UPD Device Drivers:Hardware Monitoring TODO2
This commit is contained in:
@@ -18384,6 +18384,272 @@ Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. Wenn dies der Fall ist, wird d
|
|||||||
\english{If you say yes here you get support for Global Mixed-mode Technology Inc G762 and G763 fan speed PWM controller chips.\\
|
\english{If you say yes here you get support for Global Mixed-mode Technology Inc G762 and G763 fan speed PWM controller chips.\\
|
||||||
This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{g762}.}
|
This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{g762}.}
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubsection{Honeywell Humidicon HIH-6130 humidity/temperature sensor}
|
||||||
|
CONFIG\_SENSORS\_HIH6130 [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Wenn Sie hier ja sagen, erhalten Sie Unterstützung für Honeywell Humidicon HIH-6130 und HIH-6131 Humidicon Feuchtigkeitssensoren.\\
|
||||||
|
Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. Wenn dies der Fall ist, wird das Modul \texttt{hih6130} genannt.
|
||||||
|
\english{If you say yes here you get support for Honeywell Humidicon HIH-6130 and HIH-6131 Humidicon humidity sensors.\\
|
||||||
|
This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{hih6130}.}
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubsection{Renesas HS3001 humidity and temperature sensors}
|
||||||
|
CONFIG\_SENSORS\_HS3001 [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Wenn Sie dies bejahen, erhalten Sie Unterstützung für die Renesas HS3001- bis HS3004-Feuchtigkeits- und Temperatursensoren.\\
|
||||||
|
Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. Wenn ja, wird das Modul \texttt{hs3001} genannt.
|
||||||
|
\english{If you say yes here you get support for the Renesas HS3001, to HS3004 humidity and temperature sensors.\\
|
||||||
|
This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{hs3001}.}
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubsection{IBM Active Energy Manager temperature/power sensors and control}
|
||||||
|
CONFIG\_SENSORS\_IBMAEM [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Wenn Sie diese Frage bejahen, erhalten Sie Unterstützung für die Temperatur- und Stromsensoren und die Hardware
|
||||||
|
für die Leistungsbegrenzung in verschiedenen IBM System X-Servern, die Active Energy Manager unterstützen.
|
||||||
|
Dazu gehören der x3350, x3550, x3650, x3655, x3755, x3850 M2, x3950 M2 und bestimmte HC10/HS2x/LS2x/QS2x-Blades.\\
|
||||||
|
Dieser Treiber kann auch als Modul erstellt werden. In diesem Fall wird das Modul \texttt{ibmaem} genannt.
|
||||||
|
\english{If you say yes here you get support for the temperature and power sensors and capping hardware in various IBM System X servers
|
||||||
|
that support Active Energy Manager.
|
||||||
|
This includes the x3350, x3550, x3650, x3655, x3755, x3850 M2, x3950 M2, and certain HC10/HS2x/LS2x/QS2x blades.\\
|
||||||
|
This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{ibmaem}.}
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubsection{IBM PowerExecutive temperature/power sensors}
|
||||||
|
CONFIG\_SENSORS\_IBMPEX [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Wenn Sie hier ja sagen, erhalten Sie Unterstützung für die Temperatur- und Stromsensoren in verschiedenen IBM System X-Servern, die PowerExecutive unterstützen.
|
||||||
|
Bislang sind dies die Modelle x3350, x3550, x3650, x3655 und x3755, die Modelle x3800, x3850 und x3950 mit PCI Express sowie einige der Blades HS2x, LS2x und QS2x.\\
|
||||||
|
Dieser Treiber kann auch als Modul erstellt werden. In diesem Fall wird das Modul \texttt{ibmpex} genannt.
|
||||||
|
\english{If you say yes here you get support for the temperature and power sensors in various IBM System X servers that support PowerExecutive.
