|
|
|
|
@@ -1411,7 +1411,7 @@ Mit dieser Auswahl wird automatisch der \texttt{map\_ram}-Treiber ausgewählt.
|
|
|
|
|
CONFIG\_MTD\_PMC551 [=n] \textbf{[~]}\\*
|
|
|
|
|
Dies bietet einen MTD"=Gerätetreiber für die Ramix PMC551 RAM PCI"=Karte von Ramix Inc.
|
|
|
|
|
\url{http://www.ramix.com/products/memory/pmc551.html}.
|
|
|
|
|
Diese Geräte gibt es in Speicherkonfigurationen von \qtyrange[]{3.2e7}{1e9}{\byte}.
|
|
|
|
|
Diese Geräte gibt es in Speicherkonfigurationen von \qtyrange{32e6}{1e9}{\bit}.
|
|
|
|
|
Wenn Sie ein solches Gerät haben, sollten Sie dies aktivieren.
|
|
|
|
|
Wenn dieser Treiber als Modul kompiliert wird, erhalten Sie die Möglichkeit, die Größe des Blendenfensters,
|
|
|
|
|
das in den Speicher des Geräts zeigt, zu wählen. Das bedeutet, dass der Kernel bei einer 1G"=Karte normalerweise
|
|
|
|
|
@@ -3324,10 +3324,463 @@ Das Modul wird \texttt{megaraid\_sas} genannt.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\paragraph{LSI MPT Fusion SAS 3.0 \& SAS 2.0 Device Driver}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_SCSI\_MPT3SAS [=m] \textbf{[M]}\\*
|
|
|
|
|
This driver supports PCI"=Express SAS $\qty{12}{\giga\bit\per\second}$ Host Adapters.
|
|
|
|
|
This driver supports PCI"=Express SAS $\qty[per-mode=symbol]{12}{\giga\bit\per\second}$
|
|
|
|
|
Host Adapters.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\subparagraph{LSI MPT Fusion SAS 2.0 Max number of SG Entries (16 -- 256)}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_SCSI\_MPT2SAS\_MAX\_SGE [=128] \textbf{[128]}\\*
|
|
|
|
|
Mit dieser Option können Sie die maximale Anzahl von Scatter"=Gather"=Einträgen pro E/A angeben.
|
|
|
|
|
Der Standardwert des Treibers ist 128, was in den meisten Kerneln MAX\_PHYS\_SEGMENTS entspricht.
|
|
|
|
|
In SuSE"=Kerneln kann dies jedoch 256 sein. Es kann aber auch auf 16 verringert werden.
|
|
|
|
|
Durch die Verringerung dieses Parameters wird der Speicherbedarf pro Controller"=Instanz reduziert.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\subparagraph{LSI MPT Fusion SAS 3.0 Max number of SG Entries (16 -- 256)}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_SCSI\_MPT3SAS\_MAX\_SGE [=128] \textbf{[128]}\\*
|
|
|
|
|
Mit dieser Option können Sie die maximale Anzahl von Scatter"=Gather"=Einträgen pro E/A angeben.
|
|
|
|
|
Der Standardwert des Treibers ist 128, was in den meisten Kerneln MAX\_PHYS\_SEGMENTS entspricht.
|
|
|
|
|
In SuSE"=Kerneln kann dies jedoch 256 sein. Es kann aber auch auf 16 verringert werden.
|
|
|
|
|
Durch die Verringerung dieses Parameters wird der Speicherbedarf pro Controller"=Instanz reduziert.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\paragraph{Legacy MPT2SAS config option}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_SCSI\_MPT2SAS [=m] \textbf{[M]}\\*
|
|
|
|
|
Dummy"=Konfigurationsoption für Abwärtskompatibilität: Konfigurieren Sie stattdessen
|
|
|
|
|
den MPT3SAS"=Treiber.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\paragraph{Broadcom MPI3 Storage Controller Device Driver}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_SCSI\_MPI3MR [=m] \textbf{[M]}\\*
|
|
|
|
|
MPI3"=basierte Speicher- und RAID"=Controller"=Treiber.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\paragraph{Microchip PQI Driver}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_SCSI\_SMARTPQI [=m] \textbf{[M]}\\*
|
|
|
|
|
Dieser Treiber unterstützt Microchip PQI-Controller.\\[0.5em]
|
|
|
|
|
\url{http://www.microchip.com}\\[0.5em]
|
|
|
|
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M: Das Modul wird \texttt{smartpqi} heißen.\\
|
|
|
|
|
Hinweis: Der \texttt{aacraid}-Treiber verwaltet keinen \texttt{smartpqi}-Controller. Sie müssen smartpqi
|
|
|
|
|
für \texttt{smartpqi}"=Controller aktivieren. Weitere Informationen finden Sie unter
|
|
|
|
|
Dokumentation/scsi/smartpqi.rst
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\paragraph{HighPoint RocketRAID 3xxx/4xxx Controller support}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_SCSI\_HPTIOP [=m] \textbf{[M]}\\*
|
|
|
|
|
Diese Option ermöglicht die Unterstützung von HighPoint RocketRAID 3xxx/4xxx Controllern.
