\_RESTORE [=y] \textbf{[Y]}\\ Ermöglicht zusätzliche Kernel-Funktionen in einer Art Checkpoint/Restore. -Insbesondere fügt es zu\-sätz\-liche prctl"=Codes zum Einrichten von Prozesstext, Daten- und Heap"=Segmentgrößen +Insbesondere fügt es zusätzliche prctl"=Codes zum Einrichten von Prozesstext, Daten- und Heap"=Segmentgrößen sowie einige zusätzliche \texttt{/proc}-Dateisystemeinträge hinzu.\\ Wenn Sie unsicher sind, geben Sie hier N an. \english{Enables additional kernel features in a sake of checkpoint/restore. @@ -2092,7 +2088,7 @@ die keine Möglichkeit haben, Fehler zu melden.\\Sagen Sie einfach Y. %1.42.9 Enable ELF core dumps \subsubsection{Enable ELF core dumps} CONFIG\_ELF\_CORE [=y] \textbf{[Y]}\\ -Aktivieren Sie die Unterstützung für die Erzeugung von Kerndumps. Die Deaktivierung spart etwa 4k. +Aktivieren Sie die Unterstützung für die Erzeugung von Kerneldumps. Die Deaktivierung spart etwa 4k. \english{Enable support for generating core dumps. Disabling saves about 4k.} %1.42.10 Enable PC-Speaker support @@ -2128,7 +2124,7 @@ dass der Kernel ohne Unterstützung für die epoll-Familie von Systemaufrufen ge %1.42.14 Enable signalfd() system call \subsubsection{Enable signalfd() system call} CONFIG\_SIGNALFD [=y] \textbf{[Y]}\\ -Aktivieren Sie den Systemaufruf signalfd(), der den Empfang von Signalen auf einem Datei\-deskriptor ermöglicht.\\[0.5em] +Aktivieren Sie den Systemaufruf signalfd(), der den Empfang von Signalen auf einem Dateideskriptor ermöglicht.\\[0.5em] Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie Y. \english{Enable the signalfd() system call that allows to receive signals on a file descriptor.\\ If unsure, say Y.} @@ -2136,7 +2132,7 @@ If unsure, say Y.} %1.42.15 Enable timerfd() system call \subsubsection{Enable timerfd() system call} CONFIG\_TIMERFD [=y] \textbf{[Y]}\\ -Aktivieren Sie den Systemaufruf timerfd(), der den Empfang von Timer-Ereignissen auf einem Datei\-deskriptor ermöglicht.\\[0.5em] +Aktivieren Sie den Systemaufruf timerfd(), der den Empfang von Timer-Ereignissen auf einem Dateideskriptor ermöglicht.\\[0.5em] Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie Y. \english{Enable the timerfd() system call that allows to receive timer events on a file descriptor.\\ If unsure, say Y.} @@ -2199,7 +2195,7 @@ können Sie diese Option deaktivieren, um Platz zu sparen. CONFIG\_MEMBARRIER [=y] \textbf{[Y]}\\ Aktivieren Sie den Systemaufruf membarrier(), der die Ausgabe von Speicherbarrieren für alle laufenden Threads ermöglicht. Damit können die Kosten für Speicherbarrieren im Benutzerbereich asymmetrisch verteilt werden, -indem Paare von Speicherbarrieren in Paare bestehend aus membarrier() und einer Compilerbarriere umgewandelt werden.\\[.5em] +indem Paare von Speicherbarrieren in Paare bestehend aus membarrier() und einer Kompilerbarriere umgewandelt werden.\\[.5em] Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie Y. \english{Enable the membarrier() system call that allows issuing memory barriers across all running threads, which can be used to distribute the cost of user-space memory barriers asymmetrically by transforming @@ -2210,7 +2206,7 @@ Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie Y. \subsection{Enable kcmp() system call} CONFIG\_KCMP [=y] \textbf{[Y]}\\ Aktivieren Sie den Systemaufruf Kernel-Ressourcenvergleich. -Er bietet dem Benutzerbereich die Mög\-lich\-keit, zwei Prozesse zu vergleichen, um festzustellen, +Er bietet dem Benutzerbereich die Möglichkeit, zwei Prozesse zu vergleichen, um festzustellen, ob sie eine gemeinsame Ressource teilen, wie z.\,B. einen Dateideskriptor oder sogar virtuellen Speicherplatz.\\ Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N. diff --git a/documentation/linux_configuration_02_64-bit_kernel.tex b/documentation/linux_configuration_02_64-bit_kernel.tex index 5b78d06..f99deea 100644 --- a/documentation/linux_configuration_02_64-bit_kernel.tex +++ b/documentation/linux_configuration_02_64-bit_kernel.tex @@ -4,7 +4,7 @@ CONFIG\_64BIT [=y] \textbf{[Y]}\\ Sagen Sie Y für ja, zur Erstellung eines 64-Bit-Kernels -- früher bekannt als x86\_64\\ Sagen Sie N für nein, um einen 32-Bit-Kernel zu erstellen -- früher bekannt als i386 \begin{small} - \textit{ - \\Say yes to build a 64-bit kernel -- formerly known as x86\_64\\ - Say no to build a 32-bit kernel -- formerly known as i386} +\textit{ +\\Say yes to build a 64-bit kernel -- formerly known as x86\_64\\ +Say no to build a 32-bit kernel -- formerly known as i386} \end{small} \ No newline at end of file diff --git a/documentation/linux_configuration_03_processor_type_and_features.tex b/documentation/linux_configuration_03_processor_type_and_features.tex index be1eb64..7c8c7ec 100644 --- a/documentation/linux_configuration_03_processor_type_and_features.tex +++ b/documentation/linux_configuration_03_processor_type_and_features.tex @@ -7,21 +7,21 @@ Prozessortyp und Eigenschaften CONFIG\_SMP [=y] \textbf{[Y]}\\ Dies ermöglicht die Unterstützung von Systemen mit mehr als einer CPU. Wenn Sie ein System mit nur einer CPU haben, sagen Sie N. Wenn Sie ein System mit mehr als einer CPU haben, sagen Sie Y. -Wenn Sie hier N angeben, läuft der Kernel auf Uni- und Multi\-prozessor"=Maschinen, verwendet aber nur -eine CPU einer Multi\-pro\-zes\-sor"=Ma\-schine. +Wenn Sie hier N angeben, läuft der Kernel auf Uni- und Multiprozessor"=Maschinen, verwendet aber nur +eine CPU einer Multiprozessor"=Maschine. Wenn Sie hier Y angeben, läuft der Kernel auf vielen, aber nicht auf -allen Uni\-pro\-zes\-sor"=Ma\-schi\-nen. +allen Uniprozessor"=Maschinen. Auf einer Uni\-pro\-zes\-sor"=Maschine läuft der Kernel schneller, wenn Sie hier N angeben. Beachten Sie, dass der Kernel nicht auf 486er-Architekturen läuft, wenn Sie hier Y angeben und unter -\glqq Prozessor\-familie\grqq{} die Architektur \glqq 586\grqq{} oder \glqq Pentium\grqq{} auswählen. +\glqq Prozessorfamilie\grqq{} die Architektur \glqq 586\grqq{} oder \glqq Pentium\grqq{} auswählen. -Ebenso funktionieren Multi\-pro\-zes\-sor"=Kernel für die \glqq PPro\grqq{}"=Ar\-chi\-tek\-tur +Ebenso funktionieren Multiprozessor"=Kernel für die \glqq PPro\grqq{}"=Architektur möglicherweise nicht auf allen Pentium"=basierten Boards. -Benutzer von Multi\-prozessor-Maschinen, die hier Y für \glqq Ja\grqq{} angeben, sollten auch +Benutzer von Multiprozessor-Maschinen, die hier Y für \glqq Ja\grqq{} angeben, sollten auch \glqq Ja\grqq{} -zu \glqq En\-hanced Real Time Clock Support\grqq{} (siehe unten) sagen. +zu \glqq Enhanced Real Time Clock Support\grqq{} (siehe unten) sagen. Der \glqq Advanced Power Management\grqq{}-Code wird deaktiviert, wenn Sie hier \glqq Y\grqq{} angeben. Siehe auch $<$file:Documentation/arch/x86/i386/IO-APIC.rst$>$, $<$file:Documentation/admin-guide/lockup-watchdogs.rst$>$ und das SMP-HOWTO, verfügbar unter:\\ @@ -115,7 +115,7 @@ Say N if unsure.