UPD unknown words and hypenation

This commit is contained in:
2025-06-01 19:33:41 +02:00
parent b543997ce6
commit bdb00f0531
6 changed files with 168 additions and 34 deletions

137
.vscode/settings.json vendored
View File

@@ -1,6 +1,8 @@
{ {
"cSpell.words": [ "cSpell.words": [
"aacraid", "aacraid",
"Abbildgröße",
"Abdeckungsgrad",
"Abgleichserweiterung", "Abgleichserweiterung",
"Abgleichsmodul", "Abgleichsmodul",
"Abkündigung", "Abkündigung",
@@ -34,6 +36,7 @@
"advansys", "advansys",
"ADXL", "ADXL",
"affs", "affs",
"AFSDB",
"afterskip", "afterskip",
"Agere", "Agere",
"AGGFRAG", "AGGFRAG",
@@ -56,6 +59,7 @@
"Altra", "Altra",
"ALUA", "ALUA",
"Amlogic", "Amlogic",
"Anbietererweiterungen",
"andere", "andere",
"anderer", "anderer",
"anfordern", "anfordern",
@@ -66,6 +70,7 @@
"angezeigt", "angezeigt",
"anpingen", "anpingen",
"antworten", "antworten",
"Anycom",
"apds", "apds",
"APEI", "APEI",
"apic", "apic",
@@ -130,17 +135,21 @@
"autoloading", "autoloading",
"automounter", "automounter",
"AUTOSLEEP", "AUTOSLEEP",
"Autosuspend",
"Avago", "Avago",
"avcstat", "avcstat",
"axnet", "axnet",
"bandbreitenteilender",
"Baremetal", "Baremetal",
"bareudp", "bareudp",
"basiert", "basiert",
"baskerville", "baskerville",
"batadv",
"batterie", "batterie",
"baycom", "baycom",
"bcache", "bcache",
"bcachefs", "bcachefs",
"BCSP",
"bdev", "bdev",
"beabsichtigen", "beabsichtigen",
"beantworten", "beantworten",
@@ -169,6 +178,7 @@
"beschleunigen", "beschleunigen",
"besten", "besten",
"bewirkt", "bewirkt",
"bfusb",
"bietet", "bietet",
"Biham", "Biham",
"Billionton", "Billionton",
@@ -192,8 +202,12 @@
"Blocknummern", "Blocknummern",
"blockorientierte", "blockorientierte",
"blox", "blox",
"bluecard",
"bluetooth", "bluetooth",
"bluetoothd",
"Blutonium",
"BMDMA", "BMDMA",
"bnep",
"BNEP", "BNEP",
"bnxt", "bnxt",
"bootargs", "bootargs",
@@ -205,12 +219,21 @@
"boottime", "boottime",
"Bounches", "Bounches",
"bpffs", "bpffs",
"bpfilter",
"BPFILTER",
"Braswell", "Braswell",
"Bringup", "Bringup",
"Brouters",
"Broutetabelle",
"Brouting",
"BSVR", "BSVR",
"btmtksdio",
"btmtkuart",
"btnxpuart",
"Btrees", "Btrees",
"btrfs", "btrfs",
"BTRFS", "BTRFS",
"btsdio",
"btusb", "btusb",
"Bucketklemme", "Bucketklemme",
"Bufferbloat", "Bufferbloat",
@@ -228,6 +251,8 @@
"Cachemisses", "Cachemisses",
"cachestat", "cachestat",
"CAIA", "CAIA",
"caif",
"CAIF",
"callthunks", "callthunks",
"Callthunks", "Callthunks",
"Camtec", "Camtec",
@@ -251,6 +276,7 @@
"CDROM", "CDROM",
"Cdrtools", "Cdrtools",
"CEDT", "CEDT",
"cephlib",
"CFMWS", "CFMWS",
"cgroupss", "cgroupss",
"chelsio", "chelsio",
@@ -260,6 +286,7 @@
"cifs", "cifs",
"CIFS", "CIFS",
"CIPSO", "CIPSO",
"Classid",
"CLMUL", "CLMUL",
"CLOCKEVENTS", "CLOCKEVENTS",
"Clocksource", "Clocksource",
@@ -270,8 +297,10 @@
"cmac", "cmac",
"CMAC", "CMAC",
"Cmdline", "Cmdline",
"cmtp",
"CMTP", "CMTP",
"cnic", "cnic",
"CODEL",
"Codepages", "Codepages",
"Codepoint", "Codepoint",
"Compex", "Compex",
@@ -311,6 +340,7 @@
"cputime", "cputime",
"cramfs", "cramfs",
"crashkernel", "crashkernel",
"CRWB",
"Crynwr", "Crynwr",
"cryptoapi", "cryptoapi",
"csiostor", "csiostor",
@@ -326,6 +356,7 @@
"Cymraeg", "Cymraeg",
"Cyrix", "Cyrix",
"DAMA", "DAMA",
"DANH",
"DANP", "DANP",
"Darüber", "Darüber",
"dass", "dass",
@@ -338,6 +369,7 @@
"Dateideskriptor", "Dateideskriptor",
"Dateideskriptoren", "Dateideskriptoren",
"dateigebundene", "dateigebundene",
"Dateiskriptoren",
"Dateisystem", "Dateisystem",
"dateisystembasierte", "dateisystembasierte",
"dateisystembezogenen", "dateisystembezogenen",
@@ -359,6 +391,7 @@
"debugfs", "debugfs",
"Debuginfo", "Debuginfo",
"Debugmeldungen", "Debugmeldungen",
"Decapsulation",
"Decodierungshierarchie", "Decodierungshierarchie",
"DECOMP", "DECOMP",
"Defaulteintrag", "Defaulteintrag",
@@ -380,12 +413,18 @@
"devlink", "devlink",
"devres", "devres",
"devtmpfs", "devtmpfs",
"DGRAM",
"Dialup",
"Diensteliste",
"Diese", "Diese",
"Dieser", "Dieser",
"Diffie", "Diffie",
"diffserv",
"Digianswer",
"Disklabels", "Disklabels",
"diskretionären", "diskretionären",
"distcc", "distcc",
"distclean",
"distros", "distros",
"Distros", "Distros",
"dmas", "dmas",
@@ -399,6 +438,7 @@
"DNET", "DNET",
"dnotify", "dnotify",
"DNPT", "DNPT",
"dnsresolver",
"DOCSIS", "DOCSIS",
"Domänenteil", "Domänenteil",
"Domex", "Domex",
@@ -408,12 +448,14 @@
"dport", "dport",
"DPOT", "DPOT",
"DPTF", "DPTF",
"drahtgebunden",
"Drosselungspolitik", "Drosselungspolitik",
"Druckstatistikdateien", "Druckstatistikdateien",
"DSCP", "DSCP",
"DSDT", "DSDT",
"dsmark", "dsmark",
"Dura", "Dura",
"durchsatzbasierte",
"durchsuchbare", "durchsuchbare",
"durchzuführen", "durchzuführen",
"Duron", "Duron",
@@ -456,11 +498,14 @@
