UPD Squashfs ATTR

This commit is contained in:
2025-03-01 11:11:25 +01:00
parent 3d1c58115f
commit e209a03578
5 changed files with 1880 additions and 35 deletions

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
# #
# Automatically generated file; DO NOT EDIT. # Automatically generated file; DO NOT EDIT.
# Linux/x86 6.13.4-arch1 Kernel Configuration # Linux/x86 6.13.5-arch1 Kernel Configuration
# #
CONFIG_CC_VERSION_TEXT="gcc (GCC) 14.2.1 20250207" CONFIG_CC_VERSION_TEXT="gcc (GCC) 14.2.1 20250207"
CONFIG_CC_IS_GCC=y CONFIG_CC_IS_GCC=y
@@ -12,6 +12,7 @@ CONFIG_LD_IS_BFD=y
CONFIG_LD_VERSION=24400 CONFIG_LD_VERSION=24400
CONFIG_LLD_VERSION=0 CONFIG_LLD_VERSION=0
CONFIG_RUSTC_VERSION=108500 CONFIG_RUSTC_VERSION=108500
CONFIG_RUST_IS_AVAILABLE=y
CONFIG_RUSTC_LLVM_VERSION=190107 CONFIG_RUSTC_LLVM_VERSION=190107
CONFIG_CC_CAN_LINK=y CONFIG_CC_CAN_LINK=y
CONFIG_CC_CAN_LINK_STATIC=y CONFIG_CC_CAN_LINK_STATIC=y
@@ -2602,6 +2603,7 @@ CONFIG_CDROM_PKTCDVD_BUFFERS=8
# CONFIG_CDROM_PKTCDVD_WCACHE is not set # CONFIG_CDROM_PKTCDVD_WCACHE is not set
CONFIG_ATA_OVER_ETH=m CONFIG_ATA_OVER_ETH=m
CONFIG_VIRTIO_BLK=m CONFIG_VIRTIO_BLK=m
# CONFIG_BLK_DEV_RUST_NULL is not set
CONFIG_BLK_DEV_RBD=m CONFIG_BLK_DEV_RBD=m
CONFIG_BLK_DEV_UBLK=m CONFIG_BLK_DEV_UBLK=m
CONFIG_BLKDEV_UBLK_LEGACY_OPCODES=y CONFIG_BLKDEV_UBLK_LEGACY_OPCODES=y
@@ -10739,37 +10741,15 @@ CONFIG_MISC_FILESYSTEMS=y
# CONFIG_ORANGEFS_FS is not set # CONFIG_ORANGEFS_FS is not set
# CONFIG_ADFS_FS is not set # CONFIG_ADFS_FS is not set
# CONFIG_AFFS_FS is not set # CONFIG_AFFS_FS is not set
CONFIG_ECRYPT_FS=m # CONFIG_ECRYPT_FS is not set
# CONFIG_ECRYPT_FS_MESSAGING is not set # CONFIG_HFS_FS is not set
CONFIG_HFS_FS=m # CONFIG_HFSPLUS_FS is not set
CONFIG_HFSPLUS_FS=m # CONFIG_BEFS_FS is not set
CONFIG_BEFS_FS=m
# CONFIG_BEFS_DEBUG is not set
# CONFIG_BFS_FS is not set # CONFIG_BFS_FS is not set
# CONFIG_EFS_FS is not set # CONFIG_EFS_FS is not set
CONFIG_JFFS2_FS=m # CONFIG_JFFS2_FS is not set
CONFIG_JFFS2_FS_DEBUG=0 # CONFIG_UBIFS_FS is not set
CONFIG_JFFS2_FS_WRITEBUFFER=y # CONFIG_CRAMFS is not set
# CONFIG_JFFS2_FS_WBUF_VERIFY is not set
CONFIG_JFFS2_SUMMARY=y
CONFIG_JFFS2_FS_XATTR=y
CONFIG_JFFS2_FS_POSIX_ACL=y
CONFIG_JFFS2_FS_SECURITY=y
# CONFIG_JFFS2_COMPRESSION_OPTIONS is not set
CONFIG_JFFS2_ZLIB=y
CONFIG_JFFS2_RTIME=y
CONFIG_UBIFS_FS=m
# CONFIG_UBIFS_FS_ADVANCED_COMPR is not set
CONFIG_UBIFS_FS_LZO=y
CONFIG_UBIFS_FS_ZLIB=y
CONFIG_UBIFS_FS_ZSTD=y
CONFIG_UBIFS_ATIME_SUPPORT=y
CONFIG_UBIFS_FS_XATTR=y
CONFIG_UBIFS_FS_SECURITY=y
CONFIG_UBIFS_FS_AUTHENTICATION=y
CONFIG_CRAMFS=m
CONFIG_CRAMFS_BLOCKDEV=y
CONFIG_CRAMFS_MTD=y
CONFIG_SQUASHFS=m CONFIG_SQUASHFS=m
# CONFIG_SQUASHFS_FILE_CACHE is not set # CONFIG_SQUASHFS_FILE_CACHE is not set
CONFIG_SQUASHFS_FILE_DIRECT=y CONFIG_SQUASHFS_FILE_DIRECT=y