} \subsection{Flexible Return and Event Delivery {\tiny seit 6.9}} CONFIG\_X86\_FRED [=Y] \textbf{[Y]}\\ Wenn diese Funktion aktiviert ist, sollten Sie versuchen, Flexible Return and Event Delivery anstelle -der alten SYSCALL/SYSENTER/IDT-Architektur für Ringübergänge und Ausnahme- bzw. Unter\-brechungs\-behandlung +der alten SYSCALL/SYSENTER/IDT-Architektur für Ringübergänge und Ausnahme- bzw. Unterbrechungsbehandlung zu verwenden, sofern das System dies unterstützt. \english{When enabled, try to use Flexible Return and Event Delivery instead of the legacy SYSCALL/SYS\-ENTER/IDT architecture for ring transitions and @@ -170,7 +170,7 @@ If you have one of these systems, or if you want to build a generic distribution CONFIG\_X86\_INTEL\_LPSS [=y] \textbf{[Y]}\\ Wählen Sie diese Option, um Unterstützung für das Intel Low Power Subsystem zu erstellen, wie es auf dem Intel Lynxpoint PCH zu finden ist. Die Auswahl dieser Option ermöglicht Dinge wie -Clock Tree (Common Clock Framework) und Pincontrol, die von den LPSS-Peripherietreibern benötigt werden. +Clock Tree (Common Clock Framework) und Pincontrol, die von den LPSS"=Peripherietreibern benötigt werden. \english{Select to build support for Intel Low Power Subsystem such as found on Intel Lynxpoint PCH. Selecting this option enables things like clock tree (common clock framework) and pincontrol which are needed by the LPSS peripheral drivers.} @@ -708,8 +708,7 @@ In this way only one interrupt is delivered to the kernel. Otherwise the spurious second interrupt may cause the kernel to bring down (vital) interrupt lines.\\ Only affects ``broken'' chipsets. Interrupt sharing may be increased on these systems.} \note{Sie können diese Option getrost ausschalten, wenn Sie folgendes nicht beim Hochfahren empfangen:\\ -\texttt{ -irq X: nobody cared (try booting with \dq irqpoll\dq{} option)}\\ +\texttt{irq X: nobody cared (try booting with \dq irqpoll\dq{} option)}\\ -- Abfrage mit: \texttt{sudo journalctl -b | grep cared}} %3.22 @@ -765,7 +764,7 @@ If you don't know what a machine check is and you don't do kernel QA it is safe %3.24.1 \subsubsection{Intel uncore performance events} CONFIG\_PERF\_EVENTS\_INTEL\_UNCORE \colorbox{yellow!80}{[=m] \textbf{[N]}}\\ -Unterstützung für Intel-Uncore-Leistungsereignisse. Diese sind auf NehalemEX +Unterstützung für Intel-Uncore"=Leistungsereignisse. Diese sind auf NehalemEX und moderneren Prozessoren verfügbar. \english{Include support for Intel uncore performance events. These are available on NehalemEX and more modern processors.} @@ -773,7 +772,7 @@ These are available on NehalemEX and more modern processors.} \subsubsection{Intel/AMD rapl performance events} CONFIG\_PERF\_EVENTS\_INTEL\_RAPL \colorbox{yellow!80}{[=m] \textbf{[N]}}\\ -Unterstützung für Intel- und AMD-RAPL-Leistungsereignisse zur +Unterstützung für Intel- und AMD-RAPL"=Leistungsereignisse zur Leistungsüberwachung auf modernen Prozessoren. \english{Include support for Intel and AMD rapl performance events for power monitoring on modern processors.} \note{Das war auf [m] für Modul-Kompilat eingestellt, wir kümmern uns nicht darum und wählen N für ein Nein.} @@ -1099,7 +1098,7 @@ Aktivieren Sie den \glqq mtrr cleanup\grqq{}-Standardwert \paragraph{MTRR cleanup spare reg num (0-7)}$~$\\ CONFIG\_MTRR\_SANITIZER\_SPARE\_REG\_NR\_DEFAULT [=0] \textbf{[0]}\\ MTRR cleanup spare entries Defaulteintrag, dies kann über -\texttt{mtrr\_spare\_reg\_nr=N} auf der Kernel-Be\-fehls\-zei\-le geändert werden. +\texttt{mtrr\_spare\_reg\_nr=N} auf der Kernel"=Befehlszeile geändert werden. \english{mtrr cleanup spare entries default, it can be changed via mtrr\_spare\_reg\_nr=N on the kernel command line.} %3.37.4 diff --git a/documentation/linux_configuration_04_mitigations_for_speculative_execution_vulnerabilities.tex b/documentation/linux_configuration_04_mitigations_for_speculative_execution_vulnerabilities.tex index efe96ac..aa9de5d 100644 --- a/documentation/linux_configuration_04_mitigations_for_speculative_execution_vulnerabilities.tex +++ b/documentation/linux_configuration_04_mitigations_for_speculative_execution_vulnerabilities.tex @@ -1,4 +1,4 @@ -% linux_configuration_04_mitigations_for_speculative_execution_vulnerablities +% linux_configuration_04_mitigations_for_speculative_execution_vulnerabilities %6.14 \section{Mitigations for speculative execution vulnerabilities \texorpdfstring{$\rightarrow$}{->}} CONFIG\_SPECULATION\_MITIGATIONS [=y] \textbf{[Y]}\\ diff --git a/documentation/linux_configuration_10_enable_loadable_module_support.tex b/documentation/linux_configuration_10_enable_loadable_module_support.tex index 45abb1c..f943ad4 100644 --- a/documentation/linux_configuration_10_enable_loadable_module_support.tex +++ b/documentation/linux_configuration_10_enable_loadable_module_support.tex @@ -236,7 +236,7 @@ Namespace über MODULE\_IMPORT\_NS() importieren. Es gibt keinen technischen Gru Namespace-Importe zu erzwingen, aber es schafft Konsistenz zwischen Symbolen, die Namespaces definieren und Benutzern, die Namespaces importieren, die sie verwenden. Diese Option lockert diese Anforderung und hebt die Durchsetzung beim Laden eines Moduls auf. Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N. -\english{Symbols exported with EXPORT\_SYMBOL\_NS*() are considered exported in a namespace. +\english{Symbols exported with EXPORT\_SYMBOL\_NS*() are considered exported in a namespace.\\ A module that makes use of a symbol exported with such a namespace is required to import the namespace via MODULE\_IMPORT\_NS("").\\ There is no technical reason to enforce correct namespace imports, but it creates consistency between symbols defining namespaces and users importing namespaces they make use of. diff --git a/documentation/linux_configuration_11_enable_the_block_layer.tex b/documentation/linux_configuration_11_enable_the_block_layer.tex index 28cd7e8..52f43ce 100644 --- a/documentation/linux_configuration_11_enable_the_block_layer.tex +++ b/documentation/linux_configuration_11_enable_the_block_layer.tex @@ -156,9 +156,9 @@ The IO controller distributes IO capacity between different groups based on thei \subsection{Cgroup I/O controller for assigning an I/O priority class} CONFIG\_BLK\_CGROUP\_IOPRIO [=y] \textbf{[Y]}\\ -Aktivieren Sie die Schnittstelle .prio, um Anfragen eine E/A-Prioritätsklasse zuzuweisen. -Die E/A-Prioritätsklasse beeinflusst die Reihenfolge, in der ein E/A-Scheduler und Blockgeräte -Anforderungen verarbeiten. Nur einige E/A-Scheduler und einige Blockgeräte unterstützen E/A-Prioritäten. +Aktivieren Sie die Schnittstelle .prio, um Anfragen eine E/A"=Prioritätsklasse zuzuweisen. +Die E/A"=Prioritätsklasse beeinflusst die Reihenfolge, in der ein E/A-Scheduler und Blockgeräte +Anforderungen verarbeiten. Nur einige E/A"=Scheduler und einige Blockgeräte unterstützen E/A"=Prioritäten. \english{Enable the .prio interface for assigning an I/O priority class to requests. The I/O priority class affects the order in which an I/O scheduler and block devices process requests. Only some I/O schedulers and some block devices support I/O priorities.} diff --git a/documentation/linux_configuration_13_memory_management_options.tex b/documentation/linux_configuration_13_memory_management_options.tex index 95f66a3..3d21b03 100644 --- a/documentation/linux_configuration_13_memory_management_options.tex +++ b/documentation/linux_configuration_13_memory_management_options.tex @@ -401,7 +401,7 @@ This typically means ZONE\_NORMAL.} CONFIG\_MHP\_DEFAULT\_ONLINE\_TYPE\_ONLINE\_MOVABLE [=n] \textbf{[N]}\\ Wählen Sie diese Option, wenn Sie möchten, dass der Kernel automatisch Hotplug-Speicher in ZONE\_MOVABLE online stellt. Dieser Speicher wird in der Regel nicht für Kernel-Daten verwendet.\\ -Diese Option sollte nur verwendet werden, wenn der Administrator weiß, dass genügend ZONE\_NORMAL-Speicher verfügbar ist, um den Hotplug-Speicher zu beschreiben, +Diese Option sollte nur verwendet werden, wenn der Administrator weiß, dass genügend ZONE\_NORMAL"=Speicher verfügbar ist, um den Hotplug-Speicher zu beschreiben, da sonst der Hotplug-Speicher möglicher\-weise nicht online geschaltet werden kann. Beispielsweise muss ausreichend kernel-fähiger Speicher (ZONE\_NORMAL) verfügbar sein, um Seitenstrukturen zur Beschreibung von ZONE\_MOVABLE zuzuweisen. \english{Select this if you want the kernel to automatically online hotplug memory into ZONE\_MOVABLE. diff --git a/documentation/linux_configuration_14_networking_support.tex b/documentation/linux_configuration_14_networking_support.tex index e2789ce..bb1be49 100644 --- a/documentation/linux_configuration_14_networking_support.tex +++ b/documentation/linux_configuration_14_networking_support.tex @@ -564,7 +564,7 @@ If unsure, say Y.} \paragraph{IP: ESP transformation}$~$\\ CONFIG\_INET\_ESP [=m] \textbf{[M]}\\ Unterstützung für IPsec ESP (Encapsulating Security Payload). -ESP kann mit verschiedenen Verschlüs\-selungs- und Authentifizierungsalgorithmen verwendet werden. Diese +ESP kann mit verschiedenen Verschlüsselungs- und Authentifizierungsalgorithmen verwendet werden. Diese Option aktiviert nicht nur die ESP"=Unterstützung selbst, sondern auch die generischen Implementierungen der Algorithmen, die nach RFC~8221 implementiert werden MÜSSEN. Wenn Sie andere Algorithmen benötigen, müssen Sie diese in der Krypto-API aktivieren. Sie sollten auch beschleunigte Implementierungen aller @@ -711,7 +711,7 @@ so as to be fair with other Reno and H-TCP flows.} \subparagraph{High Speed TCP}$~$\\ CONFIG\_TCP\_CONG\_HSTCP [=m] \textbf{[M]}\\* Sally Floyds High Speed TCP (RFC~3649) Staukontrolle. Eine Modifikation des -TCP"=Über"-lastungs"-steuerungs"-mechanismus +TCP"=Überlastungssteuerungsmechanismus zur Verwendung mit großen Überlastungsfenstern. In einer Tabelle wird angegeben, um wie viel das Überlastungsfenster vergrößert werden soll, wenn eine ACK empfangen wird. Für weitere Einzelheiten siehe \url{https://www.icir.org/floyd/hstcp.html} @@ -731,8 +731,8 @@ like when satellite legs are involved, especially when sharing a common bottlene \subparagraph{TCP Vegas}$~$\\ CONFIG\_TCP\_CONG\_VEGAS [=m] \textbf{[M]}\\* -TCP Vegas ist eine absenderseitige Änderung von TCP, die den Beginn einer Überlastung durch Schät"-zung der -Bandbreite vorwegnimmt. TCP Vegas passt die Übertragungsrate durch Änderung des Über"-las"-tungs"-fens"-ters an. +TCP Vegas ist eine absenderseitige Änderung von TCP, die den Beginn einer Überlastung durch Schätzung der +Bandbreite vorwegnimmt. TCP Vegas passt die Übertragungsrate durch Änderung des Überlastungsfensters an. TCP Vegas sollte weniger Paketverluste verursachen, ist aber nicht so aggressiv wie TCP Reno. \english{TCP Vegas is a sender-side only change to TCP that anticipates the onset of congestion by estimating the bandwidth. TCP Vegas adjusts the sending rate by modifying the congestion window. @@ -758,7 +758,7 @@ For further details see \url{http://www.brakmo.org/networking/tcp-nv/}} \subparagraph{Scalable TCP}$~$\\ CONFIG\_TCP\_CONG\_SCALABLE [=m] \textbf{[M]}\\* -Scalable TCP ist eine Änderung von TCP nur auf der Absenderseite, die einen MIMD-Algorithmus zur Staukontrolle +Scalable TCP ist