|
||||||
|
So far this includes the x3350, x3550, x3650, x3655, and x3755; the x3800, x3850, and x3950 models that have PCI Express; and some of the HS2x, LS2x, and QS2x blades.\\
|
||||||
|
This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{ibmpex}.}
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubsection{Hwmon driver that uses channels specified via iio maps}
|
||||||
|
CONFIG\_SENSORS\_IIO\_HWMON [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Hierbei handelt es sich um einen Plattformtreiber, der es IIO-Geräten in Kombination mit einer geeigneten Karte ermöglicht, grundlegende hwmon-Funktionen für die in der Karte angegebenen Kanäle bereitzustellen.
|
||||||
|
Diese Zuordnung kann entweder über die Plattformdaten oder die Bindungen im Gerätebaum bereitgestellt werden.
|
||||||
|
\english{This is a platform driver that in combination with a suitable map allows IIO devices to provide basic hwmon functionality for those channels specified in the map.
|
||||||
|
This map can be provided either via platform data or the device tree bindings.}
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubsection{Intel 5500/5520/X58 temperature sensor}
|
||||||
|
CONFIG\_SENSORS\_I5500 [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Wenn Sie dies bejahen, erhalten Sie Unterstützung für den Temperatursensor in den Chipsätzen Intel 5500, 5520 und X58.\\
|
||||||
|
Dieser Treiber kann auch als Modul erstellt werden. Wenn dies der Fall ist, wird das Modul \texttt{i5500\_temp} genannt.
|
||||||
|
\english{If you say yes here you get support for the temperature sensor inside the Intel 5500, 5520 and X58 chipsets.\\
|
||||||
|
This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{i5500\_temp}.}
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubsection{Intel Core/Core2/Atom temperature sensor}
|
||||||
|
CONFIG\_SENSORS\_CORETEMP [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Wenn Sie hier Ja sagen, erhalten Sie Unterstützung für den Temperatursensor in Ihrer CPU.
|
||||||
|
Die meisten CPUs der Familie 6~CPUs werden unterstützt.
|
||||||
|
Lesen Sie \texttt{Documentation/hwmon/coretemp.rst} für Details.
|
||||||
|
\english{If you say yes here you get support for the temperature sensor inside your CPU.
|
||||||
|
Most of the family 6~CPUs are supported.
|
||||||
|
Check \texttt{Documentation/hwmon/coretemp.rst} for details.}
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubsection{Renesas ISL28022}
|
||||||
|
CONFIG\_SENSORS\_ISL28022 [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Wenn Sie hier Ja sagen, erhalten Sie Unterstützung für den ISL28022 Power Monitor.\\
|
||||||
|
Siehe \texttt{Documentation/hwmon/isl28022.rst} für Details.\\
|
||||||
|
Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. Wenn dies der Fall ist, wird das Modul \texttt{isl28022} genannt.
|
||||||
|
\english{If you say yes here you get support for ISL28022 power monitor.
|
||||||
|
Check \texttt{Documentation/hwmon/isl28022.rst} for details.\\
|
||||||
|
This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{isl28022}.}
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubsection{ITE IT87xx and compatibles}
|
||||||
|
CONFIG\_SENSORS\_IT87 [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Wenn Sie hier ja sagen, erhalten Sie Unterstützung für ITE IT8705F, IT8712F, IT8716F, IT8718F, IT8720F, IT8721F, IT8726F, IT8728F, IT8732F, IT8758E,
|
||||||
|
IT8771E, IT8772E, IT8781F, IT8782F, IT8783E/F, IT8786E, IT8790E, IT8603E, IT8620E, IT8623E und IT8628E Sensorchips sowie den SiS950-Klon.\\
|
||||||
|
Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. In diesem Fall wird das Modul \texttt{it87} genannt.
|
||||||
|
\english{If you say yes here you get support for ITE IT8705F, IT8712F, IT8716F, IT8718F, IT8720F, IT8721F, IT8726F, IT8728F, IT8732F, IT8758E,
|
||||||
|
IT8771E, IT8772E, IT8781F, IT8782F, IT8783E/F, IT8786E, IT8790E, IT8603E, IT8620E, IT8623E, and IT8628E sensor chips, and the SiS950 clone.\\
|
||||||
|
This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{it87}.}
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubsection{JEDEC JC42.4 complient memory module temperature sensors}
|
||||||
|
CONFIG\_SENSORS\_JC42 [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Wenn Sie hier ja sagen, erhalten Sie Unterstützung für JEDEC JC42.4-konforme Temperatursensoren,
|
||||||
|
die in vielen DDR3-Speichermodulen für mobile Geräte und Server verwendet werden.