"elfcorehdr", "elfcorehdr",
"ELILO", "ELILO",
"EMAC", "EMAC",
"Ematch",
"Ematches",
"empfohlen", "empfohlen",
"Emulex", "Emulex",
"encap", "encap",
"encx", "encx",
"ENDBR", "ENDBR",
"Endstations",
"Enet", "Enet",
"Engleder", "Engleder",
"Enklavenspeicher", "Enklavenspeicher",
@@ -468,9 +513,12 @@
"ENODEV", "ENODEV",
"ENOMEM", "ENOMEM",
"ENOSPC", "ENOSPC",
"entkapseln",
"entkapselt", "entkapselt",
"Entkapsler",
"entladbar", "entladbar",
"Entrega", "Entrega",
"Entregistrierungs",
"Entschlüsseln", "Entschlüsseln",
"Entschlüsselungsschlüssel", "Entschlüsselungsschlüssel",
"Entsiegeln", "Entsiegeln",
@@ -551,6 +599,7 @@
"finden", "finden",
"Fintek", "Fintek",
"FIPS", "FIPS",
"Firewalling",
"firewire", "firewire",
"firmwared", "firmwared",
"Firmwares", "Firmwares",
@@ -561,6 +610,7 @@
"flipperähnlicher", "flipperähnlicher",
"Floyds", "Floyds",
"flushen", "flushen",
"flussbasierte",
"fmvj", "fmvj",
"fnic", "fnic",
"Folge", "Folge",
@@ -572,6 +622,7 @@
"Formatierung", "Formatierung",
"Fragmentierungsabgleich", "Fragmentierungsabgleich",
"Fragmentierungsheaders", "Fragmentierungsheaders",
"Fragmentierungsoption",
"Framebuffer", "Framebuffer",
"Framebuffern", "Framebuffern",
"Freecom", "Freecom",
@@ -614,6 +665,7 @@
"Gerätedumps", "Gerätedumps",
"gerätephysikalischen", "gerätephysikalischen",
"Gerätetreiberunterstützung", "Gerätetreiberunterstützung",
"gesampelt",
"gesockelten", "gesockelten",
"getacl", "getacl",
"getaggte", "getaggte",
@@ -638,6 +690,7 @@
"GPRS", "GPRS",
"granulare", "granulare",
"graphviz", "graphviz",
"GRED",
"Größe", "Größe",
"GRÖSSER", "GRÖSSER",
"größere", "größere",
@@ -652,6 +705,7 @@
"gxxxxxxxx", "gxxxxxxxx",
"haben", "haben",
"Hackbench", "Hackbench",
"Hadi",
"Halbduplex", "Halbduplex",
"haltpoll", "haltpoll",
"Haltpoll", "Haltpoll",
@@ -663,21 +717,28 @@
"Hardlimits", "Hardlimits",
"Hardlinks", "Hardlinks",
"hardwarebeschleunigtes", "hardwarebeschleunigtes",
"hardwaredefinierter",
"hardwaregestütztes", "hardwaregestütztes",
"Härtungsfunktion", "Härtungsfunktion",
"hashlimit", "hashlimit",
"Hashtabelle", "Hashtabelle",
"Hashwerts", "Hashwerts",
"HCIATH",
"HCIBCM", "HCIBCM",
"hciconfig",
"HCILL",
"HCTR", "HCTR",
"HDCP", "HDCP",
"HDLC", "HDLC",
"Headerfeldern",
"heißen", "heißen",
"heits", "heits",
"Hellcreek", "Hellcreek",
"Herausforderungsprotokoll", "Herausforderungsprotokoll",
"herauskompiliert", "herauskompiliert",
"Hfootnote", "Hfootnote",
"HFSC",
"hidp",
"HIDP", "HIDP",
"hier", "hier",
"hilfreichsten", "hilfreichsten",
@@ -697,6 +758,7 @@
"Hosten", "Hosten",
"hostet", "hostet",
"Hostnamens", "Hostnamens",
"Hostpartition",
"hostseitigen", "hostseitigen",
"hostspezifische", "hostspezifische",
"Hostsystem", "Hostsystem",
@@ -725,6 +787,7 @@
"Hybla", "Hybla",
"Hygon", "Hygon",
"Hypervisoren", "Hypervisoren",
"hypervisorspezifischen",
"hyphenchar", "hyphenchar",
"iadbg", "iadbg",
"iavf", "iavf",
@@ -739,7 +802,9 @@
"Icanx", "Icanx",
"IDLETIMER", "IDLETIMER",
"idpf", "idpf",
"ieee",
"ietf", "ietf",
"iface",
"igbvf", "igbvf",
"IGMP", "IGMP",
"ihres", "ihres",
@@ -786,8 +851,10 @@
"IOSF", "IOSF",
"iostat", "iostat",
"ipchains", "ipchains",
"ipcrouter",
"ipddp", "ipddp",
"iphase", "iphase",
"IPHC",
"IPIP", "IPIP",
"ipmasqadm", "ipmasqadm",
"iprange", "iprange",
@@ -799,6 +866,7 @@
"isapnptools", "isapnptools",
"iscsi", "iscsi",
"ISCSI", "ISCSI",
"Isoc",
"isofs", "isofs",
"isolcpus", "isolcpus",
"ITMT", "ITMT",
@@ -815,6 +883,7 @@
"jenseits", "jenseits",
"jffs", "jffs",
"JFFS", "JFFS",
"Joachimpillai",
"journalctl", "journalctl",
"journaled", "journaled",
"Journaling", "Journaling",
@@ -825,7 +894,9 @@
"kallsyms", "kallsyms",
"KALLSYMS", "KALLSYMS",
"Kappungsmarge", "Kappungsmarge",
"Kapselungsprotokolls",
"Kapselunterstützung", "Kapselunterstützung",
"Kaserver",
"KASLR", "KASLR",
"kaweth", "kaweth",
"KBIC", "KBIC",
@@ -848,6 +919,7 @@
"Kerneldumps", "Kerneldumps",
"Kernelgröße", "Kernelgröße",
"Kernelkonfiguration", "Kernelkonfiguration",
"Kernelkonfigurationen",
"Kernelkonfigurationsdatei", "Kernelkonfigurationsdatei",
"Kernelkonfigurationsoption", "Kernelkonfigurationsoption",
"Kernelmeldungen", "Kernelmeldungen",
@@ -874,7 +946,10 @@
"kheaders", "kheaders",
"khugepaged", "khugepaged",
"Kirkwood", "Kirkwood",
"klassenbasierte",
"Klassifikationshilfen", "Klassifikationshilfen",
"Klassifizierer",
"Klassifizierungs",
"Klassifizierungsergebnis", "Klassifizierungsergebnis",
"Klassifizierungsunterstützung", "Klassifizierungsunterstützung",
"kleiner", "kleiner",
@@ -891,6 +966,7 @@
"Kompilerbarriere", "Kompilerbarriere",
"kompilieren", "kompilieren",
"kompilierten", "kompilierten",
"Kompilierungszeit",
"Komplexitäten", "Komplexitäten",