|
|
|
|
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M; das Modul wird \texttt{hptiop} genannt.
|
|
|
|
|
Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
%15.18.16.30
|
|
|
|
|
\paragraph{BusLogic SCSI support}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_SCSI\_BUSLOGIC [=m] \textbf{[M]}\\*
|
|
|
|
|
Dies ist die Unterstützung für BusLogic MultiMaster und FlashPoint SCSI"=Host"=Adapter.
|
|
|
|
|
Weitere Informationen finden Sie im SCSI-HOWTO, das unter \url{http://www.tldp.org/docs.html#howto}
|
|
|
|
|
verfügbar ist, sowie in den Dateien $<$file:Documentation/scsi/BusLogic.rst$>$ und\\
|
|
|
|
|
$<$file:Documentation/scsi/FlashPoint.rst$>$.\\
|
|
|
|
|
Beachten Sie, dass die Unterstützung für FlashPoint nur für 32-Bit-x86"=Konfigurationen verfügbar ist.
|
|
|
|
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M: Das Modul wird \texttt{BusLogic} genannt.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\subparagraph{FlashPoint support}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_SCSI\_FLASHPOINT [=y] \textbf{[Y]}\\*
|
|
|
|
|
Mit dieser Option können Sie dem BusLogic SCSI-Treiber FlashPoint"=Unterstützung hinzufügen.
|
|
|
|
|
Der Code des FlashPoint SCCB Managers ist sehr umfangreich, so dass Benutzer von MultiMaster
|
|
|
|
|
Host Adaptern diesen möglicherweise nicht einbinden möchten.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\paragraph{Mylex DAC960/DAC1100 PCI RAID Controller (Block Interface)}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_SCSI\_MYRB [=m] \textbf{[M]}\\*
|
|
|
|
|
Dieser Treiber bietet Unterstützung für die Mylex DAC960, AcceleRAID und eXtremeRAID PCI RAID"=Controller.
|
|
|
|
|
Dieser Treiber unterstützt die ältere, blockbasierte Schnittstelle.
|
|
|
|
|
Dieser Treiber ist eine Neuimplementierung des ursprünglichen DAC960"=Treibers. Wenn Sie den
|
|
|
|
|
DAC960"=Treiber verwendet haben, sollten Sie dieses Modul aktivieren.
|
|
|
|
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M: Das Modul wird \texttt{myrb} heißen.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\paragraph{Mylex DAC960/DAC1100 PCI RAID Controller (SCSI Interface)}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_SCSI\_MYRS [=m] \textbf{[M]}\\*
|
|
|
|
|
Dieser Treiber bietet Unterstützung für die Mylex DAC960, AcceleRAID und eXtremeRAID PCI RAID"=Controller.
|
|
|
|
|
Dieser Treiber unterstützt nur die neuere, SCSI"=basierte Schnittstelle.
|
|
|
|
|
Dieser Treiber ist eine Neuimplementierung des ursprünglichen DAC960"=Treibers. Wenn Sie den
|
|
|
|
|
DAC960"=Treiber verwendet haben, sollten Sie dieses Modul aktivieren.
|
|
|
|
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M: das Modul heißt dann \texttt{myrs}.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\paragraph{VMware PVSCSI driver support}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_VMWARE\_PVSCSI [=m] \textbf{[M]}\\*
|
|
|
|
|
Dieser Treiber unterstützt VMwares para virtualisierten SCSI-HBA.
|
|
|
|
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M: Das Modul wird \texttt{vmw\_pvscsi} heißen.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\paragraph{XEN SCSI frontend driver}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_XEN\_SCSI\_FRONTEND [=m] \textbf{[M]}\\*
|
|
|
|
|
Der XEN-SCSI-Frontend-Treiber ermöglicht dem Kernel den Zugriff auf SCSI"=Geräte in einem anderen
|
|
|
|
|
Gastbetriebssystem (normalerweise Dom0).