|
||||||
|
Unterstützt werden unter anderem ADT7408, AT30TS00, CAT34TS02, CAT6095, MAX6604, MCP9804, MCP9805, MCP9808, MCP98242, MCP98243, MCP98244, MCP9843,
|
||||||
|
SE97, SE98, STTS424(E), STTS2002, STTS3000, TSE2002, TSE2004, TS3000 und TS3001.\\
|
||||||
|
Dieser Treiber kann auch als Modul erstellt werden. In diesem Fall wird das Modul \texttt{jc42} genannt.
|
||||||
|
\english{If you say yes here, you get support for JEDEC JC42.4 compliant temperature sensors, which are used on many DDR3 memory modules for mobile devices and servers.
|
||||||
|
Support will include, but not be limited to, ADT7408, AT30TS00, CAT34TS02, CAT6095, MAX6604, MCP9804, MCP9805, MCP9808, MCP98242, MCP98243, MCP98244, MCP9843, SE97, SE98,
|
||||||
|
STTS424(E), STTS2002, STTS3000, TSE2002, TSE2004, TS3000, and TS3001.\\
|
||||||
|
This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{jc42}.}
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubsection{ChargerLAB POWER-Z USB-C tester}
|
||||||
|
CONFIG\_SENSORS\_POWERZ [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Wenn Sie hier ja sagen, erhalten Sie Unterstützung für die ChargerLAB POWER-Z Serie von USB-C Ladetestern.
|
||||||
|
Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. Wenn dies der Fall ist, wird das Modul \texttt{powerz} genannt.
|
||||||
|
\english{If you say yes here you get support for ChargerLAB POWER-Z series of USB-C charging testers.
|
||||||
|
This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{powerz}.}
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubsection{Lattice POWR1220 Power Monitoring}
|
||||||
|
CONFIG\_SENSORS\_POWR1220 [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Wenn Sie hier Ja sagen, erhalten Sie Zugriff auf die Hardware-Überwachungsfunktionen des Lattice POWR1220 isp Power Supply Monitoring,
|
||||||
|
Sequencing and Margining Controllers.
|
||||||
|
Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. In diesem Fall heißt das Modul \texttt{powr1220}.
|
||||||
|
\english{If you say yes here you get access to the hardware monitoring functions of the Lattice POWR1220 isp Power Supply Monitoring, Sequencing and Margining Controller.\\
|
||||||
|
This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{powr1220}.}
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubsection{Sensor reader for Lenovo ThinkStations}
|
||||||
|
CONFIG\_SENSORS\_LENOVO\_EC [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Wenn Sie hier ja sagen, erhalten Sie Unterstützung für LENOVO EC-Sensordaten auf neueren ThinkStation-Systemen.
|
||||||
|
Dieser Treiber kann auch als Modul erstellt werden. In diesem Fall wird das Modul \texttt{lenovo\_ec\_sensors} genannt.
|
||||||
|
\english{If you say yes here you get support for LENOVO EC Sensor data on newer ThinkStation systems\\
|
||||||
|
This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{lenovo\_ec\_sensors}.}
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubsection{Lineage Compact Power Line Power Entry Module}
|
||||||
|
CONFIG\_SENSORS\_LINEAGE [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Wenn Sie dies bejahen, erhalten Sie Unterstützung für die DC/DC- und AC/DC-Wandler der Serie Lineage Compact Power Line,
|
||||||
|
wie CP1800, CP2000AC, CP2000DC, CP2725 und andere.\\
|
||||||
|
Dieser Treiber kann auch als Modul erstellt werden. In diesem Fall wird das Modul \texttt{lineage-pem} genannt.