"Komprimierungsgeschwindigkeit", "Komprimierungsgeschwindigkeit",
"Komprimierungsmethode", "Komprimierungsmethode",
@@ -937,6 +1013,7 @@
"längenerhaltender", "längenerhaltender",
"langgerman", "langgerman",
"Lantiq", "Lantiq",
"lapb",
"LAPB", "LAPB",
"Laplink", "Laplink",
"latenzempfindliche", "latenzempfindliche",
@@ -946,6 +1023,7 @@
"Laufzeit", "Laufzeit",
"Lautsprecherausgang", "Lautsprecherausgang",
"LAWICEL", "LAWICEL",
"LBLC",
"ldisc", "ldisc",
"ledname", "ledname",
"Leistung", "Leistung",
@@ -998,6 +1076,7 @@
"MADV", "MADV",
"madvice", "madvice",
"madvise", "madvise",
"Maemo",
"Maglev", "Maglev",
"makedepends", "makedepends",
"makepkg", "makepkg",
@@ -1072,6 +1151,7 @@
"MINSIGSTKSZ", "MINSIGSTKSZ",
"mitbringen", "mitbringen",
"mitx", "mitx",
"mkiss",
"mknod", "mknod",
"mlxfw", "mlxfw",
"mlxsw", "mlxsw",
@@ -1096,6 +1176,7 @@
"MPIIX", "MPIIX",
"mpls", "mpls",
"MPLS", "MPLS",
"MPOA",
"MPPE", "MPPE",
"MPTCP", "MPTCP",
"mptctl", "mptctl",
@@ -1105,6 +1186,8 @@
"MQUEUE", "MQUEUE",
"mrouted", "mrouted",
"MRPC", "MRPC",
"mrproper",
"MRVL",
"msdos", "msdos",
"mtdblock", "mtdblock",
"mtddef", "mtddef",
@@ -1121,6 +1204,8 @@
"Multilink", "Multilink",
"Multimode", "Multimode",
"Multipath", "Multipath",
"Multiplexen",
"Multiplexor",
"multiport", "multiport",
"Multiprozessor", "Multiprozessor",
"Multiprozessoren", "Multiprozessoren",
@@ -1139,6 +1224,7 @@
"myrs", "myrs",
"Myson", "Myson",
"Nachbarschaftserkennungsprotokoll", "Nachbarschaftserkennungsprotokoll",
"nachrichtenbasierten",
"nächste", "nächste",
"Nahbereichsnetz", "Nahbereichsnetz",
"namenraumübergreifende", "namenraumübergreifende",
@@ -1152,6 +1238,7 @@
"ndctl", "ndctl",
"NDIS", "NDIS",
"Nehalem", "Nehalem",
"netatalk",
"Netburst", "Netburst",
"Netcell", "Netcell",
"netconsole", "netconsole",
@@ -1170,9 +1257,11 @@
"Netlink", "Netlink",
"NETMAP", "NETMAP",
"Netmeeting", "Netmeeting",
"netrom",
"Netronome", "Netronome",
"Netwinder", "Netwinder",
"Netzwerkdateisysteme", "Netzwerkdateisysteme",
"Netzwerkkapselungsprotokoll",
"neuen", "neuen",
"Neuheitsschonfristen", "Neuheitsschonfristen",
"Neustartbare", "Neustartbare",
@@ -1225,6 +1314,7 @@
"nvmetcli", "nvmetcli",
"nvram", "nvram",
"NVRAM", "NVRAM",
"OBEX",
"objtool", "objtool",
"ocfs", "ocfs",
"OCFS", "OCFS",
@@ -1242,6 +1332,7 @@
"Onlining", "Onlining",
"onsemi", "onsemi",
"oopses", "oopses",
"openvswitch",
"oplock", "oplock",
"Oplock", "Oplock",
"OPREGION", "OPREGION",
@@ -1262,6 +1353,7 @@
"Paketklassifizierer", "Paketklassifizierer",
"Paketmangling", "Paketmangling",
"paketorientiertes", "paketorientiertes",
"Paketsampling",
"Palatino", "Palatino",
"parallelisation", "parallelisation",
"Parameterbeschreibung", "Parameterbeschreibung",
@@ -1271,6 +1363,7 @@
"Paravirtualisierte", "Paravirtualisierte",
"paravirtualisierten", "paravirtualisierten",
"paravirtualisiertes", "paravirtualisiertes",
"paravirtuelle",
"paravirtuellen", "paravirtuellen",
"paride", "paride",
"Paritätsblöcke", "Paritätsblöcke",
@@ -1290,6 +1383,7 @@
"PARTUUID", "PARTUUID",
"PASIDs", "PASIDs",
"Passthru", "Passthru",
"Patchram",
"Pathwalk", "Pathwalk",
"PCAN", "PCAN",
"pcaps", "pcaps",
@@ -1313,11 +1407,14 @@
"pfifo", "pfifo",
"pfkey", "pfkey",
"pfsm", "pfsm",
"phonet",
"PHYLINK", "PHYLINK",
"Physdev",
"physische", "physische",
"physmap", "physmap",
"Phytec", "Phytec",
"PICMG", "PICMG",
"picpar",
"Pids", "Pids",
"PIIX", "PIIX",
"pimd", "pimd",
@@ -1330,6 +1427,8 @@
"pkgname", "pkgname",
"pkgver", "pkgver",
"pktcdvd", "pktcdvd",
"pktgen",
"pkttype",
"plaingeneric", "plaingeneric",
"planungsintensive", "planungsintensive",
"plattenspezifischen", "plattenspezifischen",
@@ -1339,6 +1438,7 @@
"Plattformgerät", "Plattformgerät",
"Plattformgeräte", "Plattformgeräte",
"Plattformressourcen", "Plattformressourcen",
"Plattformschlüsselring",
"Plattformtreiber", "Plattformtreiber",
"plattformvertrauenswürdige", "plattformvertrauenswürdige",
"plip", "plip",
@@ -1383,10 +1483,15 @@
"PRINTK", "PRINTK",
"printks", "printks",
"prio", "prio",
"Prioritätsbasierte",
"Prioritätsfeld", "Prioritätsfeld",
"Prioritätsklasse", "Prioritätsklasse",
"Prioritätsplanung",
"Prioritätsreihenfolge", "Prioritätsreihenfolge",
"Prioritätsvererbung", "Prioritätsvererbung",
"Prioritätswarteschlangen",
"Prioritätswarteschlangenplaner",
"Prioritätszuordnungszwecke",
"Privilegienerweiterungen", "Privilegienerweiterungen",
"Probleme", "Probleme",
"procinfo", "procinfo",
@@ -1405,6 +1510,7 @@
"Prozessen", "Prozessen",
"Prüf", "Prüf",
"psample", "psample",
"psched",
"Pseudowire", "Pseudowire",
"PSTATE", "PSTATE",
"pstore", "pstore",
@@ -1420,12 +1526,14 @@
"qlogic", "qlogic",
"QMAP", "QMAP",
"Qong", "Qong",
"QRTR",
"QSGMII", "QSGMII",
"Qtion", "Qtion",