1801
config-6.13.5.patch Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,3 +1,3 @@
version https://git-lfs.github.com/spec/v1 version https://git-lfs.github.com/spec/v1
oid sha256:248542073453702b8058b0fdf27580eae3e57f57c7e1677eaf2e2efd1a636b35 oid sha256:8eb5fb26a0916055dc20925ce779d75cbcbffcf79850b5c0bc59401a2598f927
size 2047545 size 434195

View File

@@ -9,7 +9,7 @@
% pacman -S hyphen hyphen-de % pacman -S hyphen hyphen-de
% pacman -S texlive-mathscience % pacman -S texlive-mathscience
%\includeonly{linux_configuration_16_file_systems} \includeonly{linux_configuration_16_file_systems}
\documentclass[10pt,a4paper]{article} \documentclass[10pt,a4paper]{article}
%\documentclass[12pt,a4paper]{report} %\documentclass[12pt,a4paper]{report}

View File

@@ -2445,7 +2445,7 @@ Weitere Informationen und Tools sind unter \url{http://squashfs.sourceforge.net}
Wenn Sie dies als Modul kompilieren wollen ( = Code, der in den laufenden Kernel eingefügt und Wenn Sie dies als Modul kompilieren wollen ( = Code, der in den laufenden Kernel eingefügt und
entfernt werden), sagen Sie hier M. entfernt werden), sagen Sie hier M.
Das Modul wird dann \texttt{squashfs} heißen. Das Modul wird dann \texttt{squashfs} heißen.
Beachten Sie, dass das Root-Dateisystem (dasjenige, das das Verzeichnis / enthält) nicht als Beachten Sie, dass das Root-Dateisystem (dasjenige, das das Verzeichnis \texttt{/} enthält) nicht als
Modul kompiliert werden kann.\\ Modul kompiliert werden kann.\\
Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N. Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N.
\english{Saying Y here includes support for SquashFS~4.0 (a Compressed Read-Only File System). \english{Saying Y here includes support for SquashFS~4.0 (a Compressed Read-Only File System).
@@ -2462,4 +2462,68 @@ If you want to compile this as a module ( = code which can be inserted in and re
from the running kernel whenever you want), say M here. from the running kernel whenever you want), say M here.
The module will be called squashfs. The module will be called squashfs.
Note that the root file system (the one containing the directory /) cannot be compiled as a module.\\ Note that the root file system (the one containing the directory /) cannot be compiled as a module.\\
If unsure, say N.} If unsure, say N.}
\paragraph{File decompression options () \texorpdfstring{$\longrightarrow$}{->}}$~$\\
Squashfs unterstützt jetzt zwei Optionen für die Dekomprimierung von Dateidaten.
Traditionell hat Squashfs in einen Zwischenpuffer dekomprimiert und dann in den Seiten-Cache kopiert.
Squashfs unterstützt jetzt die Möglichkeit, direkt in den Seitencache zu dekomprimieren.
Wenn Sie unsicher sind, wählen Sie \glqq Dateidaten in einen Zwischenpuffer dekomprimieren\grqq{}.
\english{Squashfs now supports two options for decompressing file data.
Traditionally Squashfs has decompressed into an intermediate buffer and then memcopied it into the page cache.