eine Änderung von TCP nur auf der Absenderseite, die einen MIMD"=Algorithmus zur Staukontrolle verwendet, der einige nette Skalierungseigenschaften hat, obwohl er bekanntermaßen Probleme mit der Fairness hat. Siehe \url{http://www.deneholme.net/tom/scalable/} \english{Scalable TCP is a sender-side only change to TCP which uses a MIMD congestion control algorithm which @@ -818,13 +818,11 @@ Multi-Bit-Feedback zu geben. Es wurde entwickelt, um Folgendes zu bieten: \begin{itemize} \item[-] Hohe Burst-Toleranz (Incast aufgrund von Partition/Aggregat), \item[-] Geringe Latenz (kurze Flüsse, Abfragen), -\item[-] hohen Durchsatz (kontinuierliche Datenaktualisierungen, große Dateiübertragungen) mit - handels"-üblichen, flach gepufferten Switches. -\end{itemize} -Alle Switches im Rechenzentrumsnetz, auf denen DCTCP läuft, müssen die ECN-Kenn"-zeichnung unterstützen und so +\item[-] hohen Durchsatz (kontinuierliche Datenaktualisierungen, große Dateiübertragungen) mit handelsüblichen, flach gepufferten Switches. +\end{itemize} +Alle Switches im Rechenzentrumsnetz, auf denen DCTCP läuft, müssen die ECN"=Kennzeichnung unterstützen und so konfiguriert sein, dass sie bei Erreichen bestimmter Switch-Pufferschwellenwerte ge"-kenn"-zeichnet werden. -Die Standardheuristik für die ECN-Markierungsschwelle für DCTCP auf Switches liegt bei 20 Paketen (30 KB) bei 1 Gbps -und 65 Paketen ($\approx$ 100 KB) bei 10 Gbps, muss aber möglicherweise noch weiter optimiert werden.\\ +Die Standardheuristik für die ECN-Markierungsschwelle für DCTCP auf Switches liegt bei 20 Paketen (\qty{30}{\kilo\byte}) bei \qty{1}{\giga\bit\per\second} und 65 Paketen ($\approx$ \qty{100}{\kilo\byte}) bei 10 Gbps, muss aber möglicherweise noch weiter optimiert werden.\\ Weitere Einzelheiten siehe:\\ \url{http://simula.stanford.edu/~alizade/Site/DCTCP\_files/dctcp-final.pdf} \english{DCTCP leverages Explicit Congestion Notification (ECN) in the network to provide multi-bit feedback to the end hosts. @@ -922,7 +920,7 @@ To compile this protocol support as a module, choose M here: the module will be \subparagraph{IPv6: Router Preference (RFC~4191) support}$~$\\ CONFIG\_IPV6\_ROUTER\_PREF [=y] \textbf{[Y]}\\* -Die Router-Präferenz ist eine optionale Erweiterung der Router-Advertisement-Nachricht, die die Fä"-hig"-keit der Hosts verbessert, +Die Router-Präferenz ist eine optionale Erweiterung der Router-Advertisement-Nachricht, die die Fähigkeit der Hosts verbessert, einen geeigneten Router auszuwählen, insbesondere wenn die Hosts in einem Netz mit mehreren Hosts untergebracht sind. Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N. \english{Router Preference is an optional extension to the Router Advertisement message which improves the ability of hosts @@ -961,7 +959,7 @@ If unsure, say Y.} \subparagraph{IPv6: ESP transformation}$~$\\ CONFIG\_INET6\_ESP [=m] \textbf{[M]}\\* Unterstützung für IPsec ESP (Encapsulating Security Payload). -ESP kann mit verschiedenen Ver"-schlüs"-selungs"= und Authentifizierungsalgorithmen verwendet werden. Diese Option aktiviert nicht nur die +ESP kann mit verschiedenen Verschlüsselungs"= und Authentifizierungsalgorithmen verwendet werden. Diese Option aktiviert nicht nur die ESP-Unterstützung selbst, sondern auch die generischen Implementierungen der Algorithmen, die nach RFC~8221 implementiert werden MÜSSEN. Wenn Sie andere Algorithmen benötigen, müssen Sie diese in der Krypto-API aktivieren. Sie sollten auch beschleunigte Implementierungen aller benötigten Algorithmen aktivieren, sofern verfügbar. @@ -1111,7 +1109,7 @@ Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N. CONFIG\_IPV6\_MROUTE\_MULTIPLE\_TABLES [=y] \textbf{[Y]}\\* Normalerweise führt ein Multicast-Router einen Userspace-Daemon aus und entscheidet auf der Grundlage der Quell- und Zieladressen, was mit einem Multicast-Paket geschehen soll. Wenn Sie hier Y angeben, kann der Multicast-Router auch Schnittstellen und -Paketmarkierungen berück"-sichtigen und mehrere Instanzen von Userspace-Dämonen gleichzeitig laufen lassen, von denen jeder eine +Paketmarkierungen berücksichtigen und mehrere Instanzen von Userspace-Dämonen gleichzeitig laufen lassen, von denen jeder eine einzelne Tabelle bearbeitet. Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N. \english{Normally, a multicast router runs a userspace daemon and decides what to do with a multicast packet based on the source and destination addresses. @@ -1482,7 +1480,7 @@ CONFIG\_NF\_CONNTRACK\_H323 [=m] \textbf{[M]}\\* H.323 ist ein VoIP-Signalisierungsprotokoll der ITU-T. Als eines der wichtigsten VoIP-Protokolle wird es weithin von Sprach-Hardware und -Software verwendet, darunter Sprach"=Gateways, IP"=Telefone, Netmeeting, OpenPhone, Gnomemeeting usw. -Mit diesem Modul können Sie H.323 auf einer Verbindungs"-ver"-fol"-gung/NAT"=Firewall unterstützen. +Mit diesem Modul können Sie H.323 auf einer Verbindungsverfolgung/NAT"=Firewall unterstützen. Dieses Modul unterstützt RAS, Fast Start, H.245 Tunnelling, Call Forwarding, RTP/RTCP und T.120 basierte Audio-, Video-, Fax-, Chat-, Whiteboard-, Dateiübertragung, etc. Für weitere Informationen besuchen Sie bitte \url{http://nath323.sourceforge.net/}.\\ @@ -1835,8 +1833,8 @@ The lookup will be delegated to the IPv4 or IPv6 FIB depending on the protocol o \subsubparagraph{Netfilter nf\_tables netdev fib REJECT support}$~$\\ CONFIG\_NFT\_REJECT\_NETDEV [=m] \textbf{[M]}\\* Diese Option aktiviert die REJECT-Unterstützung in der netdev-Tabelle. -Die Erzeugung von Rück"-sende"-paketen wird an die IPv4- oder IPv6-ICMP- oder -TCP-RST-Implementierung delegiert, je nach dem Protokoll des Pakets. +Die Erzeugung von Rücksendepaketen wird an die IPv4- oder IPv6-ICMP- oder +TCP-RST"=Implementierung delegiert, je nach dem Protokoll des Pakets. \english{This option enables the REJECT support from the netdev table. The return packet generation will be delegated to the IPv4 or IPv6 ICMP or TCP RST implementation depending on the protocol of the packet.