"Quantia", "Quantia",
"quellpräfixspezifischen", "quellpräfixspezifischen",
"quotacheck", "quotacheck",
"RADISYS", "RADISYS",
"rados",
"Rados", "Rados",
"raidtools", "raidtools",
"ramdisk", "ramdisk",
@@ -1437,6 +1545,7 @@
"rasdaemon", "rasdaemon",
"Rateest", "Rateest",
"Ratelimit", "Ratelimit",
"Ratenkontrolle",
"rcuo", "rcuo",
"rcuox", "rcuox",
"rcupdate", "rcupdate",
@@ -1452,12 +1561,16 @@
"Rechner", "Rechner",
"Rechners", "Rechners",
"Rechten", "Rechten",
"recirc",
"reconfig", "reconfig",
"recoverydir", "recoverydir",
"Redundanzsyndrome", "Redundanzsyndrome",
"refcount",
"Referenz", "Referenz",
"Reflash", "Reflash",
"registerbasiertes",
"registriert", "registriert",
"Registrierungs",
"Registrierungsarbeit", "Registrierungsarbeit",
"Registrierungsreihenfolge", "Registrierungsreihenfolge",
"reglerbasierte", "reglerbasierte",
@@ -1472,8 +1585,10 @@
"retbleed", "retbleed",
"retpoline", "retpoline",
"Revalidierung", "Revalidierung",
"rfcomm",
"RFCOMM", "RFCOMM",
"RFDS", "RFDS",
"rfkill",
"RGMII", "RGMII",
"rhine", "rhine",
"richtig", "richtig",
@@ -1492,6 +1607,7 @@
"rootfs", "rootfs",
"roothash", "roothash",
"Routeninformationen", "Routeninformationen",
"Routensuchlauf",
"Routentabelle", "Routentabelle",
"Routentyp", "Routentyp",
"routingfähigen", "routingfähigen",
@@ -1504,6 +1620,7 @@
"Rsltek", "Rsltek",
"RTCP", "RTCP",
"Rtime", "Rtime",
"rtnetlink",
"RTRS", "RTRS",
"RUBINMIPS", "RUBINMIPS",
"Rückgabespekulationen", "Rückgabespekulationen",
@@ -1512,6 +1629,7 @@
"rückwärtskompatible", "rückwärtskompatible",
"RUSTC", "RUSTC",
"rwlocks", "rwlocks",
"rxperf",
"rxrpc", "rxrpc",
"sagen", "sagen",
"Salim", "Salim",
@@ -1555,6 +1673,7 @@
"sehen", "sehen",
"sein", "sein",
"seitenbasierter", "seitenbasierter",
"Seitenpoolstatistik",
"Seitenscans", "Seitenscans",
"sektor", "sektor",
"selbstextrahierende", "selbstextrahierende",
@@ -1569,6 +1688,7 @@
"setcounter", "setcounter",
"setfacl", "setfacl",
"setgid", "setgid",
"sethdlc",
"sethostname", "sethostname",
"setid", "setid",
"setitimer", "setitimer",
@@ -1637,6 +1757,7 @@
"SNPT", "SNPT",
"SOCFPGA", "SOCFPGA",
"Socionext", "Socionext",
"Sockeltyp",
"Socs", "Socs",
"sofern", "sofern",
"softing", "softing",
@@ -1730,12 +1851,14 @@
"SYSENTER", "SYSENTER",
"sysfs", "sysfs",
"Systemaufrufsargument", "Systemaufrufsargument",
"systeminternes",
"systemphysikalischen", "systemphysikalischen",
"sysv", "sysv",
"SYSVIPC", "SYSVIPC",
"Tabellen", "Tabellen",
"taggen", "taggen",
"Taggen", "Taggen",
"taprio",
"Taskfiles", "Taskfiles",
"Tasklet", "Tasklet",
"Taskstats", "Taskstats",
@@ -1743,7 +1866,9 @@
"tboot", "tboot",
"TCAM", "TCAM",
"TCAN", "TCAN",
"tcindex",
"tcpdump", "tcpdump",
"tcpmss",
"TCPMSS", "TCPMSS",
"TCPOPTSTRIP", "TCPOPTSTRIP",
"Tegra", "Tegra",
@@ -1771,6 +1896,7 @@
"tmpfs", "tmpfs",
"tomoyo", "tomoyo",
"TOMOYO", "TOMOYO",
"TPIP",
"TPMC", "TPMC",
"tproxy", "tproxy",
"TPROXY", "TPROXY",
@@ -1785,6 +1911,7 @@
"transportspezifische", "transportspezifische",
"Treiber", "Treiber",
"Treibercode", "Treibercode",
"Treiberentwicklern",
"Treiberfehlern", "Treiberfehlern",
"Treiberfunktionalität", "Treiberfunktionalität",
"Treiberfunktionen", "Treiberfunktionen",
@@ -1801,6 +1928,7 @@
"Tunables", "Tunables",
"tunen", "tunen",
"TUNGETVNETBE", "TUNGETVNETBE",
"Tunnelkapselungsparameter",
"tunneln", "tunneln",
"TUNSETVNETBE", "TUNSETVNETBE",
"tuntap", "tuntap",
@@ -1816,6 +1944,7 @@
"Überlastungsfenster", "Überlastungsfenster",
"Überlastungsfenstern", "Überlastungsfenstern",
"Überlastungsfensters", "Überlastungsfensters",
"überlastungsgesteuerten",
"Überlastungskontrollalgorithmus", "Überlastungskontrollalgorithmus",
"Überlastungskontrolle", "Überlastungskontrolle",
"Überlastungssignal", "Überlastungssignal",
@@ -1856,6 +1985,7 @@
"Unterstützung", "Unterstützung",
"upcall", "upcall",
"Upcall", "Upcall",
"Upcalls",
"updpkgsums", "updpkgsums",
"uring", "uring",
"usbnet", "usbnet",
@@ -1883,8 +2013,11 @@
"Veno", "Veno",
"veraltet", "veraltet",
"Verbesserung", "Verbesserung",
"Verbindungs",
"Verbindungsnachverfolgungshilfe", "Verbindungsnachverfolgungshilfe",
"verbindungsorientiert", "verbindungsorientiert",
"verbindungsorientierte",
"verbindungsorientierten",
"verbindungsorientiertes", "verbindungsorientiertes",
"verfügt", "verfügt",
"verhindern", "verhindern",
@@ -1903,6 +2036,7 @@
"Verwaltbarkeits", "Verwaltbarkeits",
"verwenden", "verwenden",
"Verwendung", "Verwendung",
"Verwerfungsstatistiken",
"Verwürfelung", "Verwürfelung",
"verzeichnisbasiertes", "verzeichnisbasiertes",
"verzögerte", "verzögerte",
@@ -1951,7 +2085,9 @@
"vorübergehend", "vorübergehend",
"Vorwärtsfehlerkorrektur", "Vorwärtsfehlerkorrektur",