|
|
|
|
|
Wird nur benötigt, wenn der Kernel in einem XEN"=Gastbetriebssystem läuft und ein generischer SCSI"=Zugriff
|
|
|
|
|
auf ein Gerät erforderlich ist.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\paragraph{Microsoft Hyper-V virtual storage driver}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_HYPERV\_STORAGE [=m] \textbf{[M]}\\*
|
|
|
|
|
Wählen Sie diese Option, um den virtuellen Hyper-V"=Speichertreiber zu aktivieren.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\paragraph{LibFC module}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_LIBFC [=m] \textbf{[M]}\\*
|
|
|
|
|
Fibre-Channel-Bibliotheksmodul
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\subparagraph{LibFCoE module}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_LIBFCOE [=m] \textbf{[M]}\\*
|
|
|
|
|
Bibliothek für Fibre-Channel over Ethernet-Modul
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\subsubparagraph{FCoE module}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_FCOE [=m] \textbf{[M]}\\*
|
|
|
|
|
Fibre-Channel über Ethernet-Modul
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\subsubparagraph{Cisco FNIC Driver}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_FCOE\_FNIC [=m] \textbf{[M]}\\*
|
|
|
|
|
Dies ist die Unterstützung für den Cisco PCI-Express FCoE HBA.
|
|
|
|
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M und lesen Sie
|
|
|
|
|
$<$file:Documentation/scsi/scsi.rst$>$.
|
|
|
|
|
Das Modul wird \texttt{fnic} heißen.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\paragraph{Cisco SNIC Driver}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_SCSI\_SNIC [=m] \textbf{[M]}\\*
|
|
|
|
|
Dies ist die Unterstützung für den Cisco PCI-Express SCSI HBA.
|
|
|
|
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M und lesen Sie
|
|
|
|
|
$<$file:Documentation/scsi/scsi.rst$>$.
|
|
|
|
|
Das Modul wird \texttt{snic} genannt.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\subparagraph{Cisco SNIC Driver Debugfs Support}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_SCSI\_SNIC\_DEBUG\_FS [=n] \textbf{[~]}\\*
|
|
|
|
|
Dies ermöglicht die Auflistung der Debugging"=Informationen des SNIC"=Treibers, die über das
|
|
|
|
|
debugfs"=Dateisystem verfügbar sind.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\paragraph{DMX3191D SCSI support}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_SCSI\_DMX3191D [=m] \textbf{[M]}\\*
|
|
|
|
|
Dies ist eine Unterstützung für Domex DMX3191D SCSI"=Host"=Adapter.
|
|
|
|
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M: Das Modul wird \texttt{dmx3191d} heißen.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\paragraph{Future Domain TMC-3260/AHA-2920A PCI SCSI support}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_SCSI\_FDOMAIN\_PCI [=m] \textbf{[M]}\\*
|
|
|
|
|
Dies ist eine Unterstützung für die PCI-SCSI-Host-Adapter von Future Domain (TMC-3260) und andere Adapter
|
|
|
|
|
mit PCI-Bus, die auf den Chipsätzen von Future Domain basieren (Adaptec AHA-2920A).\\
|
|
|
|
|
HINWEIS: Neuere Adaptec AHA-2920C"=Karten verwenden den Adaptec AIC-7850-Chip und sollten den aic7xxx"=Treiber
|
|
|
|
|
verwenden (\glqq Adaptec AIC7xxx chipset SCSI controller support\grqq{}). Dieser Future Domain"=Treiber
|
|
|
|
|
funktioniert auch mit den älteren Adaptec AHA-2920A"=Karten, die einen Future Domain"=Chip enthalten.
|
|
|
|
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M:
|
|
|
|
|
Das Modul wird \texttt{fdomain\_pci} heißen.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\paragraph{Intel(R) C600 Series Chipset SAS Controller}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_SCSI\_ISCI [=m] \textbf{[M]}\\*
|
|
|
|
|
Dieser Treiber unterstützt die \qty[per-mode=symbol]{6}{\giga\bit\per\second} SAS"=Fähigkeiten der Speichersteuerungseinheit,
|
|
|
|
|
die im Chipsatz der Intel(R) C600"=Serie enthalten ist.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\paragraph{IBM ServeRAID support}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_SCSI\_IPS [=m] \textbf{[M]}\\*
|
|
|
|
|
Dies ist eine Unterstützung für die IBM ServeRAID Hardware"=RAID"=Controller.\\
|
|
|
|
|
Siehe \url{http://www.developer.ibm.com/welcome/netfinity/serveraid.html} und
|
|
|
|
|
\url{http://www-947.ibm.com/support/entry/portal/docdisplay?brand=5000008&lndocid=SERV}
|
|
|
|
|
für wei\-tere Informationen. Wenn dieser Treiber ohne Modifikation nicht korrekt funktioniert, kontaktieren
|
|
|
|
|
Sie bitte den Autor per E-Mail an $<$ipslinux@adaptec.com$>$.