} @@ -2407,7 +2405,7 @@ To compile it as a module, choose M here. If unsure, say N.} \subsubparagraph{``hashlimit'' match support}$~$\\ CONFIG\_NETFILTER\_XT\_MATCH\_HASHLIMIT [=m] \textbf{[M]}\\* Diese Option fügt eine \glqq hashlimit\grqq{}-Übereinstimmung hinzu. Im Gegensatz zu -\glqq limit\grqq{} erstellt diese Über"-ein"-stim"-mung dynamisch eine Hash-Tabelle von +\glqq limit\grqq{} erstellt diese Übereinstimmung dynamisch eine Hash-Tabelle von Limit-Buckets, die auf Ihrer Auswahl von Quell-/"-Ziel"-adressen und/oder Ports basiert. Sie ermöglicht es Ihnen, Richtlinien wie \glqq 10kpps für eine bestimmte Zieladresse\grqq{} oder \glqq 500pps von einer @@ -2655,7 +2653,7 @@ To compile it as a module, choose M here. If unsure, say N.} \subsubparagraph{``string'' match support}$~$\\ CONFIG\_NETFILTER\_XT\_MATCH\_STRING [=m] \textbf{[M]}\\* Diese Option fügt eine \glqq String\grqq{}-Übereinstimmung hinzu, die es Ihnen ermöglicht, -nach Muster"-über"-ein"-stim"-mungen in Paketen zu suchen. +nach Musterübereinstimmungen in Paketen zu suchen. Um es als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M. Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N. \english{This option adds a `string' match, which allows you to look for pattern matchings in packets.\\ To compile it as a module, choose M here. If unsure, say N.} @@ -4839,7 +4837,7 @@ Das Modul wird \texttt{sch\_hfsc} heißen. \paragraph{Multi Band Priority Queueing (PRIO)}$~$\\ CONFIG\_NET\_SCH\_PRIO [=m] \textbf{[M]}\\* -Geben Sie hier Y an, wenn Sie einen n-Band-Prioritätswarteschlangen-Paketplaner verwenden möchten. +Geben Sie hier Y an, wenn Sie einen n-Band"=Prioritätswarteschlangen"=Paketplaner verwenden möchten. Um diesen Code als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M: Das Modul wird \texttt{sch\_prio} heißen. \paragraph{Hardware Multiqueue-aware Multi Band Queueing (MULTIQ)}$~$\\ @@ -5131,11 +5129,11 @@ Das Modul wird \texttt{cls\_u32} heißen. \subparagraph{Performance counters support}$~$\\ CONFIG\_CLS\_U32\_PERF [=y] \textbf{[Y]}\\* Sagen Sie hier Y, damit u32 zusätzliche Statistiken sammelt, die für die Feinabstimmung -der u32-Klassifikatoren nützlich sind. +der u32"=Klassifikatoren nützlich sind. \subparagraph{Netfilter marks support}$~$\\ CONFIG\_CLS\_U32\_MARK [=y] \textbf{[Y]}\\* -Sagen Sie hier Y, um Netfilter-Marken als u32-Schlüssel verwenden zu können. +Sagen Sie hier Y, um Netfilter-Marken als u32"=Schlüssel verwenden zu können. \paragraph{Flow classifier}$~$\\ CONFIG\_NET\_CLS\_FLOW [=m] \textbf{[M]}\\* @@ -5926,7 +5924,7 @@ Das Modul heißt dann \texttt{yam}. \subsection{CAN bus subsystem support \texorpdfstring{$\rightarrow$}{->}} CONFIG\_CAN [=m] \textbf{[M]}\\* -Das Controller Area Network (CAN) ist ein langsames (bis zu 1 Mbit/s) serielles +Das Controller Area Network (CAN) ist ein langsames (bis zu \qty{1}{\mega\bit\per\second}) serielles Kommunikationsprotokoll. Die Entwicklung des CAN-Busses begann 1983 bei der Robert Bosch GmbH, und das Protokoll wurde 1986 offiziell freigegeben. Ursprünglich war der CAN"=Bus hauptsächlich für Kraftfahrzeuge gedacht, wird aber inzwischen auch in der diff --git a/documentation/linux_configuration_15_device_drivers.tex b/documentation/linux_configuration_15_device_drivers.tex index f464ec7..210bdab 100644 --- a/documentation/linux_configuration_15_device_drivers.tex +++ b/documentation/linux_configuration_15_device_drivers.tex @@ -650,7 +650,7 @@ nach der Firmware unter Verwendung der verschiedenen \texttt{/lib/firmware/}"=Pfade oder des im Modulparameter \texttt{firmware\_class} path angegebenen Pfades oder des Kernel"=Boot"=Parameters \texttt{firmware\_class} path fehlgeschlagen ist, wenn die firmware\_class eingebaut ist. -Einzelheiten zur Arbeit mit dem sysfs"=Fallback"=Mechanismus finden Sie in +Einzelheiten zur Arbeit mit dem sysfs"=Fallback"=Mechanismus stehen in Documentation/driver-api/firmware/fallback-mechanisms.rst.\\ Die direkte Dateisystem"=Suche nach Firmware wird nun immer zuerst verwendet. Wenn die direkte Dateisystem"=Suche des Kernels nach Firmware die angeforderte @@ -4226,7 +4226,7 @@ CONFIG\_PATA\_PARPORT [=m] \textbf{[M]}\\* Es gibt viele externe CD-ROM- und Diskettengeräte, die über den parallelen Anschluss Ihres Computers angeschlossen werden können. Die meisten von ihnen sind eigentlich IDE"=Geräte, die einen IDE"=Adapter für den parallelen Anschluss verwenden. Diese Option aktiviert das PATA\_PARPORT"=Subsystem, das Treiber -für viele dieser externen Laufwerke enthält. +für viele dieser externen Laufwerke enthält.\\ Lesen Sie $<$file:Documentation/admin-guide/blockdev/paride.rst$>$ für weitere Informationen. \subparagraph*{*** Parallel IDE protocol modules ***}$~$\\ @@ -5868,7 +5868,7 @@ virtuellen Umgebungen. \subparagraph{Broadcom SYSTEMPORT internal MAC support}\mbox{}\\ CONFIG\_SYSTEMPORT [=m] \textbf{[M]}\\* Dieser Treiber unterstützt die eingebauten Ethernet-MACs, die in den Chipsätzen der -BCM7xxx-Set-Top-Box"=Familie von Broadcom zu finden sind und einen internen Ethernet"=Switch verwenden. +BCM7xxx"=Set-Top"=Box"=Familie von Broadcom zu finden sind und einen internen Ethernet"=Switch verwenden. \subparagraph{Broadcom NetXtreme-C/E support}\mbox{}\\ CONFIG\_BNXT [=m] \textbf{[M]}\\* @@ -7092,7 +7092,7 @@ das Modul wird dann \texttt{axnet\_cs} heißen. Wenn Sie unsicher sind, sagen Si \subparagraph{PCI NE2000 and clones support (see help)}\mbox{}\\ CONFIG\_NE2K\_PCI [=m] \textbf{[M]}\\* Dieser Treiber ist für NE2000"=kompatible PCI"=Karten gedacht. -Er funktioniert nicht mit ISA NE2000-Karten (für diese gibt es einen eigenen Treiber, +Er funktioniert nicht mit ISA NE2000"=Karten (für diese gibt es einen eigenen Treiber, \glqq NE2000/NE1000-Unterstützung\grqq{} weiter unten). Wenn Sie eine PCI NE2000"=Netzwerkkarte (Ethernet) haben, geben Sie hier Y an. Dieser Treiber funktioniert auch mit den folgenden NE2000-Clone-Karten:\\[.5em] @@ -10650,7 +10650,7 @@ Unterstützte Chips: RT3572 \subsubsubparagraph{rt2800usb -- Include support for rt3573 devices (EXPERIMENTAL)}\mbox{}\\ CONFIG\_RT2800USB\_RT3573 [=y] \textbf{[Y]}\\* -Dies ermöglicht die Unterstützung für RT3573-Chipsatz-basierte USB-Wireless-Geräte im rt2800usb-Treiber. +Dies ermöglicht die Unterstützung für RT3573-Chipsatz-basierte USB"=Wireless"=Geräte im rt2800usb"=Treiber. \subsubsubparagraph{rt2800usb -- Include support for rt53xx devices (EXPERIMENTAL)}\mbox{}\\ diff --git a/documentation/linux_configuration_16_file_systems.tex b/documentation/linux_configuration_16_file_systems.tex index 4c5721e..68da650 100644 --- a/documentation/linux_configuration_16_file_systems.tex +++ b/documentation/linux_configuration_16_file_systems.tex @@ -581,7 +581,7 @@ CONFIG\_BTRFS\_FS\_POSIX\_ACL % } \\ POSIX-Zugriffskontrolllisten (ACLs) unterstützen Berechtigungen für Benutzer und Gruppen über das -Eigentümer/Gruppe/Welt-Schema hinausgehen.