|
||||||
|
\english{If you say yes here you get support for the Lineage Compact Power Line series of DC/DC and AC/DC converters such as CP1800, CP2000AC, CP2000DC, CP2725, and others.\\
|
||||||
|
This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{lineage-pem}.}
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubsection{Linear Technology LTC2945}
|
||||||
|
CONFIG\_SENSORS\_LTC2945 [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Wenn Sie hier ja sagen, erhalten Sie Unterstützung für Linear Technology LTC2945 I2C System Monitor.\\
|
||||||
|
Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. Wenn dies der Fall ist, wird das Modul \texttt{ltc2945} genannt.
|
||||||
|
\english{If you say yes here you get support for Linear Technology LTC2945 I2C System Monitor.\\
|
||||||
|
This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{ltc2945}.}
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubsection{Analog Devices LTC2947 High Precision Power and Energy Monitor over I2C}
|
||||||
|
CONFIG\_SENSORS\_LTC2947\_I2C [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Wenn Sie hier ja sagen, erhalten Sie Unterstützung für Linear Technology LTC2947 I2C High Precision Power and Energy Monitor.\\
|
||||||
|
Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. In diesem Fall wird das Modul \texttt{ltc2947-i2c} genannt.
|
||||||
|
\english{If you say yes here you get support for Linear Technology LTC2947 I2C High Precision Power and Energy Monitor\\
|
||||||
|
This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{ltc2947-i2c}.}
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubsection{Analog Devices LTC2947 High Precision Power and Energy Monitor over SPI}
|
||||||
|
CONFIG\_SENSORS\_LTC2947\_Spiegelungen [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Wenn Sie hier ja sagen, erhalten Sie Unterstützung für Linear Technology LTC2947 SPI High Precision Power and Energy Monitor.\\
|
||||||
|
Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. In diesem Fall wird das Modul \texttt{ltc2947-spi} genannt.
|
||||||
|
\english{If you say yes here you get support for Linear Technology LTC2947 SPI High Precision Power and Energy Monitor\\
|
||||||
|
This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{ltc2947-spi}.}
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubsection{Linear Technology LTC2990}
|
||||||
|
CONFIG\_SENSORS\_LTC2990 [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Wenn Sie hier Y für Ja sagen, erhalten Sie Unterstützung für den Linear Technology LTC2990 I2C System Monitor.
|
||||||
|
Der LTC2990 unterstützt eine Kombination aus Spannungs-, Strom- und Temperaturüberwachung.\\
|
||||||
|
Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. In diesem Fall wird das Modul \texttt{ltc2990} genannt.
|
||||||
|
\english{If you say yes here you get support for Linear Technology LTC2990 I2C System Monitor.
|
||||||
|
The LTC2990 supports a combination of voltage, current and temperature monitoring.\\
|
||||||
|
This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{ltc2990}.}
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubsection{Analog Devices LTC2991}
|
||||||
|
CONFIG\_SENSORS\_LTC2991 [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
\english{If you say yes here you get support for Analog Devices LTC2991 Octal I2C Voltage, Current, and Temperature Monitor.
|
||||||
|
The LTC2991 supports a combination of voltage, current and temperature monitoring.\\
|
||||||
|
This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{ltc2991}.}
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubsection{Linear Technology LTC2992}
|
||||||
|
CONFIG\_SENSORS\_LTC2992 [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Wenn Sie hier ja sagen, erhalten Sie Unterstützung für den Linear Technology LTC2992 I2C System Monitor.
|
||||||
|
Der LTC2992 misst Strom, Spannung und Leistung von zwei Versorgungen.\\
|
||||||
|
Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. In diesem Fall wird das Modul \texttt{ltc2992} genannt.
|
||||||
|
\english{If you say yes here you get support for Linear Technology LTC2992 I2C System Monitor.
|
||||||
|
The LTC2992 measures current, voltage, and power of two supplies.\\
|
||||||
|
This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{ltc2992}.}
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubsection{Linear Technology LTC4151}
|
||||||
|
CONFIG\_SENSORS\_LTC4151 [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Wenn Sie dies bejahen, erhalten Sie Unterstützung für die Linear Technology LTC4151 High Voltage I2C Current and Voltage Monitor Schnittstelle.\\
|
||||||
|
Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. Wenn dies der Fall ist, wird das Modul \texttt{ltc4151} genannt.