|
|
|
|
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M: Das Modul wird \texttt{ips} genannt.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\paragraph{Initio 9100U(W) support}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_SCSI\_INITIO [=m] \textbf{[M]}\\*
|
|
|
|
|
Dies ist die Unterstützung für den Initio 91XXU(W) SCSI-Hostadapter. Bitte lesen Sie das SCSI-HOWTO,
|
|
|
|
|
das unter \url{http://www.tldp.org/docs.html#howto} verfügbar ist.
|
|
|
|
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M: Das Modul wird \texttt{initio} genannt.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\paragraph{Initio INI-A100U2W support}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_SCSI\_INIA100 [=m] \textbf{[M]}\\*
|
|
|
|
|
Dies ist eine Unterstützung für den Initio INI-A100U2W SCSI"=Hostadapter.
|
|
|
|
|
Bitte lesen Sie das SCSI-HOWTO, das unter \url{http://www.tldp.org/docs.html#howto} verfügbar ist.
|
|
|
|
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M:
|
|
|
|
|
Das Modul wird \texttt{a100u2w} genannt.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\paragraph{IOMEGA parallel port (ppa - older drives)}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_SCSI\_PPA [=m] \textbf{[M]}\\*
|
|
|
|
|
Dieser Treiber unterstützt ältere Versionen von IOMEGAs Parallelport"=ZIP"=Laufwerk (ein 100"=MB"=Wechseldatenträger).
|
|
|
|
|
Beachten Sie, dass Sie hier N angeben können, wenn Sie die SCSI"=Version des ZIP"=Laufwerks haben:
|
|
|
|
|
es wird automatisch unterstützt, wenn Sie oben bei der allgemeinen Frage nach der Unterstützung von
|
|
|
|
|
SCSI"=Platten Y angegeben haben.
|
|
|
|
|
Wenn Sie ein ZIP"=Plus"=Laufwerk oder ein neueres ZIP"=Laufwerk mit Parallelanschluss haben (wenn das mitgelieferte
|
|
|
|
|
Kabel mit \glqq AutoDetect\grqq{} beschriftet ist), sollten Sie hier N und bei \glqq \mbox{IOMEGA} Parallelport
|
|
|
|
|
(imm -- neuere Laufwerke)\grqq{} unten Y angeben.\\
|
|
|
|
|
Für weitere Informationen über diesen Treiber und wie man ihn benutzt, sollten Sie die Datei\\
|
|
|
|
|
$<$file:Documentation/scsi/ppa.rst$>$ lesen. Sie sollten auch das SCSI-HOWTO lesen, das unter
|
|
|
|
|
\url{http://www.tldp.org/docs.html#howto} verfügbar ist.
|
|
|
|
|
Wenn Sie diesen Treiber verwenden, können Sie die parallele Schnittstelle immer noch für andere Aufgaben,
|
|
|
|
|
wie z.~B. einen Drucker, verwenden; es ist sicher, beide Treiber in den Kernel zu kompilieren.
|
|
|
|
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M: Das Modul wird \texttt{ppa} genannt.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\paragraph{IOMEGA parallel port (imm - newer drives)}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_SCSI\_IMM [m] \texttt{[M]}\\*
|
|
|
|
|
Dieser Treiber unterstützt neuere Versionen des Parallelport"=ZIP"=Laufwerks von \mbox{IOMEGA}
|
|
|
|
|
(ein 100~MB"=Wechselmediengerät).
|
|
|
|
|
Beachten Sie, dass Sie hier N angeben können, wenn Sie die SCSI"=Version des ZIP"=Laufwerks haben:
|
|
|
|
|
Es wird automatisch unterstützt, wenn Sie oben bei der generischen \glqq SCSI-Plattenunterstützung\grqq{}
|
|
|
|
|
Y angegeben haben.