"vorwärtskompatibel", "vorwärtskompatibel",
"vport",
"vsock", "vsock",
"vswitchd",
"vsyscall", "vsyscall",
"VSYSCALL", "VSYSCALL",
"vsyscalls", "vsyscalls",
@@ -2018,6 +2154,7 @@
"xtables", "xtables",
"Xtreme", "Xtreme",
"XWAY", "XWAY",
"yama",
"yellowfin", "yellowfin",
"Yopy", "Yopy",
"Zaptel", "Zaptel",

View File

@@ -1,3 +1,3 @@
version https://git-lfs.github.com/spec/v1 version https://git-lfs.github.com/spec/v1
oid sha256:ebee627ec71f3dd6f6e423d0ff64ef61e2a18bfb0117adf917508db50f01ad38 oid sha256:e858111287c72ccdd3c73f8b46e546b33e72d3e47179219b95c58bdbb2da3d9d
size 3254224 size 3254056

View File

@@ -189,9 +189,9 @@ If unsure, say N.}
\subsubsection{SMC socket protocol family} \subsubsection{SMC socket protocol family}
CONFIG\_SMC [=m]] \textbf{[M]}\\ CONFIG\_SMC [=m]] \textbf{[M]}\\
SMC-R bietet eine \glqq Sockets over RDMA\grqq{}-Lösung, die die RDMA over Converged Ethernet SMC-R bietet eine \glqq Sockets over RDMA\grqq{}-Lösung, die die RDMA over Converged Ethernet (RoCE)"=Technologie nutzt,
(RoCE)-Technologie nutzt, um AF\_INET-TCP-Verbindungen transparent zu aktualisieren. Die um AF\_INET-TCP-Verbindungen transparent zu aktualisieren.
Linux"=Implementierung der SMC-R-Lösung ist als separate Socket-Familie SMC konzipiert. Die Linux"=Implementierung der SMC-R-Lösung ist als separate Socket-Familie SMC konzipiert.
Wählen Sie diese Option, wenn Sie SMC-Socket-Anwendungen ausführen möchten. Wählen Sie diese Option, wenn Sie SMC-Socket-Anwendungen ausführen möchten.
\english{SMC-R provides a ``sockets over RDMA'' solution making use of RDMA over Converged Ethernet (RoCE) \english{SMC-R provides a ``sockets over RDMA'' solution making use of RDMA over Converged Ethernet (RoCE)
technology to upgrade AF\_INET TCP connections transparently. technology to upgrade AF\_INET TCP connections transparently.
@@ -1644,13 +1644,10 @@ This can be controlled by iptables, ip6tables or nft.}
\subparagraph{Netfilter nf\_tables support}$~$\\ \subparagraph{Netfilter nf\_tables support}$~$\\
CONFIG\_NF\_TABLES [=m] \textbf{[M]}\\* CONFIG\_NF\_TABLES [=m] \textbf{[M]}\\*
nftables ist das neue Rahmenwerk zur Paketklassifizierung, das die bestehende nftables ist das neue Rahmenwerk zur Paketklassifizierung, das die bestehende \{ip,ip6,arp,eb\}\_tables"=Infrastruktur ersetzen soll.
\{ip,ip6,arp,eb\}\_tables-Infrastruktur ersetzen soll. Es bietet eine Es bietet eine Pseudo-Zustandsmaschine mit einem erweiterbaren Befehlssatz (auch als Ausdrücke bekannt), den das Userspace"=Dienstprogramm \texttt{nft}
Pseudo-Zustandsmaschine mit einem erweiterbaren Befehlssatz (auch als Ausdrücke (\url{https://www.netfilter.org/projects/nftables}) zum Aufbau des Regelsatzes verwendet.
bekannt), den das Userspace-Dienstprogramm \texttt{nft} Außerdem enthält es die generische Set-Infrastruktur, die es Ihnen ermöglicht, Zuordnungen zwischen Übereinstimmungen und Aktionen zu konstruieren,
(\url{https://www.netfilter.org/projects/nftables}) zum Aufbau des Regelsatzes
verwendet. Außerdem enthält es die generische Set-Infrastruktur, die es Ihnen
ermöglicht, Zuordnungen zwischen Übereinstimmungen und Aktionen zu konstruieren,
um die Leistung zu verbessern. Um es als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M. um die Leistung zu verbessern. Um es als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M.
\english{nftables is the new packet classification framework that intends to replace the existing \{ip,ip6,arp,eb\}\_tables infrastructure. \english{nftables is the new packet classification framework that intends to replace the existing \{ip,ip6,arp,eb\}\_tables infrastructure.
It provides a pseudo-state machine with an extensible instruction-set (also known as expressions) that the userspace `nft' utility It provides a pseudo-state machine with an extensible instruction-set (also known as expressions) that the userspace `nft' utility
@@ -2326,7 +2323,7 @@ to a server per client IP address (or address block).}
CONFIG\_NETFILTER\_XT\_MATCH\_CONNMARK [=m] \textbf{[M]}\\* CONFIG\_NETFILTER\_XT\_MATCH\_CONNMARK [=m] \textbf{[M]}\\*
Dies ist eine rückwärtskompatible Option zur Bequemlichkeit des Benutzers (z.\,B. bei der Dies ist eine rückwärtskompatible Option zur Bequemlichkeit des Benutzers (z.\,B. bei der
Ausführung von oldconfig). Sie wählt CONFIG\_NETFILTER\_XT\_CONNMARK (kombiniertes Ausführung von oldconfig). Sie wählt CONFIG\_NETFILTER\_XT\_CONNMARK (kombiniertes
connmark/CONNMARK-Modul). connmark/CONNMARK"=Modul).
\english{This is a backwards-compat option for the user's convenience (e.g. when running \english{This is a backwards-compat option for the user's convenience (e.g. when running
oldconfig). oldconfig).
