UPD unknown words and hypenation
This commit is contained in:
@@ -11035,7 +11035,7 @@ Wenn Sie Y sagen, werden Sie in den folgenden Fragen nach Ihrer spezifischen Kar
|
||||
|
||||
\subparagraph{TI wl1251 driver support}\mbox{}\\
|
||||
CONFIG\_WL1251 [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||
Dadurch wird die Unterstützung des TI wl1251"=Treibers aktiviert. Die Treiber verwenden den mac80211-Stack.
|
||||
Dadurch wird die Unterstützung des TI wl1251"=Treibers aktiviert. Die Treiber verwenden den mac80211"=Stack.
|
||||
Wenn Sie sich entscheiden, ein Modul zu bauen, wird es \texttt{wl1251} heißen.
|
||||
Sagen Sie N, wenn Sie unsicher sind.
|
||||
|
||||
@@ -12067,8 +12067,8 @@ Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M: Das Modul wird \
|
||||
|
||||
\subparagraph{ThrustMaster DirectConnect joysticks and gamepads}\mbox{}\\
|
||||
CONFIG\_JOYSTICK\_TMDC [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||
Geben Sie hier Y ein, wenn Sie einen ThrustMaster"=Controller haben, der das DirectConnect (BSP)-Protokoll über
|
||||
den PC-Gameport verwendet. Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M:
|
||||
Geben Sie hier Y ein, wenn Sie einen ThrustMaster"=Controller haben, der das DirectConnect (BSP)"=Protokoll über
|
||||
den PC"=Gameport verwendet. Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M:
|
||||
Das Modul wird \texttt{tmdc} genannt.
|
||||
|
||||
\subparagraph{I-Force devices}\mbox{}\\
|
||||
@@ -13795,7 +13795,7 @@ CONFIG\_SERIAL\_8250\_PCI [=y] \textbf{[Y]}\\*
|
||||
Damit wird die serielle Standard-PCI-Unterstützung aufgebaut.
|
||||
Sie können diese Funktion möglicherweise deaktivieren, wenn Sie nur serielle Legacy-Unterstützung benötigen.\\
|
||||
Spart etwa \qty{9}{\kilo\byte}.\\
|
||||
Beachten Sie, dass serielle Schnittstellen auf NetMos 9835 Multi-I/O-Karten durch den parport\_serial-Treiber verwaltet werden,
|
||||
Beachten Sie, dass serielle Schnittstellen auf NetMos 9835 Multi-I/O-Karten durch den parport\_serial"=Treiber verwaltet werden,
|
||||
der mit CONFIG\_PARPORT\_SERIAL aktiviert wird.
|
||||
\english{This builds standard PCI serial support.
|
||||
You may be able to disable this feature if you only need legacy serial support.\\
|
||||
@@ -13895,11 +13895,11 @@ Um die Unterstützung dafür im seriellen Treiber zu aktivieren, geben Sie hier
|
||||
To enable support for this in the serial driver, say Y here.}
|
||||
|
||||
\subparagraph{Autodetect IRQ on standard ports (unsafe)}\mbox{}\\
|
||||
\textit{Automatische IRQ-Erkennung an Standardanschlüssen (unsicher)}
|
||||
\textit{Automatische IRQ-Erkennung an Standardanschlüssen (unsicher)}\\
|
||||
CONFIG\_SERIAL\_8250\_DETECT\_IRQ [=n] \textbf{[N]}\\*
|
||||
Sagen Sie hier Y, wenn Sie möchten, dass der Kernel versucht zu erraten, welchen IRQ er für Ihre
|
||||
serielle Schnittstelle verwenden soll.\\
|
||||
Dies wird als unsicher angesehen; es ist viel besser, den IRQ in einem Boot-Skript mit dem Befehl \texttt{setserial}
|
||||
Dies wird als unsicher angesehen; es ist viel besser, den IRQ in einem Boot"=Skript mit dem Befehl \texttt{setserial}
|
||||
zu konfigurieren.\\
|
||||
Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N.
|
||||
\english{Say Y here if you want the kernel to try to guess which IRQ to use for your serial port.\\
|
||||
@@ -14309,7 +14309,7 @@ Wenn Sie beabsichtigen, einen Drucker an den parallelen Anschluss Ihres Linux-Re
|
||||
wenn der Stecker des Druckers 9 oder 25 Löcher hat, dann ist er seriell), sagen Sie Y.
|
||||
Lesen Sie auch das Printing-HOWTO, verfügbar unter \url{https://www.tldp.org/docs.html\#howto}.\\
|
||||
Es ist möglich, eine parallele Schnittstelle für mehrere Geräte (z.\,B. Drucker und ZIP-Laufwerk) gemeinsam zu nutzen, und es ist sicher,
|
||||
die entsprechenden Treiber in den Kernel zu kompilieren.\\
|
||||
die entsprechenden Treiber in den Kernel zu kompilieren.
|
||||
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M und lesen Sie $<$file:Documentation/admin-guide/parport.rst$>$.
|
||||
Das Modul wird \texttt{lp} heißen.\\
|
||||
Wenn Sie mehrere parallele Ports haben, können Sie mit der Kerneloption \texttt{lp} angeben, welche Ports verwendet werden sollen.
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user