|
|
|
|
|
Wenn Sie ein ZIP"=Plus"=Laufwerk oder ein neueres ZIP"=Laufwerk mit parallelem Anschluss haben (wenn
|
|
|
|
|
das mitgelieferte Kabel mit \glqq AutoDetect\grqq{} beschriftet ist), sollten Sie hier Y sagen;
|
|
|
|
|
wenn Sie ein älteres ZIP"=Laufwerk haben, sagen Sie hier N und Y zu \glqq \mbox{IOMEGA}
|
|
|
|
|
Parallel Port (ppa -- ältere Laufwerke)\grqq{}, oben.
|
|
|
|
|
Für weitere Informationen über diesen Treiber und wie man ihn benutzt, sollten Sie die Datei
|
|
|
|
|
$<$file:Documentation/scsi/ppa.rst$>$ lesen. Sie sollten auch das SCSI-HOWTO lesen, das unter
|
|
|
|
|
\url{http://www.tldp.org/docs.html#howto} erhältlich ist. Wenn Sie diesen Treiber verwenden,
|
|
|
|
|
können Sie die parallele Schnittstelle immer noch für andere Aufgaben, wie z.~B. einen Drucker,
|
|
|
|
|
verwenden; es ist sicher, beide Treiber in den Kernel zu kompilieren.\\
|
|
|
|
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M: Das Modul wird \texttt{imm} genannt.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\paragraph{ppa/imm option -- Assume slow parport control register}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_SCSI\_IZIP\_SLOW\_CTR [=n] \textbf{[~]}\\*
|
|
|
|
|
Bei einigen parallelen Schnittstellen sind übermäßige Verzögerungen zwischen der Änderung des Steuerregisters
|
|
|
|
|
der parallelen Schnittstelle und der Verfügbarkeit guter Daten im Daten-/Statusregister der parallelen
|
|
|
|
|
Schnittstelle bekannt. Diese Option erzwingt eine kleine Verzögerung (\qty{1.0}{\micro\second}, um genau zu sein)
|
|
|
|
|
nach dem Ändern des Steuerregisters, damit sich die Dinge einpendeln. Das Aktivieren dieser Option kann
|
|
|
|
|
zu einem großen Leistungsabfall führen, aber einige sehr alte parallele Schnittstellen (wie sie in
|
|
|
|
|
386er"=Maschinen zu finden sind) werden nicht richtig funktionieren.
|
|
|
|
|
Im Allgemeinen ist es in Ordnung, N zu sagen.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\paragraph{Promise SuperTrak EX Series support}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_SCSI\_STEX [=m] \textbf{[M]}\\*
|
|
|
|
|
Dieser Treiber unterstützt Promise SuperTrak EX-Speichercontroller.
|
|
|
|
|
Promise bietet ein Linux"=RAID"=Konfigurationsprogramm für diese Controller. Bitte besuchen Sie
|
|
|
|
|
\url{http://www.promise.com} zum Herunterladen.
|
|
|
|
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M: Das Modul wird \texttt{stex} genannt.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\paragraph{SYM53C8XX Version 2 SCSI support}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_SCSI\_SYM53C8XX\_2 [=m] \textbf{[M]}\\*
|
|
|
|
|
Dieser Treiber unterstützt die gesamte NCR53C8XX/SYM53C8XX-Familie von PCI-SCSI"=Controllern.
|
|
|
|
|
Er unterstützt auch die Untergruppe der LSI53C10XX Ultra-160"=Controller, die auf der SYM53C8XX
|
|
|
|
|
\mbox{SCRIPTS}"=Sprache basieren. Er unterstützt keine LSI53C10XX Ultra-320 PCI-X SCSI"=Controller;
|
|
|
|
|
dafür müssen Sie den Fusion MPT"=Treiber verwenden.\\
|
|
|
|
|
Bitte lesen Sie $<$file:Documentation/scsi/sym53c8xx\_2.rst$>$ für weitere Informationen.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\subparagraph{DMA addressing mode}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_SCSI\_SYM53C8XX\_DMA\_ADDRESSING\_MODE [=1] \textbf{[1]}\\*
|
|
|
|
|
Diese Option gilt nur für PCI-SCSI-Chips, die PCI-DAC"=fähig sind
|
|
|
|
|
(875A, 895A, 896, 1010-33, 1010-66, 1000).
|
|
|
|
|
Wenn sie auf 0 gesetzt ist, programmiert der Treiber den Chip so, dass er nur 32-Bit-DMA durchführt.