It selects CONFIG\_NETFILTER\_XT\_CONNMARK (combined connmark/CONNMARK module).} It selects CONFIG\_NETFILTER\_XT\_CONNMARK (combined connmark/CONNMARK module).}
@@ -2547,7 +2544,7 @@ To compile it as a module, choose M here. If unsure, say N.}
\subsubparagraph{``physdev'' match support}$~$\\ \subsubparagraph{``physdev'' match support}$~$\\
CONFIG\_NETFILTER\_XT\_MATCH\_PHYSDEV [=m] \textbf{[M]}\\* CONFIG\_NETFILTER\_XT\_MATCH\_PHYSDEV [=m] \textbf{[M]}\\*
Der Physdev-Paketabgleich gleicht die physischen Bridge-Ports ab, an denen das IP-Paket angekommen Der Physdev"=Paketabgleich gleicht die physischen Bridge-Ports ab, an denen das IP-Paket angekommen
ist oder die es verlassen wird. Um es als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M. ist oder die es verlassen wird. Um es als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M.
Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N. Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N.
\english{Physdev packet matching matches against the physical bridge ports the IP packet arrived on or will leave by.\\ \english{Physdev packet matching matches against the physical bridge ports the IP packet arrived on or will leave by.\\
@@ -2791,7 +2788,7 @@ To compile it as a module, choose M here. If unsure, say N.}
\subparagraph{hash:ip,mac set support}$~$\\ \subparagraph{hash:ip,mac set support}$~$\\
CONFIG\_IP\_SET\_HASH\_IPMAC [=m] \textbf{[M]}\\ CONFIG\_IP\_SET\_HASH\_IPMAC [=m] \textbf{[M]}\\
Diese Option fügt die Unterstützung des Typs hash:ip,mac set hinzu, mit dem man Paare Diese Option fügt die Unterstützung des Typs hash:ip,mac set hinzu, mit dem man Paare
von IPv4/IPv6-Adressen und MAC (Ethernet-Adresse) in einem Set speichern kann. von IPv4/IPv6"=Adressen und MAC (Ethernet"=Adresse) in einem Set speichern kann.
Um es als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M. Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N. Um es als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M. Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N.
\english{This option adds the hash:ip,mac set type support, by which one can store IPv4/IPv6 address and MAC \english{This option adds the hash:ip,mac set type support, by which one can store IPv4/IPv6 address and MAC
(ethernet address) pairs in a set.\\ (ethernet address) pairs in a set.\\
@@ -2808,7 +2805,7 @@ To compile it as a module, choose M here. If unsure, say N.}
\subparagraph{hash:net,port,net set support}$~$\\ \subparagraph{hash:net,port,net set support}$~$\\
CONFIG\_IP\_SET\_HASH\_NETPORTNET [=m] \textbf{[M]}\\ CONFIG\_IP\_SET\_HASH\_NETPORTNET [=m] \textbf{[M]}\\
Diese Option fügt die Unterstützung des Typs hash:net,port,net set hinzu, mit dem man Diese Option fügt die Unterstützung des Typs hash:net,port,net set hinzu, mit dem man
zwei IPv4/IPv6-Subnetze und ein Protokoll/Port in einem Set speichern kann. zwei IPv4/IPv6"=Subnetze und ein Protokoll/Port in einem Set speichern kann.
Um es als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M. Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N. Um es als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M. Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N.
\english{This option adds the hash:net,port,net set type support, by which one can store two IPv4/IPv6 subnets, \english{This option adds the hash:net,port,net set type support, by which one can store two IPv4/IPv6 subnets,
and a protocol/port in a set.\\ and a protocol/port in a set.\\
@@ -2870,7 +2867,7 @@ Option muss für mindestens einen der Computer im Cluster aktiviert werden, der
Verbindungen zu einer einzelnen IP-Adresse abfängt und sie an reale Server weiterleitet.\\ Verbindungen zu einer einzelnen IP-Adresse abfängt und sie an reale Server weiterleitet.\\
Es sind drei Techniken zur Verteilung von Anfragen implementiert: virtueller Server über NAT, Es sind drei Techniken zur Verteilung von Anfragen implementiert: virtueller Server über NAT,
virtueller Server über Tunneling und virtueller Server über direktes Routing. virtueller Server über Tunneling und virtueller Server über direktes Routing.
Mit Hilfe der verschiedenen Planungs"-algorithmen kann ausgewählt werden, zu welchem Server die Mit Hilfe der verschiedenen Planungsalgorithmen kann ausgewählt werden, zu welchem Server die
Verbindung geleitet wird, so dass ein Lastausgleich zwischen den Servern erreicht werden kann. Verbindung geleitet wird, so dass ein Lastausgleich zwischen den Servern erreicht werden kann.
Weitere Informationen und das Verwaltungsprogramm finden Sie unter der folgenden URL: Weitere Informationen und das Verwaltungsprogramm finden Sie unter der folgenden URL:
\url{http://www.linuxvirtualserver.org/}.\\ \url{http://www.linuxvirtualserver.org/}.\\
@@ -3878,7 +3875,7 @@ To compile it as a module, choose M here. If unsure, say N.}
\subparagraph{ebt: IP6 filter support}$~$\\ \subparagraph{ebt: IP6 filter support}$~$\\
CONFIG\_BRIDGE\_EBT\_IP6 [=m] \textbf{[M]}\\ CONFIG\_BRIDGE\_EBT\_IP6 [=m] \textbf{[M]}\\
Diese Option fügt die IP6-Übereinstimmung hinzu, die eine grundlegende Filterung Diese Option fügt die IP6-Übereinstimmung hinzu, die eine grundlegende Filterung
von IPV6"=Header"=feldern ermöglicht. von IPV6"=Headerfeldern ermöglicht.
Um es als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M. Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N. Um es als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M. Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N.
\english{This option adds the IP6 match, which allows basic IPV6 header field filtering.\\ \english{This option adds the IP6 match, which allows basic IPV6 header field filtering.\\
To compile it as a module, choose M here. If unsure, say N.} To compile it as a module, choose M here. If unsure, say N.}
@@ -4517,7 +4514,7 @@ aktivieren möchten, der ein 8-Byte-Tag nach der Ziel-MAC-Adresse verwendet.
\paragraph{Tag driver for SMSC/Microchip LAN9303 family of switches}$~$\\ \paragraph{Tag driver for SMSC/Microchip LAN9303 family of switches}$~$\\
CONFIG\_NET\_DSA\_TAG\_LAN9303 [=m] \textbf{[M]}\\ CONFIG\_NET\_DSA\_TAG\_LAN9303 [=m] \textbf{[M]}\\
Sagen Sie Y oder M, wenn Sie die Unterstützung für Tagging-Frames für die SMSC/Microchip LAN9303-Switch-Familie Sagen Sie Y oder M, wenn Sie die Unterstützung für Tagging-Frames für die SMSC/Microchip LAN9303"=Switch"=Familie
aktivieren möchten. aktivieren möchten.
\english{Say Y or M if you want to enable support for tagging frames for the SMSC/Microchip LAN9303 family of switches.} \english{Say Y or M if you want to enable support for tagging frames for the SMSC/Microchip LAN9303 family of switches.}
@@ -4941,7 +4938,7 @@ Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N.