Squashfs now supports the ability to decompress directly into the page cache.\\
If unsure, select ``Decompress file data into an intermediate buffer''}
\subparagraph{Decompress file data into an intermediate buffer}$~$\\
CONFIG\_SQUASHFS\_FILE\_CACHE [=n] \textbf{[N]}\\
Dekomprimieren von Dateidaten in einen Zwischenpuffer und anschließendes \texttt{memcopy} in den Seitencache.
\english{Decompress file data into an intermediate buffer and then memcopy it into the page cache.}
\subparagraph{Decompress files directly into the page cache}$~$\\
CONFIG\_SQUASHFS\_FILE\_DIRECT [=y] \textbf{[Y]}\\
Dekomprimieren von Dateidaten direkt in den Seiten-Cache.
Dadurch kann die Leistung erheblich verbessert werden, da ein \texttt{memcpy} entfällt und
auch die Sperre für den einzelnen Puffer beseitigt wird.
\english{Directly decompress file data into the page cache.
Doing so can significantly improve performance because it eliminates a \texttt{memcpy} and it also removes the lock
contention on the single buffer.}
\paragraph{Select the parallel decompression mode during mount}$~$\\
CONFIG\_SQUASHFS\_CHOICE\_DECOMP\_BY\_MOUNT [=y] \textbf{[Y]}\\
Kompilieren aller parallelen Dekompressionsmodi und Festlegen des Dekompressionsmodus durch Festlegen von
\texttt{threads=} während des Einhängens.\\
Die Standardparallelisierung des Dekomprimierers ist SQUASHFS\_DECOMP\_SINGLE
\english{Compile all parallel decompression modes and specify the decompression mode by setting \texttt{threads=} during mount.\\
default Decompressor parallelisation is SQUASHFS\_DECOMP\_SINGLE}
\paragraph{Add the mount parameter `threads=' for squashfs}$~$\\
CONFIG\_SQUASHFS\_MOUNT\_DECOMP\_THREADS [=y] \textbf{[Y]}\\
Verwenden von \texttt{threads=}, um den parallelen Dekomprimierungsmodus und die Anzahl der Threads festzulegen.
\begin{verbatim}
If SQUASHFS_CHOICE_DECOMP_BY_MOUNT=y
threads=<single|multi|percpu|1|2|3|...>
else
threads=<2|3|...>
\end{verbatim}
Die Obergrenze ist \texttt{num\_online\_cpus() * 2}.
\english{Use \texttt{threads=} to set the decompression parallel mode and the number of threads.
%\begin{verbatim}
\\
If SQUASHFS\_CHOICE\_DECOMP\_BY\_MOUNT=y\\
\indent threads=$<$single$|$multi$|$percpu$|1|2|3|$\dots$>$\\
else\\
\indent threads=$<2|3|$\dots$>$\\
%\end{verbatim}
The upper limit is \texttt{num\_online\_cpus() * 2}.}
\paragraph{Squashfs XATTR support}$~$\\
CONFIG\_SQUASHFS\_XATTR [=y] \textbf{[Y]}\\
Die Angabe Y hier schließt die Unterstützung für erweiterte Attribute (\texttt{xattrs}) ein.\\
Xattrs sind Name:Wert-Paare, die vom Kernel oder von Benutzern mit Inodes verknüpft werden (siehe die attr(5)-Manualseite).\\
Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N.
\english{Saying Y here includes support for extended attributes (\texttt{xattrs}).
Xattrs are name:value pairs associated with inodes by the kernel or by users (see the attr(5) manual page).\\
If unsure, say N.}