|
|
|
|
|
Wenn er auf 1 gesetzt ist, kann der Chip DMA an Adressen bis zu \qty{1}{\tera\byte} durchführen.
|
|
|
|
|
Bei der Einstellung 2 unterstützt der Treiber den vollen 64-Bit-DMA"=Adressbereich, kann aber nur
|
|
|
|
|
16~Segmente zu je \qty{4}{\giga\byte} adressieren. Dadurch wird der gesamte adressierbare Bereich auf
|
|
|
|
|
\qty{64}{\giga\byte} begrenzt.
|
|
|
|
|
Bei den meisten Rechnern mit weniger als \qty{4}{\giga\byte} Speicher sollte die Einstellung 0 verwendet
|
|
|
|
|
werden, um die beste Leistung zu erzielen. Wenn Ihr Rechner \qty{4}{\giga\byte} oder mehr Speicher hat,
|
|
|
|
|
sollten Sie diese Option auf 1 (Standardeinstellung) setzen.
|
|
|
|
|
Der noch experimentelle Wert 2 (64-Bit-DMA"=Adressierung mit Begrenzung auf 16~x~4-GB"=Segmente) kann auf
|
|
|
|
|
Systemen verwendet werden, bei denen die PCI"=Adressbits nach Bit~39 für die Adressierung des Speichers
|
|
|
|
|
über PCI-DAC"=Zyklen gesetzt werden müssen.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\subparagraph{Default tagged command queue depth}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_SCSI\_SYM53C8XX\_DEFAULT\_TAGS [=16] \textbf{[16]}\\*
|
|
|
|
|
Dies ist der Standardwert für die Tiefe der Befehlswarteschlange, die der Treiber der generischen
|
|
|
|
|
SCSI"=Schicht für Geräte, die Tagged Command Queueing unterstützen, mitteilt. Dieser Wert kann über die
|
|
|
|
|
Boot"=Befehlszeile geändert werden.\\
|
|
|
|
|
Dies ist eine weiche Grenze, die CONFIG\_SCSI\_SYM53C8XX\_MAX\_TAGS
|
|
|
|
|
nicht überschreiten kann.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\subparagraph{Maximum number of queued commands}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_SCSI\_SYM53C8XX\_MAX\_TAGS [=64] \textbf{[64]}\\*
|
|
|
|
|
Mit dieser Option können Sie die maximale Anzahl von Befehlen angeben, die für ein Gerät in die
|
|
|
|
|
Warteschlange gestellt werden können, wenn die Warteschlangenbildung für markierte Befehle möglich ist.
|
|
|
|
|
Der Treiber unterstützt bis zu 256~Befehle in der Warteschlange pro Gerät.
|
|
|
|
|
Dieser Wert wird als fest einkompilierter Grenzwert verwendet.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\subparagraph{Use memory mappedd IO}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_SCSI\_SYM53C8XX\_MMIO [=y] \textbf{[Y]}\\*
|
|
|
|
|
Memory mapped IO ist schneller als Port IO. Die meisten Leute sollten diese Frage mit \glqq Ja\grqq{} (Y) beantworten,
|
|
|
|
|
aber bei manchen Rechnern kann es Probleme geben. Wenn Sie hier mit N antworten müssen, melden Sie das
|
|
|
|
|
Problem bitte dem Betreuer.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\paragraph{IBM Power Linux RAID adapter support}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_SCSI\_IPR [=m] \textbf{[M]}\\*
|
|
|
|
|
Dieser Treiber unterstützt die RAID-Adapter der IBM Power Linux"=Familie.
|
|
|
|
|
Dazu gehören IBM pSeries 5712, 5703, 5709 und 570A, sowie IBM iSeries 5702, 5703, 5709 und 570A.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\subparagraph{enable driver internal trace}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_SCSI\_IPR\_TRACE [=y] \textbf{[Y]}\\*
|
|
|
|
|
Wenn Sie hier Y angeben, verfolgt der Treiber alle an den Adapter ausgegebenen Befehle. Die Auswirkung
|
|
|
|
|
auf die Leistung ist minimal. Trace kann mit /sys/bus/class/scsi\_host/hostXX/trace ausgelesen werden.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\subparagraph{enable adapter dump support}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_SCSI\_IPR\_DUMP [=y] \textbf{[Y]}\\*
|
|
|
|
|
Wenn Sie hier Y angeben, unterstützt der Treiber den Adapter-Crash-Dump.