|
||||||
|
\english{If you say yes here you get support for Linear Technology LTC4151 High Voltage I2C Current and Voltage Monitor interface.\\
|
||||||
|
This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{ltc4151}.}
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubsection{Linear Technology LTC4215}
|
||||||
|
CONFIG\_SENSORS\_LTC4215 [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Wenn Sie hier ja sagen, erhalten Sie Unterstützung für die I2C-Schnittstelle des Linear Technology LTC4215 Hot Swap Controllers.
|
||||||
|
Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. Wenn dies der Fall ist, wird das Modul \texttt{ltc4215} genannt.
|
||||||
|
\english{If you say yes here you get support for Linear Technology LTC4215 Hot Swap Controller I2C interface.\\
|
||||||
|
This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{ltc4215}.}
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubsection{Linear Technology LTC4222}
|
||||||
|
CONFIG\_SENSORS\_LTC4222 [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Wenn Sie hier ja sagen, erhalten Sie Unterstützung für die I2C-Schnittstelle des Linear Technology LTC4222 Dual Hot Swap Controllers.
|
||||||
|
Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. Wenn dies der Fall ist, wird das Modul \texttt{ltc4222} genannt.
|
||||||
|
\english{If you say yes here you get support for Linear Technology LTC4222 Dual Hot Swap Controller I2C interface.\\
|
||||||
|
This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{ltc4222}.}
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubsection{Linear Technology LTC4245}
|
||||||
|
CONFIG\_SENSORS\_LTC4245 [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Wenn Sie hier ja sagen, erhalten Sie Unterstützung für die I2C-Schnittstelle des Linear Technology LTC4245 Multiple Supply Hot Swap Controller.\\
|
||||||
|
Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. Wenn dies der Fall ist, wird das Modul \texttt{ltc4245} genannt.
|
||||||
|
\english{If you say yes here you get support for Linear Technology LTC4245 Multiple Supply Hot Swap Controller I2C interface.\\
|
||||||
|
This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{ltc4245}.}
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubsection{Linear Technology LTC4260}
|
||||||
|
CONFIG\_SENSORS\_LTC4260 [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Wenn Sie hier ja sagen, erhalten Sie Unterstützung für die I2C-Schnittstelle des Linear Technology LTC4260 Positive Voltage Hot Swap Controller.\\
|
||||||
|
Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. Wenn dies der Fall ist, wird das Modul \texttt{ltc4260} genannt.
|
||||||
|
\english{If you say yes here you get support for Linear Technology LTC4260 Positive Voltage Hot Swap Controller I2C interface.\\
|
||||||
|
This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{ltc4260}.}
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubsection{Linear Technology LTC4261}
|
||||||
|
CONFIG\_SENSORS\_LTC4261 [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Wenn Sie hier ja sagen, erhalten Sie Unterstützung für den Linear Technology LTC4261 Negative Voltage Hot Swap Controller I2C interface.\\
|
||||||
|
Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. Wenn dies der Fall ist, wird das Modul \texttt{ltc4261} genannt.
|
||||||
|
\english{If you say yes here you get support for Linear Technology LTC4261 Negative Voltage Hot Swap Controller I2C interface.\\
|
||||||
|
This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{ltc4261}.}
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubsection{Analog Devices LTC4282}
|
||||||
|
CONFIG\_SENSORS\_LTC4282 [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Wenn Sie hier ja sagen, erhalten Sie Unterstützung für die I2C-Schnittstelle des Analog Devices LTC4282 High Current Hot Swap Controller.\\
|
||||||
|
Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. Wenn dies der Fall ist, wird das Modul \texttt{ltc4282} genannt.
|
||||||
|
\english{If you say yes here you get support for Analog Devices LTC4282 High Current Hot Swap Controller I2C interface.\\
|
||||||
|
This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{ltc4282}.}
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubsection{Maxim MAX1111 Serial 8-bit ADC chip and compatibles}
|
||||||
|
CONFIG\_SENSORS\_MAX1111 [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Sagen Sie hier y, um die ADC-Chips MAX1110, MAX1111, MAX1112 und MAX1113 von Maxim zu unterstützen.\\
|
||||||
|
Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. Wenn dies der Fall ist, wird das Modul \texttt{max1111} genannt.
