UPD parallel port support

This commit is contained in:
2024-02-09 02:52:06 +01:00
parent 3368d0c50d
commit 2d0532af71
2 changed files with 73 additions and 2 deletions

View File

@@ -1709,6 +1709,77 @@ Im Zweifelsfall sagen Sie N.
CONFIG\_MTD\_HYPERBUS [=n] \textbf{[~]}\\*
Dies ist der Rahmen für den HyperBus, der vom HyperBus"=Controller"=Treiber zur Kommunikation
mit HyperFlash verwendet werden kann. Siehe Cypress HyperBus Spezifikation für weitere Details.
\subsection{Device Tree and Open Firmware support ---}
CONFIG\_OF [=n] \textbf{[~]}\\*
Diese Option aktiviert die Gerätebaum"=Infrastruktur. Sie wird automatisch von Plattformen
ausgewählt, die sie benötigen, oder kann manuell für Unittests, Overlays oder
Compile"=Coverage aktiviert werden.
\subsection{Parallel port support \texorpdfstring{$\rightarrow$}{->}}
CONFIG\_PARPORT [=m] \textbf{[M]}\\*
Wenn Sie Geräte verwenden wollen, die an den Parallelport Ihres Rechners angeschlossen
sind (der Anschluss am Computer mit 25~Löchern), z.~B. Drucker, ZIP"=Laufwerk,
PLIP"=Link (Parallel Line Internet Protocol wird hauptsächlich verwendet, um ein
Mini"=Netzwerk zu erstellen, indem die Parallelports zweier lokaler Rechner verbunden
werden) usw., dann müssen Sie hier Y sagen; lesen Sie bitte
$<$file:Documentation/admin-guide/parport.rst$>$ und $<$file:drivers/parport/BUGS-parport$>$.
Aus"-führ"-liche Informationen über Treiber für viele Geräte, die an den Parallelport
angeschlossen werden, finden Sie unter \url{http://www.torque.net/linux-pp.html} im WWW.
Es ist möglich, eine einzige parallele Schnittstelle mit mehreren Geräten zu teilen,
und es ist sicher, alle entsprechenden Treiber in den Kernel zu kompilieren. Um die
Parallelport"=Unterstützung als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M:
Das Modul wird \texttt{parport} genannt.
Wenn Sie mehr als eine parallele Schnittstelle haben und beim Laden des Moduls angeben
wollen, welche Schnittstelle und welcher IRQ von diesem Treiber verwendet werden soll,
werfen Sie einen Blick auf $<$file:Documentation/admin-guide/parport.rst$>$.
Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie Y.
\subsubsection{PC-style hardware}
CONFIG\_PARPORT\_PC [=m] \textbf{[M]}\\*
Wenn Sie einen PC-ähnlichen Parallelanschluss haben, sollten Sie hier Y eingeben.
Alle IBM-PC"=kompatiblen Computer und einige Alphas verfügen über parallele
Schnittstellen im PC"=Stil. PA-RISC"=Besitzer sollten hier nur Y angeben, wenn
sie einen SuperIO"=Parallelport haben.
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M:
Das Modul heißt dann \texttt{parport\_pc}.
Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie Y.
\paragraph{Multi-IO cards (parallel and serial)}$~$\\
CONFIG\_PARPORT\_SERIAL [=m] \textbf{[M]}\\*
Dies fügt Unterstützung für Multi"=IO-PCI"=Karten hinzu, die parallele und
serielle Schnittstellen haben. Sie sollten hier Y oder M sagen. Wenn Sie M
sagen, wird das Modul \texttt{parport\_serial} genannt.
\paragraph{Use FIFO/DMA if available}$~$\\
CONFIG\_PARPORT\_PC\_FIFO [=y] \textbf{[Y]}\\*
Viele Chipsätze für parallele Anschlüsse bieten Hardware, die das Drucken beschleunigen
kann. Sagen Sie hier Y, wenn Sie dies nutzen wollen.
Der Kernel muss nicht nur einen FIFO oder eine DMA"=Fähigkeit haben, sondern auch wissen,
welchen IRQ die parallele Schnittstelle hat. Standardmäßig werden die Interrupts der
parallelen Schnittstelle nicht verwendet, und somit auch nicht der FIFO.\\
Siehe $<$file:Documentation/admin-guide/parport.rst$>$, um herauszufinden, wie man
festlegt, welchen IRQ/DMA man verwenden will.
\paragraph{SuperIO chipset support}$~$\\
CONFIG\_PARPORT\_PC\_SUPERIO [=y] \textbf{[Y]}\\*
Wenn man hier Y sagt, kann man einige Sonden für Super"=IO"=Chipsätze aktivieren,
um Dinge wie Basis"-adressen, IRQ"=Leitungen und DMA"=Kanäle herauszufinden.
Es ist sicher, N zu sagen.
\paragraph{Support for PCMCIA management for PC-style ports}$~$\\
CONFIG\_PARPORT\_PC\_PCMCIA [=m] \textbf{[M]}\\*
Geben Sie hier Y an, wenn Sie PCMCIA"=Unterstützung für Ihre parallelen
PC"=Anschlüsse benötigen. Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N.
\subsubsection{IEEE~1284 transfer modes}
CONFIG\_PARPORT\_1284 [=y] \textbf{[Y]}\\*
Wenn Sie einen Drucker haben, der die Statusrückmeldung oder die Geräte"=ID
unterstützt, oder ein Gerät verwenden möchten, das erweiterte parallele
Anschlussübertragungsmodi wie EPP und ECP verwendet, geben Sie hier Y ein,
um erweiterte IEEE~1284-Übertragungsmodi zu aktivieren. Sagen Sie auch Y,
wenn Sie möchten, dass die Geräte"=ID"=Informationen in
\texttt{/proc/sys/dev/parport/*/autoprobe*} erscheinen.
Es ist sicher, N zu sagen.
%%
%% \texorpdfstring{$\rightarrow$}{->}
%% \textit{Für diese Option gibt es keine Hilfe.}