|
|
|
|
|
Wenn Sie diese Unter"-stützung aktivieren, kann der iprdump"=Daemon verwendet werden, um Informationen
|
|
|
|
|
zur Analyse von Adapterausfällen zu erfassen.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\paragraph{Qlogic QLA 1240/1x80/1x160 SCSI support}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_SCSI\_QLOGIC\_1280 [=m] \textbf{[M]}\\*
|
|
|
|
|
Sagen Sie Y, wenn Sie einen QLogic ISP1240/1x80/1x160 SCSI"=Hostadapter haben.
|
|
|
|
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M: Das Modul wird \texttt{qla1280} heißen.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\paragraph{Qlogic QLA2XXX Fibre Channel Support}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_SCSI\_QLA\_FC [=m] \textbf{[M]}\\*
|
|
|
|
|
Dieser qla2xxx-Treiber unterstützt alle QLogic Fibre Channel PCI- und PCIe"=Hostadapter.
|
|
|
|
|
Standard"-mäßig wird die Firmware für die ISP"=Teile über die
|
|
|
|
|
Firmware"=Loader"=Schnittstelle geladen.\\[.5em]
|
|
|
|
|
\begin{tabular}{ll}
|
|
|
|
|
ISP & Firmware-Dateiname\\
|
|
|
|
|
\hline
|
|
|
|
|
21xx & ql2100\_fw.bin\\
|
|
|
|
|
22xx & ql2200\_fw.bin\\
|
|
|
|
|
2300, 2312, 6312 & ql2300\_fw.bin\\
|
|
|
|
|
2322, 6322 & ql2322\_fw.bin\\
|
|
|
|
|
24xx, 54xx & ql2400\_fw.bin\\
|
|
|
|
|
25xx & ql2500\_fw.bin
|
|
|
|
|
\end{tabular}\\[0.5em]
|
|
|
|
|
Auf Anfrage speichert der Treiber das Firmware-Image, bis der Treiber entladen wird.
|
|
|
|
|
Firmware-Images können abgerufen werden von:\quad
|
|
|
|
|
\url{http://ldriver.qlogic.com/firmware/}\\*[.5em]
|
|
|
|
|
Sie sind auch im Linux-Firmware-Baum enthalten.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\subparagraph{TCM\_QLA2XXX fabric module for QLogic 24xx+ series target mode HBAs}%$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_TCM\_QLA2XXX [=m] \textbf{[M]}\\*
|
|
|
|
|
Sagen Sie hier Y, um das TCM\_QLA2XXX Fabric"=Modul für QLogic 24xx Serie Target
|
|
|
|
|
Mode HBAs zu aktivieren.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\subsubparagraph{TCM\_QLA2XXX fabric module DEBUG mode for QLogic 24xx+ series target mode HBAs}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_TCM\_QLA2XXX\_DEBUG [=n] \textbf{[~]}\\*
|
|
|
|
|
Sagen Sie hier Y, um das TCM\_QLA2XXX Fabric-Modul DEBUG für QLogic 24xx+ Serie Target Mode HBAs zu aktivieren.
|
|
|
|
|
Dies enthält Code zur Aktivierung des SCSI-Befehlsstörers (SCSI command jammer).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\paragraph{QLogic ISP4XXX and ISP82XX host adapter family support}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_SCSI\_QLA\_ISCSI [=m] \textbf{[M]}\\*
|
|
|
|
|
Dieser Treiber unterstützt die QLogic 40xx (ISP4XXX), 8022 (ISP82XX) und 8032 (ISP83XX) iSCSI"=Hostadapterfamilie.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\paragraph{QLogic QEDI 25/40/100Gb iSCSI Initiator Driver Support}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_QEDI [=m] \textbf{[M]}\\*
|
|
|
|
|
Dieser Treiber unterstützt iSCSI-Offload für die QLogic FastLinQ 41000 Series Converged Network Adapter.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\paragraph{QLogic QEDF 25/40/100Gb FCoE Initiator Driver Support}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_QEDF [=m] \textbf{[M]}\\*
|
|
|
|
|
Dieser Treiber unterstützt FCoE-Offload für die QLogic FastLinQ 41000 Series Converged Network Adapters.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\paragraph{Emulex LightPulse Fibre Channel Support}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_SCSI\_LPFC [=m] \textbf{[M]}\\*
|
|
|
|
|
Dieser lpfc-Treiber unterstützt die Emulex LightPulse-Familie von Fibre Channel PCI-Hostadaptern.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\subparagraph{Emulex LightPulse Fibre Channel debugfs Support}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_SCSI\_LPFC\_DEBUG\_FS [=n] \textbf{[~]}\\*
|
|
|
|
|
Dies macht Debugging"=Informationen des lpfc"=Treibers über das debugfs"=Dateisystem verfügbar.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\paragraph{Emulex Fibre Channel Target}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_SCSI\_EFCT [=m] \textbf{[M]}\\*
|
|
|
|
|
Der efct-Treiber bietet erweiterte SCSI Target Mode"=Unterstützung für bestimmte SLI-4"=Adapter.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\paragraph{Tekram DC395(U/UW/F) and DC315(U) SCSI support}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_SCSI\_DC395x [=m] \textbf{[M]}\\*
|
|
|
|
|
Dieser Treiber unterstützt PCI-SCSI"=Hostadapter, die auf dem ASIC-Chip TRM-S1040 basieren,
|
|
|
|
|
z.~B. Tekram DC395(U/UW/F) und DC315(U).