\paragraph{SKB priority queue scheduler (SKBPRIO)}$~$\\ \paragraph{SKB priority queue scheduler (SKBPRIO)}$~$\\
CONFIG\_NET\_SCH\_SKBPRIO [=m] \textbf{[M]}\\* CONFIG\_NET\_SCH\_SKBPRIO [=m] \textbf{[M]}\\*
Geben Sie hier Y an, wenn Sie den SKB-Prioritätswarteschlangenplaner verwenden Geben Sie hier Y an, wenn Sie den SKB"=Prioritätswarteschlangenplaner verwenden
wollen. Dadurch werden Pakete gemäß skb\texorpdfstring{$\rightarrow$}{->}priority eingeplant, was für wollen. Dadurch werden Pakete gemäß skb\texorpdfstring{$\rightarrow$}{->}priority eingeplant, was für
Anforderungspakete in DoS-Abwehrsystemen wie Gatekeeper nützlich ist. Anforderungspakete in DoS-Abwehrsystemen wie Gatekeeper nützlich ist.
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M: Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M:
@@ -6143,9 +6140,9 @@ aktivieren.
\subparagraph{Automatically adjust alternate setting for Isoc endpoints}$~$\\ \subparagraph{Automatically adjust alternate setting for Isoc endpoints}$~$\\
CONFIG\_BT\_HCIBTUSB\_AUTO\_ISOC\_ALT [=y] \textbf{[Y]}\\* CONFIG\_BT\_HCIBTUSB\_AUTO\_ISOC\_ALT [=y] \textbf{[Y]}\\*
Sagen Sie hier Y, um die alternative Einstellung für HCI\_USER\_CHANNEL automatisch anzupassen, wenn eine SCO-Verbindung hergestellt wird.\\ Sagen Sie hier Y, um die alternative Einstellung für HCI\_USER\_CHANNEL automatisch anzupassen, wenn eine SCO-Verbindung hergestellt wird.
Wenn diese Option aktiviert ist, fängt btusb die HCI\_EV\_SYNC\_CONN\_COMPLETE-Pakete ab und konfiguriert die alternativen Einstellungen Wenn diese Option aktiviert ist, fängt btusb die HCI\_EV\_SYNC\_CONN\_COMPLETE"=Pakete ab und konfiguriert die alternativen Einstellungen
für den Isoc-Endpunkt automatisch, wenn HCI\_USER\_CHANNEL in Gebrauch ist. für den Isoc"=Endpunkt automatisch, wenn HCI\_USER\_CHANNEL in Gebrauch ist.
\english{Say Y here to automatically adjusting the alternate setting for HCI\_USER\_CHANNEL whenever a SCO link is established.\\ \english{Say Y here to automatically adjusting the alternate setting for HCI\_USER\_CHANNEL whenever a SCO link is established.\\
When enabled, btusb intercepts the HCI\_EV\_SYNC\_CONN\_COMPLETE packets and configures isoc endpoint alternate setting When enabled, btusb intercepts the HCI\_EV\_SYNC\_CONN\_COMPLETE packets and configures isoc endpoint alternate setting
automatically when HCI\_USER\_CHANNEL is in use.} automatically when HCI\_USER\_CHANNEL is in use.}

View File

@@ -11035,7 +11035,7 @@ Wenn Sie Y sagen, werden Sie in den folgenden Fragen nach Ihrer spezifischen Kar
\subparagraph{TI wl1251 driver support}\mbox{}\\ \subparagraph{TI wl1251 driver support}\mbox{}\\
CONFIG\_WL1251 [=m] \textbf{[M]}\\* CONFIG\_WL1251 [=m] \textbf{[M]}\\*
Dadurch wird die Unterstützung des TI wl1251"=Treibers aktiviert. Die Treiber verwenden den mac80211-Stack. Dadurch wird die Unterstützung des TI wl1251"=Treibers aktiviert. Die Treiber verwenden den mac80211"=Stack.
Wenn Sie sich entscheiden, ein Modul zu bauen, wird es \texttt{wl1251} heißen. Wenn Sie sich entscheiden, ein Modul zu bauen, wird es \texttt{wl1251} heißen.
Sagen Sie N, wenn Sie unsicher sind. Sagen Sie N, wenn Sie unsicher sind.
@@ -12067,8 +12067,8 @@ Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M: Das Modul wird \
\subparagraph{ThrustMaster DirectConnect joysticks and gamepads}\mbox{}\\ \subparagraph{ThrustMaster DirectConnect joysticks and gamepads}\mbox{}\\
CONFIG\_JOYSTICK\_TMDC [=m] \textbf{[M]}\\* CONFIG\_JOYSTICK\_TMDC [=m] \textbf{[M]}\\*
Geben Sie hier Y ein, wenn Sie einen ThrustMaster"=Controller haben, der das DirectConnect (BSP)-Protokoll über Geben Sie hier Y ein, wenn Sie einen ThrustMaster"=Controller haben, der das DirectConnect (BSP)"=Protokoll über
den PC-Gameport verwendet. Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M: den PC"=Gameport verwendet. Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M:
Das Modul wird \texttt{tmdc} genannt. Das Modul wird \texttt{tmdc} genannt.
\subparagraph{I-Force devices}\mbox{}\\ \subparagraph{I-Force devices}\mbox{}\\
@@ -13795,7 +13795,7 @@ CONFIG\_SERIAL\_8250\_PCI [=y] \textbf{[Y]}\\*
Damit wird die serielle Standard-PCI-Unterstützung aufgebaut. Damit wird die serielle Standard-PCI-Unterstützung aufgebaut.
Sie können diese Funktion möglicherweise deaktivieren, wenn Sie nur serielle Legacy-Unterstützung benötigen.\\ Sie können diese Funktion möglicherweise deaktivieren, wenn Sie nur serielle Legacy-Unterstützung benötigen.\\
Spart etwa \qty{9}{\kilo\byte}.\\ Spart etwa \qty{9}{\kilo\byte}.\\
Beachten Sie, dass serielle Schnittstellen auf NetMos 9835 Multi-I/O-Karten durch den parport\_serial-Treiber verwaltet werden, Beachten Sie, dass serielle Schnittstellen auf NetMos 9835 Multi-I/O-Karten durch den parport\_serial"=Treiber verwaltet werden,
der mit CONFIG\_PARPORT\_SERIAL aktiviert wird. der mit CONFIG\_PARPORT\_SERIAL aktiviert wird.
\english{This builds standard PCI serial support. \english{This builds standard PCI serial support.