\\ +Eigentümer/Gruppe/Welt"=Schema hinausgehen.\\ Wenn Sie nicht wissen, was Access Control Lists sind, sagen Sie N. \english{POSIX Access Control Lists (ACLs) support permissions for users and groups beyond the owner/group/world scheme.\\ @@ -665,13 +665,13 @@ If unsure, say N.} %16.14 \subsection{NILFS2 file system support} CONFIG\_NILFS2\_FS [=n] \textbf{[N]}\\ -NILFS2 ist ein log-strukturiertes Dateisystem (LFS), das kontinuierliches Snap\-shotting unter\-stützt. -Zu\-sätz\-lich zur Versionskontrolle des gesamten Dateisystems können die Benutzer sogar Dateien wieder\-her\-stellen, +NILFS2 ist ein log-strukturiertes Dateisystem (LFS), das kontinuierliches Snapshotting unterstützt. +Zusätzlich zur Versionskontrolle des gesamten Dateisystems können die Benutzer sogar Dateien wiederherstellen, die erst vor wenigen Sekunden versehentlich überschrieben oder zerstört wurden. -Da dieses Datei\-system die Konsistenz wie ein herkömmliches LFS beibehalten kann, -ermöglicht es eine schnelle Wieder\-her\-stel\-lung nach +Da dieses Dateisystem die Konsistenz wie ein herkömmliches LFS beibehalten kann, +ermöglicht es eine schnelle Wiederherstellung nach Systemabstürzen.\\ -NILFS2 erstellt alle paar Sekunden oder bei jedem synchronen Schreib\-vorgang eine Reihe von Prüf\-punkten +NILFS2 erstellt alle paar Sekunden oder bei jedem synchronen Schreibvorgang eine Reihe von Prüfpunkten (es sei denn, es liegt keine Änderung vor). Die Benutzer können wichtige Versionen unter den kontinuierlich erstellten Prüfpunkten auswählen und sie in Snapshots umwandeln, die über lange Zeiträume aufbewahrt werden, bis sie wieder in Prüfpunkte @@ -2589,8 +2589,8 @@ If unsure, say N.} \paragraph{Include support for ZSTD compressed file systems}$~$\\ CONFIG\_SQUASHFS\_ZSTD [=y] \textbf{[Y]}\\ -Wenn Sie hier Y sagen, wird das Lesen von Squashfs-Dateisystemen unterstützt, die mit ZSTD-Kom\-pri\-mierung komprimiert wurden. -ZSTD bietet eine bessere Komprimierung als die standardmäßige ZLIB-Kom\-pri\-mierung und verbraucht dabei weniger CPU.\\ +Wenn Sie hier Y sagen, wird das Lesen von Squashfs-Dateisystemen unterstützt, die mit ZSTD"=Komprimierung komprimiert wurden. +ZSTD bietet eine bessere Komprimierung als die standardmäßige ZLIB"=Komprimierung und verbraucht dabei weniger CPU.\\ ZSTD ist nicht die Standardkomprimierung, die in Squashfs verwendet wird, so dass die meisten Dateisysteme auch ohne Auswahl dieser Option gelesen werden können.\\ Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N. @@ -2846,15 +2846,15 @@ Es werden die folgenden Varianten akzeptiert: \item \texttt{/dev/$<$disk\_name$>$} steht für den Gerätenamen von disk \item \texttt{/dev/$<$disk\_name$><$dezimal$>$} stellt den Gerätenamen und die Nummer der Partition dar -- Ge\-räte\-num\-mer der Festplatte plus die Partitionsnummer \item \texttt{/dev/$<$disk\_name$>$p$<$dezimal$>$} -- wie oben, diese Form wird verwendet, wenn der Name der partitionierten Festplatte mit einer Ziffer endet. - \item \texttt{PARTUUID=00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF} stellt die eindeutige Kennung ei\-ner - Par\-ti\-tion dar, wenn die Par\-ti\-tions\-tabelle sie liefert. + \item \texttt{PARTUUID=00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF} stellt die eindeutige Kennung einer + Partition dar, wenn die Partitionstabelle sie liefert. Die UUID kann entweder eine EFI/GPT~UUID sein oder sich auf eine MSDOS-Partition im Format \texttt{SSSSSSSS-PP} beziehen, wobei \texttt{SSSSSSSS} eine mit Nullen gefüllte Hexadezimal-Darstellung der 32-Bit ``NT-Festplattensignatur'' und \texttt{PP} eine mit Nullen gefüllte Hexadezimal-Darstellung der 1-basierten Partitionsnummer ist. \item \texttt{PARTUUID=$<$UUID$>$/PARTNROFF=$<$int$>$} zur Auswahl einer Partition in Bezug auf eine Partition mit einer bekannten eindeutigen ID. \item \texttt{$<$major$>:<$minor$>$} Haupt- und Nebennummer des Geräts, getrennt durch einen Doppelpunkt. \end{enumerate} -HINWEIS: Sowohl Kconfig als auch Modul\-parameter können pstore/blk konfigurieren, aber Modul\-parameter haben Vorrang vor Kconfig. +HINWEIS: Sowohl Kconfig als auch Modulparameter können pstore/blk konfigurieren, aber Modulparameter haben Vorrang vor Kconfig. \english{Which block device should be used for pstore/blk.\\ It accepts the following variants:\\ 1) $<$hex\_major$><$hex\_minor$>$ device number in hexadecimal representation, with no leading 0x, for example b302. @@ -2968,7 +2968,7 @@ EROFS (Enhanced Read-Only File System) ist ein leichtgewichtiges Nur-Lese-Dateis die hochleistungsfähige Nur-Lese-Lösungen benötigen, z.\,B. Smartphones mit Android-Betriebssystem, LiveCDs und High-Density-Hosts mit zahlreichen Containern;\\ Es bietet auch Unterstützung für Ausgabekomprimierung mit fester Größe, um die Speicherdichte zu verbessern und -relativ höhere Komprimierungsraten beizubehalten, und implementiert In-Place-De\-kom\-pri\-mierung, um die Dateiseite +relativ höhere Komprimierungsraten beizubehalten, und implementiert In-Place"=Dekomprimierung, um die Dateiseite für komprimierte Daten vorübergehend mit geeigneten Strategien wiederzuverwenden, was sehr nützlich ist, um garantierte End-to-End-Laufzeit-Dekomprimierungsleistung unter extremem Speicherdruck ohne zusätzliche Kosten zu gewährleisten.