|
||||||
|
\english{Say y here to support Maxim's MAX1110, MAX1111, MAX1112, and MAX1113 ADC chips.\\
|
||||||
|
This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{max1111}.}
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubsection{Maxim MAX127 12-bit 8-channel Data Acquisition System}
|
||||||
|
CONFIG\_SENSORS\_MAX127 [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Sagen Sie hier y, um Maxim's MAX127 DAS Chips zu unterstützen.\\
|
||||||
|
Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. Wenn dies der Fall ist, wird das Modul \texttt{max127} genannt.
|
||||||
|
\english{Say y here to support Maxim's MAX127 DAS chips.\\
|
||||||
|
This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{max127}.}
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubsection{Maxim MAX16065 System Manager and compatibles}
|
||||||
|
CONFIG\_SENSORS\_MAX16065 [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Wenn Sie hier ja sagen, erhalten Sie Unterstützung für die Hardware-Überwachungsfunktionen der folgenden Maxim System Manager Chips.
|
||||||
|
\begin{verbatim}
|
||||||
|
MAX16065
|
||||||
|
MAX16066
|
||||||
|
MAX16067
|
||||||
|
MAX16068
|
||||||
|
MAX16070
|
||||||
|
MAX16071
|
||||||
|
\end{verbatim}
|
||||||
|
Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. In diesem Fall wird das Modul \texttt{max16065} genannt.
|
||||||
|
\english{If you say yes here you get support for hardware monitoring capabilities of the following Maxim System Manager chips.
|
||||||
|
MAX16065; MAX16066, MAX16067, MAX16068, MAX16070, MAX16071\\
|
||||||
|
This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{max16065}.}
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubsection{Maxim MAX1619 sensor chip}
|
||||||
|
CONFIG\_SENSORS\_MAX1619 [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Wenn Sie hier Ja sagen, erhalten Sie Unterstützung für den Sensorchip MAX1619.\\
|
||||||
|
Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. In diesem Fall wird das Modul \texttt{max1619} genannt.
|
||||||
|
\english{If you say yes here you get support for MAX1619 sensor chip.\\
|
||||||
|
This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{max1619}.}
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubsection{Maxim MAX1668 and compatibles}
|
||||||
|
CONFIG\_SENSORS\_MAX1668 [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Wenn Sie dies bejahen, erhalten Sie Unterstützung für MAX1668, MAX1989 und MAX1805 Chips.\\
|
||||||
|
Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. In diesem Fall wird das Modul \texttt{max1668} genannt.
|
||||||
|
\english{If you say yes here you get support for MAX1668, MAX1989 and MAX1805 chips.\\
|
||||||
|
This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{max1668}.}
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubsection{Maxim MAX197 and compatibles}
|
||||||
|
CONFIG\_SENSORS\_MAX197 [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Unterstützung für den Maxim MAX197 A/D-Wandler.
|
||||||
|
Unterstützt werden unter anderem MAX197 und MAX199.\\
|
||||||
|
Dieser Treiber kann auch als Modul gebaut werden. In diesem Fall wird das Modul \texttt{max197} genannt.
|
||||||
|
\english{Support for the Maxim MAX197 A/D converter.
|
||||||
|
Support will include, but not be limited to, MAX197, and MAX199.\\
|
||||||
|
This driver can also be built as a module. If so, the module will be called \texttt{max197}.}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
%% \texorpdfstring{$\longrightarrow$}{->}
|
%% \texorpdfstring{$\longrightarrow$}{->}
|
||||||
%% \textit{Für diese Option gibt es keine Hilfe.}
|
%% \textit{Für diese Option gibt es keine Hilfe.}
|
||||||
%% CONFIG\_XYZ \colorbox{yellow!80}{[=m] \textbf{[~]}}\\*
|
%% CONFIG\_XYZ \colorbox{yellow!80}{[=m] \textbf{[~]}}\\*
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user