You may be able to disable this feature if you only need legacy serial support.\\ You may be able to disable this feature if you only need legacy serial support.\\
@@ -13895,11 +13895,11 @@ Um die Unterstützung dafür im seriellen Treiber zu aktivieren, geben Sie hier
To enable support for this in the serial driver, say Y here.} To enable support for this in the serial driver, say Y here.}
\subparagraph{Autodetect IRQ on standard ports (unsafe)}\mbox{}\\ \subparagraph{Autodetect IRQ on standard ports (unsafe)}\mbox{}\\
\textit{Automatische IRQ-Erkennung an Standardanschlüssen (unsicher)} \textit{Automatische IRQ-Erkennung an Standardanschlüssen (unsicher)}\\
CONFIG\_SERIAL\_8250\_DETECT\_IRQ [=n] \textbf{[N]}\\* CONFIG\_SERIAL\_8250\_DETECT\_IRQ [=n] \textbf{[N]}\\*
Sagen Sie hier Y, wenn Sie möchten, dass der Kernel versucht zu erraten, welchen IRQ er für Ihre Sagen Sie hier Y, wenn Sie möchten, dass der Kernel versucht zu erraten, welchen IRQ er für Ihre
serielle Schnittstelle verwenden soll.\\ serielle Schnittstelle verwenden soll.\\
Dies wird als unsicher angesehen; es ist viel besser, den IRQ in einem Boot-Skript mit dem Befehl \texttt{setserial} Dies wird als unsicher angesehen; es ist viel besser, den IRQ in einem Boot"=Skript mit dem Befehl \texttt{setserial}
zu konfigurieren.\\ zu konfigurieren.\\
Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N. Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N.
\english{Say Y here if you want the kernel to try to guess which IRQ to use for your serial port.\\ \english{Say Y here if you want the kernel to try to guess which IRQ to use for your serial port.\\
@@ -14309,7 +14309,7 @@ Wenn Sie beabsichtigen, einen Drucker an den parallelen Anschluss Ihres Linux-Re
wenn der Stecker des Druckers 9 oder 25 Löcher hat, dann ist er seriell), sagen Sie Y. wenn der Stecker des Druckers 9 oder 25 Löcher hat, dann ist er seriell), sagen Sie Y.
Lesen Sie auch das Printing-HOWTO, verfügbar unter \url{https://www.tldp.org/docs.html\#howto}.\\ Lesen Sie auch das Printing-HOWTO, verfügbar unter \url{https://www.tldp.org/docs.html\#howto}.\\
Es ist möglich, eine parallele Schnittstelle für mehrere Geräte (z.\,B. Drucker und ZIP-Laufwerk) gemeinsam zu nutzen, und es ist sicher, Es ist möglich, eine parallele Schnittstelle für mehrere Geräte (z.\,B. Drucker und ZIP-Laufwerk) gemeinsam zu nutzen, und es ist sicher,
die entsprechenden Treiber in den Kernel zu kompilieren.\\ die entsprechenden Treiber in den Kernel zu kompilieren.
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M und lesen Sie $<$file:Documentation/admin-guide/parport.rst$>$. Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M und lesen Sie $<$file:Documentation/admin-guide/parport.rst$>$.
Das Modul wird \texttt{lp} heißen.\\ Das Modul wird \texttt{lp} heißen.\\
Wenn Sie mehrere parallele Ports haben, können Sie mit der Kerneloption \texttt{lp} angeben, welche Ports verwendet werden sollen. Wenn Sie mehrere parallele Ports haben, können Sie mit der Kerneloption \texttt{lp} angeben, welche Ports verwendet werden sollen.

View File

@@ -264,8 +264,7 @@ However, some of these are dynamically created at runtime, or can be modified af
To provide an additional layer of security, route all of these calls through a single executable that can not have its name changed.\\ To provide an additional layer of security, route all of these calls through a single executable that can not have its name changed.\\
Note, it is up to this single binary to then call the relevant ``real'' usermode helper binary, based on the first argument passed to it. Note, it is up to this single binary to then call the relevant ``real'' usermode helper binary, based on the first argument passed to it.
If desired, this program can filter and pick and choose what real programs are called. If desired, this program can filter and pick and choose what real programs are called.
If you wish for all usermode helper programs are to be disabled, choose this option and then set STATIC\_USERMODEHELPER\_PATH If you wish for all usermode helper programs are to be disabled, choose this option and then set\\STATIC\_USERMODEHELPER\_PATH to an empty string.}
to an empty string.}
%17.15 %17.15
\subsection{SELinux Support} \subsection{SELinux Support}
@@ -670,7 +669,7 @@ If unsure, answer Y.}
\subsubsection{IPE policy update verification with platform keyring} \subsubsection{IPE policy update verification with platform keyring}
CONFIG\_IPE\_POLICY\_SIG\_SECONDARY\_KEYRING [=y] \textbf{[Y]}\\ CONFIG\_IPE\_POLICY\_SIG\_SECONDARY\_KEYRING [=y] \textbf{[Y]}\\
Erlauben Sie außerdem, dass der vertrauenswürdige Schlüsselbund der Plattform IPE"=Richt\-linien\-aktuali\-sie\-rungen überprüft.\\ Erlauben Sie außerdem, dass der vertrauenswürdige Schlüsselbund der Plattform IPE"=Richtlinienaktualisierungen überprüft.\\
Wenn Sie unsicher sind, antworten Sie mit Y für Ja. Wenn Sie unsicher sind, antworten Sie mit Y für Ja.
\english{Also allow the platform trusted keyring to verify IPE policy updates.\\ \english{Also allow the platform trusted keyring to verify IPE policy updates.\\
If unsure, answer Y.} If unsure, answer Y.}
@@ -952,7 +951,7 @@ Die Auswirkung auf die Leistung variiert je nach Arbeitslast, ist aber teurer al
der negativen Cache-Effekte beim Berühren von \glqq kalten\grqq{} Speicherbereichen. der negativen Cache-Effekte beim Berühren von \glqq kalten\grqq{} Speicherbereichen.
In den meisten Fällen sind die Auswirkungen \qtyrange{3}{5}{\percent}. In den meisten Fällen sind die Auswirkungen \qtyrange{3}{5}{\percent}.
Bei einigen synthetischen Workloads wurden bis zu \qty{8}{\percent} gemessen. Bei einigen synthetischen Workloads wurden bis zu \qty{8}{\percent} gemessen.
\english{This has the effect of setting ``init\_on\_free=1'' on the kernel command line. \english{This has the effect of setting ``init\_on\_free=1'' on the kernel command line.\\
This can be disabled with ``init\_on\_free=0''. This can be disabled with ``init\_on\_free=0''.
Similar to ``init\_on\_alloc'', when ``init\_on\_free'' is enabled, all page allocator and slab allocator memory will be zeroed Similar to ``init\_on\_alloc'', when ``init\_on\_free'' is enabled, all page allocator and slab allocator memory will be zeroed
when freed, eliminating many kinds of ``uninitialized heap memory'' flaws, especially heap content exposures. when freed, eliminating many kinds of ``uninitialized heap memory'' flaws, especially heap content exposures.

View File

@@ -6,4 +6,5 @@ Bei-spiel
Daten-über-tra-gung Daten-über-tra-gung
In-ter-feren-zen In-ter-feren-zen
Le-se-mar-ker Le-se-mar-ker
Sub-netze
} }