\\ Siehe die Dokumentation unter $<$file:Documentation/filesystems/erofs.rst$>$ und die Webseiten unter @@ -3118,7 +3118,7 @@ If you want to use shared folders in VirtualBox guests, answer Y or M.} \subsection{Network File Systems} CONFIG\_NETWORK\_FILESYSTEMS [=y] \textbf{[Y]}\\ Sagen Sie hier Y, um Optionen für Netzwerkdateisysteme und dateisystembezogenen Netzwerkcode, wie z.\,B. -NFS-Daemon und RPCSEC-Sicherheitsmodule, zu sehen.\\ +NFS-Daemon und RPCSEC"=Sicherheitsmodule, zu sehen.\\ Diese Option allein fügt keinen Kernel-Code hinzu.\\ Wenn Sie N sagen, werden alle Optionen in diesem Untermenü übersprungen und deaktiviert; wenn Sie unsicher sind, sagen Sie hier Y. \english{Say Y here to get to see options for network filesystems and filesystem-related networking code, @@ -3446,7 +3446,7 @@ um die Wiederherstellung des Zustands nach einem Neustart zu ermöglichen. Die meisten modernen Einsätze rufen dafür einen Userland-Daemon auf (\texttt{nfsdcld}), aber ältere NFS-Server können Informationen direkt in einem recoverydir speichern oder einen Prozess direkt mit einem usermodehelper upcall starten.\\ -Diese alten Methoden zur Verfolgung von Klienten haben sich als probelmatisch erwiesen und +Diese alten Methoden zur Verfolgung von Klienten haben sich als problematisch erwiesen und werden in Zukunft entfernt. Sagen Sie hier Y, wenn Sie in der Zwischenzeit Unterstützung für diese Methoden benötigen. \english{The NFSv4 server needs to store a small amount of information on stable @@ -3460,9 +3460,9 @@ Say Y here if you need support for them in the interim.} \subsubsection{NFS client and server support for LOCALIO auxiliary protocol} CONFIG\_NFS\_LOCALIO [=y] \textbf{[Y]}\\ -Einige NFS-Server unterstützen ein zusätzliches NFS-LOCALIO-Protokoll, das kein +Einige NFS-Server unterstützen ein zusätzliches NFS-LOCALIO"=Protokoll, das kein offizieller Teil des NFS-Protokolls ist.\\ -Diese Option aktiviert die Unterstützung für das LOCALIO-Protokoll im NFS-Server +Diese Option aktiviert die Unterstützung für das LOCALIO"=Protokoll im NFS-Server und -Klienten des Kernels. Aktivieren Sie diese Option, um lokalen NFS-Klienten zu erlauben, das Netzwerk zu umgehen, wenn sie Lese- und Schreibzugriffe auf den lokalen NFS-Server ausführen.\\ @@ -3756,7 +3756,7 @@ the cluster available interfaces and resource change notifications. If unsure, s \paragraph{SMB Direct support}$~$\\ CONFIG\_CIFS\_SMB\_DIRECT [=y] \textbf{[Y]}\\ Aktiviert die SMB Direct-Unterstützung für SMB 3.0, 3.02 und 3.1.1. -SMB Direct ermöglicht die Über\-tragung von SMB-Paketen über RDMA. Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie Y. +SMB Direct ermöglicht die Übertragung von SMB-Paketen über RDMA. Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie Y. \english{Enables SMB Direct support for SMB 3.0, 3.02 and 3.1.1. SMB Direct allows transferring SMB packets over RDMA. If unsure, say Y.} @@ -3771,7 +3771,7 @@ Say Y here if you want your CIFS data to be cached locally on disk through the g \paragraph{SMB message compression (Experimental)}$~$\\ CONFIG\_CIFS\_COMPRESSION [=y] \textbf{[Y]}\\ -Aktiviert die Over-the-Wire-Nachrichtenkomprimierung für SMB 3.1.1-Mounts, wenn dies mit dem Server ausgehandelt wurde.\\ +Aktiviert die Over-the-Wire"=Nachrichtenkomprimierung für SMB 3.1.1-Mounts, wenn dies mit dem Server ausgehandelt wurde.\\ Nur Schreibanforderungen mit einer Datengröße von $>=$ PAGE\_SIZE werden komprimiert, um Ressourcenverschwendung zu vermeiden.\\ Geben Sie hier Y an, wenn Sie möchten, dass der SMB-Datenverkehr komprimiert wird. Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N. \english{Enables over-the-wire message compression for SMB 3.1.1 mounts when negotiated with the server.\\ @@ -3789,7 +3789,7 @@ Sie müssen auch Programme für den Benutzerbereich installieren, die Sie in \te Weitere Einzelheiten über die Ausführung des ksmbd-Kernelservers finden Sie in der README-Datei (\url{https://github.com/cifsd-team/ksmbd-tools/blob/master/README}). Der ksmbd-Kernel-Server unterstützt Auto-Negotiation, Secure-Negotiate, Pre-Authentication-Integrität, Oplock/Lease, Compound-Requests, -Multi-Credit, Packet-Signing, RDMA(smbdirect), smb3-Ver"-schlüs"-selung, Copy-Offload, sicheren Sitzungsaufbau pro Benutzer über Kerberos oder NTLMv2. +Multi-Credit, Packet-Signing, RDMA(smbdirect), smb3"=Verschlüsselung, Copy-Offload, sicheren Sitzungsaufbau pro Benutzer über Kerberos oder NTLMv2. \english{Choose Y here if you want to allow SMB3 compliant clients to access files residing on this system using SMB3 protocol. To compile the SMB3 server support as a module, choose M here: the module will be called ksmbd.\\ You may choose to use a samba server instead, in which case you can choose N here.\\ @@ -3941,9 +3941,9 @@ If unsure, specify it as ``iso8859-1''.} CONFIG\_NLS\_CODEPAGE\_437 [=y] \textbf{[Y]}\\ Die Microsoft FAT-Dateisystemfamilie kann mit Dateinamen in muttersprachlichen Zeichensätzen umgehen. Diese Zeichensätze sind in sogenannten DOS-Codepages gespeichert. -Um diese Dateinamen auf DOS/Windows-Partitionen korrekt lesen/schreiben zu können, müssen Sie die entsprechende Zeichen\-umsetz\-tabelle einbinden. +Um diese Dateinamen auf DOS/Windows-Partitionen korrekt lesen/schreiben zu können, müssen Sie die entsprechende Zeichenumsetztabelle einbinden. Dies gilt nur für die Dateinamen, nicht für die Dateiinhalte. -Sie können mehrere Zeichenumsetztabellen einfügen; sagen Sie hier Y, wenn Sie die DOS-Zeichen\-umsetz\-tabelle einfügen wollen, die in den Vereinigten Staaten und Teilen Kanadas verwendet wird. +Sie können mehrere Zeichenumsetztabellen einfügen; sagen Sie hier Y, wenn Sie die DOS-Zeichenumsetztabelle einfügen wollen, die in den Vereinigten Staaten und Teilen Kanadas verwendet wird. Dies wird empfohlen. \english{The Microsoft FAT file system family can deal with filenames in native language character sets. These character sets are stored in so-called DOS codepages. @@ -3956,9 +3956,9 @@ This is recommended.