From f06c2be6577c40ee58ad17a5fb9fe5af86b3b208 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Kuschel Date: Sat, 3 Jan 2026 21:52:55 +0100 Subject: [PATCH] UPD Linux 6.19 docu 06+07+08 --- documentation/linux_configuration.pdf | 4 ++-- .../linux_configuration_06_bus_options.tex | 20 ++++++++++--------- ...nux_configuration_07_binary_emulations.tex | 2 +- .../linux_configuration_08_virtualization.tex | 19 ++++++++++++++++-- 4 files changed, 31 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/documentation/linux_configuration.pdf b/documentation/linux_configuration.pdf index 04ac34f..ae7f77d 100644 --- a/documentation/linux_configuration.pdf +++ b/documentation/linux_configuration.pdf @@ -1,3 +1,3 @@ version https://git-lfs.github.com/spec/v1 -oid sha256:8a861c4609058debe16700e88a256de9c4808ece2ba1c7932981ff99eba57948 -size 2937351 +oid sha256:144b33bd92f132dfd6ae488ac232f5faae493940235aa9521155432419863d58 +size 2938626 diff --git a/documentation/linux_configuration_06_bus_options.tex b/documentation/linux_configuration_06_bus_options.tex index 749f90e..3e636c7 100644 --- a/documentation/linux_configuration_06_bus_options.tex +++ b/documentation/linux_configuration_06_bus_options.tex @@ -1,5 +1,5 @@ % linux_configuration_06_bus_options.tex -% since Linux 6.16 +% since Linux 6.19 \section{Bus options (PCI etc.) \texorpdfstring{$\rightarrow$}{->}} \textit{Bus-Optionen (PCI usw.)} @@ -19,18 +19,20 @@ Say N only if you are sure that your platform does not support this access metho Say Y otherwise.} %6.2 -\subsection{Read CNB20LE Host Bridge Windows} +\subsection{Read PCI host bridge windows from th CNB20LE chipset} CONFIG\_PCI\_CNB20LE\_QUIRK [=n] \textbf{[N]}\\ -Auslesen der PCI-Fenster aus der CNB20LE-Host-Bridge. +Auslesen der PCI-Fenster aus der CNB20LE-Hostbrücke. Dadurch kann PCI-Hotplug auf Systemen mit dem CNB20LE-Chipsatz funktionieren, die nicht über ACPI verfügen.\\ -Es gibt keine öffentliche Spezifikation für diesen Chipsatz, und diese Funktionalität ist bekanntermaßen unvollständig.\\ -Sie sollten N sagen, es sei denn, Sie wissen, dass Sie dies benötigen. -\english{Read the PCI windows out of the CNB20LE host bridge. -This allows PCI hotplug to work on systems with the CNB20LE chipset which do not have ACPI.\\ -There's no public spec for this chipset, and this functionality is known to be incomplete.\\ -You should say N unless you know you need this.} +Der ServerWorks (später Broadcom) CNB20LE war ein Chipsatz, der höchstwahrscheinlich nur für Pentium III entwickelt wurde. +Um herauszufinden, ob Sie einen solchen Chipsatz haben, suchen Sie nach einem PCI-Gerät mit der PCI-ID 1166:0009, beispielsweise durch Ausführen von \texttt{lspci -nn | grep '1166:0009'}. +Der Code ist inaktiv, wenn kein solches Gerät vorhanden ist.\\ +Es gibt keine öffentlichen Spezifikationen für diesen Chipsatz, und diese Funktionalität ist bekanntermaßen unvollständig.\\ +Sie sollten N angeben, es sei denn, Sie wissen, dass Sie diese Funktion benötigen. \english{Read the PCI windows out of the CNB20LE host bridge. This allows PCI hotplug to work on systems with the CNB20LE chipset which do not have ACPI.\\ +The ServerWorks (later Broadcom) CNB20LE was a chipset designed most probably only for Pentium III. +To find out if you have such a chipset, search for a PCI device with 1166:0009 PCI IDs, for example by executing \texttt{lspci -nn | grep '1166:0009'}\\ +The code is inactive if there is none.\\ There's no public spec for this chipset, and this functionality is known to be incomplete. You should say N unless you know you need this.} diff --git a/documentation/linux_configuration_07_binary_emulations.tex b/documentation/linux_configuration_07_binary_emulations.tex index 0485df4..73144b4 100644 --- a/documentation/linux_configuration_07_binary_emulations.tex +++ b/documentation/linux_configuration_07_binary_emulations.tex @@ -1,5 +1,5 @@ % linux_configuration_07_binary_emulations.tex -% since Linux 6.16 +% since Linux 6.19 \section{Binary Emulations \texorpdfstring{$\rightarrow$}{->}} \textit{Binäre Emulationen} diff --git a/documentation/linux_configuration_08_virtualization.tex b/documentation/linux_configuration_08_virtualization.tex index 61158e3..b1d8627 100644 --- a/documentation/linux_configuration_08_virtualization.tex +++ b/documentation/linux_configuration_08_virtualization.tex @@ -1,10 +1,11 @@ % linux_configuration_08_virtualization.tex -% since Linux 6.16 +% since Linux 6.19 % 8.Virtualization \section{Virtualization \texorpdfstring{$\rightarrow$}{->}} CONFIG\_VIRTUALIZATION [=y] \textbf{[Y]}\\ -Sagen Sie hier Y, um Optionen für die Verwendung Ihres Linux-Hosts zur Ausführung anderer Betriebssysteme in virtuellen Maschinen (Gäste) zu erhalten. Diese Option allein fügt keinen Kernel-Code hinzu. +Sagen Sie hier Y, um Optionen für die Verwendung Ihres Linux-Hosts zur Ausführung anderer Betriebssysteme in virtuellen Maschinen (Gäste) zu erhalten. +Diese Option allein fügt keinen Kernel-Code hinzu. Wenn Sie N sagen, werden alle Optionen in diesem Untermenü übersprungen und deaktiviert. \english{Say Y here to get to see options for using your Linux host to run other operating systems inside virtual machines (guests). This option alone does not add any kernel code.\\ @@ -71,6 +72,7 @@ Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N. This includes support to expose ``raw'' unreclaimable enclave memory to guests via a device node, e.g. /dev/sgx\_vepc. If unsure, say N.} +%8.2 \subsection{KVM for AMD processors support} CONFIG\_KVM\_AMD [=m] \textbf{[M]}\\ Bietet Unterstützung für KVM auf AND-Prozessoren, die mit den AMD-V (SVM)-Erweiterungen ausgestattet sind. @@ -83,6 +85,15 @@ CONFIG\_KVM\_AMD\_SEV [=y] \textbf{[N]}\\ Bietet Unterstützung für das Starten verschlüsselter VMs, die die Technologien Secure Encrypted Virtualization (SEV), Secure Encrypted Virtualization with Encrypted State (SEV-ES) und Secure Encrypted Virtualization with Secure Nested Paging (SEV-SNP) auf AMD-Prozessoren verwenden. \english{Provides support for launching encrypted VMs which use Secure Encrypted Virtualization (SEV), Secure Encrypted Virtualization with Encrypted State (SEV-ES), and Secure Encrypted Virtualization with Secure Nested Paging (SEV-SNP) technologies on AMD processors.} +%8.3 +\subsection{I/O APIC, PIC, and PIT emulation \tiny{seit 6.17}} +CONFIG\_KVM\_IOAPIC [=y] \textbf{[Y]}\\ +Bietet Unterstützung für KVM zur Emulation von I/O APIC, PIC und PIT, d. h. für eine vollständige APIC-Emulation im Kernel. +Wenn Sie sich nicht sicher sind, geben Sie Y ein. +\english{Provides support for KVM to emulate an I/O APIC, PIC, and PIT, i.e. for full in-kernel APIC emulation.\\ +If unsure, say Y.} + +%8.4 \subsection{System Management Mode emulation} CONFIG\_KVM\_SMM [=y] \textbf{[Y]}\\ Bietet Unterstützung für KVM zur Emulation des Systemverwaltungsmodus (SMM) in virtuellen Maschinen. @@ -92,6 +103,7 @@ Wenn Sie unsicher sind, geben Sie Y ein. This can be used by the virtual machine firmware to implement UEFI secure boot.\\ If unsure, say Y.} +%8.5 \subsection{Support for Microsoft Hyper-V emulation} CONFIG\_KVM\_HYPERV [=y] \textbf{[Y]}\\ Bietet KVM-Unterstützung für die Emulation von Microsoft Hyper-V. @@ -105,6 +117,7 @@ This allows KVM to expose a subset of the paravirtualized interfaces defined in These interfaces are required for the correct and performant functioning of Windows and Hyper-V guests on KVM.\\ If unsure, say ``Y''.} +%8.6 \subsection{Support for Xen hypercall interface} CONFIG\_KVM\_XEN [=y] \textbf{[Y]}\\ Bietet KVM-Unterstützung für das Hosten von Xen HVM-Gästen und die Weitergabe von Xen-Hyperaufrufen an den Userspace. @@ -112,6 +125,7 @@ Im Zweifelsfall sagen Sie N. \english{Provides KVM support for the hosting Xen HVM guests and passing Xen hypercalls to userspace.\\ If in doubt, say ``N''.} +%8.7 \subsection{Prove KVM MMU correctness} CONFIG\_KVM\_PROVE\_MMU [=n] \textbf{[N]}\\ Ermöglicht Laufzeit-Behauptungen in KVMs MMU, die zu kostspielig sind, um sie in irgendetwas zu aktivieren, das einer Produktionsumgebung auch nur im Entferntesten ähnelt, z.\,B. dieser Gates-Code, der verifiziert, dass eine freizugebende Seitentabelle keine vorhandenen SPTEs hat.\\ @@ -119,6 +133,7 @@ Im Zweifelsfall sagen Sie einfach N. \english{Enables runtime assertions in KVM's MMU that are too costly to enable in anything remotely resembling a production environment, e.g. this gates code that verifies a to-be-freed page table doesn't have any present SPTEs.\\ If in doubt, say ``N''.} +%8.8 (minimum is 1024) \subsection{Maximum number of vCPUs per KVM guest} CONFIG\_KVM\_MAX\_NR\_VCPUS [=1024] \textbf{[1024]}\\ Range: [1024 4096]\\