} CONFIG\_NLS\_CODEPAGE\_737 [=m] \textbf{[M]}\\ Die Microsoft FAT-Dateisystemfamilie kann mit Dateinamen in muttersprachlichen Zeichensätzen umgehen. Diese Zeichensätze sind in sogenannten DOS-Codepages gespeichert. -Um diese Dateinamen auf DOS/Windows-Partitionen korrekt lesen/schreiben zu können, müssen Sie die entsprechende Zeichen\-umsetz\-tabelle einbinden. +Um diese Dateinamen auf DOS/Windows-Partitionen korrekt lesen/schreiben zu können, müssen Sie die entsprechende Zeichenumsetztabelle einbinden. Dies gilt nur für die Dateinamen, nicht für die Dateiinhalte. -Sie können mehrere Zeichenumsetztabellen einschließen; sagen Sie hier Y, wenn Sie die DOS-Zeichen\-umsetz\-tabelle einschließen wollen, die für Griechisch verwendet wird. +Sie können mehrere Zeichenumsetztabellen einschließen; sagen Sie hier Y, wenn Sie die DOS-Zeichenumsetztabelle einschließen wollen, die für Griechisch verwendet wird. Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N. \english{The Microsoft FAT file system family can deal with filenames in native language character sets. These character sets are stored in so-called DOS codepages. @@ -3970,9 +3970,9 @@ You can include several codepages; say Y here if you want to include the DOS cod CONFIG\_NLS\_CODEPAGE\_737 [=m] \textbf{[M]}\\ Die Microsoft FAT-Dateisystemfamilie kann mit Dateinamen in muttersprachlichen Zeichensätzen umgehen. Diese Zeichensätze sind in sogenannten DOS-Codepages gespeichert. -Um diese Dateinamen auf DOS/Windows-Partitionen korrekt lesen/schreiben zu können, müssen Sie die entsprechende Zeichen\-umsetz\-tabelle einbinden. +Um diese Dateinamen auf DOS/Windows-Partitionen korrekt lesen/schreiben zu können, müssen Sie die entsprechende Zeichenumsetztabelle einbinden. Dies gilt nur für die Dateinamen, nicht für die Dateiinhalte. -Sie können mehrere Zeichenumsetztabellen einschließen; sagen Sie hier Y, wenn Sie die DOS-Zeichen\-umsetz\-tabelle einschließen wollen, die für die Sprachen des Baltikums +Sie können mehrere Zeichenumsetztabellen einschließen; sagen Sie hier Y, wenn Sie die DOS"=Zeichenumsetztabelle einschließen wollen, die für die Sprachen des Baltikums (Lettisch und Litauisch) verwendet wird. Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N. \english{The Microsoft FAT file system family can deal with filenames in native language character sets. @@ -3985,9 +3985,9 @@ You can include several codepages; say Y here if you want to include the DOS cod CONFIG\_NLS\_CODEPAGE\_850 [=m] \textbf{[M]}\\ Die Microsoft FAT-Dateisystemfamilie kann mit Dateinamen in muttersprachlichen Zeichensätzen umgehen. Diese Zeichensätze sind in sogenannten DOS-Codepages gespeichert. -Um diese Dateinamen auf DOS/Windows-Partitionen korrekt lesen/schreiben zu können, müssen Sie die entsprechende Zeichen\-umsetz\-tabelle einbinden. +Um diese Dateinamen auf DOS/Windows-Partitionen korrekt lesen/schreiben zu können, müssen Sie die entsprechende Zeichenumsetztabelle einbinden. Dies gilt nur für die Dateinamen, nicht für die Dateiinhalte. -Sie können mehrere Zeichenumsetztabellen einbeziehen; sagen Sie hier Y, wenn Sie die DOS-Zeichenumsetztabelle einbeziehen wollen, die für große Teile Europas verwendet wird +Sie können mehrere Zeichenumsetztabellen einbeziehen; sagen Sie hier Y, wenn Sie die DOS"=Zeichenumsetztabelle einbeziehen wollen, die für große Teile Europas verwendet wird --- Vereinigtes Königreich, Deutschland, Spanien, Italien und [fügen Sie hier weitere Länder hinzu]. Sie enthält einige für viele europäische Sprachen nützliche Zeichen, die nicht Teil der US-Codepage 437 sind.\\ Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N. @@ -4021,7 +4021,7 @@ Die Microsoft FAT-Dateisystemfamilie kann mit Dateinamen in muttersprachlichen Z Diese Zeichensätze sind in sogenannten DOS-Codepages gespeichert. Um diese Dateinamen auf DOS/Windows-Partitionen korrekt lesen/schreiben zu können, müssen Sie die entsprechende Zeichenumsetztabelle einbinden. Dies gilt nur für die Dateinamen, nicht für die Dateiinhalte. -Sie können mehrere Zeichenumsetztabellen einfügen; sagen Sie hier Y, wenn Sie die DOS-Zeichenumsetztabelle für Kyrillisch einfügen wollen. +Sie können mehrere Zeichenumsetztabellen einfügen; sagen Sie hier Y, wenn Sie die DOS"=Zeichenumsetztabelle für Kyrillisch einfügen wollen. \english{The Microsoft FAT file system family can deal with filenames in native language character sets. These character sets are stored in so-called DOS codepages. You need to include the appropriate codepage if you want to be able to read/write these filenames on DOS/Windows partitions correctly. @@ -4034,7 +4034,7 @@ Die Microsoft FAT-Dateisystemfamilie kann mit Dateinamen in muttersprachlichen Z Diese Zeichensätze sind in sogenannten DOS-Codepages gespeichert. Um diese Dateinamen auf DOS/Windows-Partitionen korrekt lesen/schreiben zu können, müssen Sie die entsprechende Zeichenumsetztabelle einbinden. Dies gilt nur für die Dateinamen, nicht für die Dateiinhalte. -Sie können mehrere Zeichenumsetztabellen einfügen; sagen Sie hier Y, wenn Sie die DOS-Zeichenumsetztabelle für Türkisch einfügen wollen. +Sie können mehrere Zeichenumsetztabellen einfügen; sagen Sie hier Y, wenn Sie die DOS"=Zeichenumsetztabelle für Türkisch einfügen wollen. \english{The Microsoft FAT file system family can deal with filenames in native language character sets. These character sets are stored in so-called DOS codepages. You need to include the appropriate codepage if you want to be able to read/write these filenames on DOS/Windows partitions correctly. diff --git a/documentation/linux_configuration_hyphenation.sty b/documentation/linux_configuration_hyphenation.sty new file mode 100644 index 0000000..2154664 --- /dev/null +++ b/documentation/linux_configuration_hyphenation.sty @@ -0,0 +1,9 @@ +% Hyphenation / Silbentrennung, global: +\usepackage[T1]{fontenc} +\hyphenchar\font=\string"7F +\hyphenation{Au-dio-da-ten +Bei-spiel +Daten-über-tra-gung +In-ter-feren-zen +Le-se-mar-ker +}