|
|
|
|
|
Dieser Treiber funktioniert, ist aber noch im experimentellen Status. Halten Sie also besser eine
|
|
|
|
|
bootfähige Festplatte und ein Backup für den Notfall bereit.
|
|
|
|
|
Die Dokumentation kann in $<$file:Documentation/scsi/dc395x.rst$>$ gefunden werden.
|
|
|
|
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M: Das Modul wird \texttt{dc395x} heißen.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\paragraph{Tekram DC390(T) and Am53/79C974 SCSI support (new driver)}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_SCSI\_AM53C974 [=m] \textbf{[M]}\\*
|
|
|
|
|
Dieser Treiber unterstützt PCI-SCSI-Hostadapter, die auf dem Am53C974A-Chip basieren, z.~B. Tekram DC390(T),
|
|
|
|
|
DawiControl 2974 und einige Onboard~PCSI/PCnet~Lösungen (Am53/79C974). Dies ist eine neue Implementierung,
|
|
|
|
|
die auf dem generischen esp\_scsi-Treiber basiert.
|
|
|
|
|
Beachten Sie, dass dieser Treiber NICHT die Tekram DC390W/U/F unterstützt, die auf NCR/Symbios"=Chips
|
|
|
|
|
basieren. Verwenden Sie \glqq NCR53C8XX SCSI support\grqq{} für diese.
|
|
|
|
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M: Das Modul heißt dann \texttt{am53c974}.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\paragraph{Western Digital WD7193/7197/7296 support}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_SCSI\_WD719X [=m] \textbf{[M]}\\*
|
|
|
|
|
Dies ist ein Treiber für Western Digital WD7193, WD7197 und WD7296 PCI SCSI Controller (basierend auf WD33C296A Chip).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\paragraph{SCSI debugging host and device simulator}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_SCSI\_DEBUG [=m] \textbf{[M]}\\*
|
|
|
|
|
Dieser Pseudotreiber simuliert einen oder mehrere Hosts (SCSI-Initiatoren) mit jeweils einem oder mehreren Targets,
|
|
|
|
|
die jeweils eine oder mehrere logische Einheiten haben.
|
|
|
|
|
Standardmäßig wird jeweils eine von ihnen verwendet, wodurch ein kleines RAM-Disk"=Gerät entsteht. Viele Parameter,
|
|
|
|
|
die sich im Verzeichnis \texttt{/sys/bus/pseudo/drivers/scsi\_debug} befinden, können zur Laufzeit angepasst werden.
|
|
|
|
|
Siehe \url{http://sg.danny.cz/sg/sdebug26.html} für weitere Informationen.
|
|
|
|
|
Hauptsächlich zum Testen verwendet und am besten als Modul. Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\paragraph{PMC SIERRA Linux MaxRAID adapter support}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_SCSI\_PMCRAID [=m] \textbf{[M]}\\*
|
|
|
|
|
Dieser Treiber unterstützt die PMC SIERRA MaxRAID-Adapter.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\paragraph{PMC-Sierra SPC 8001 SAS/SATA Based Host Adapter driver}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_SCSI\_PM8001 [=m] \textbf{[M]}\\*
|
|
|
|
|
Dieser Treiber unterstützt PMC-Sierra PCIE SAS/SATA 8x6G SPC 8001 chipbasierte Hostadapter.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\paragraph{Brocade BFA Fibre Channel Support}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_SCSI\_BFA\_FC [=m] \textbf{[M]}\\*
|
|
|
|
|
Dieser bfa-Treiber unterstützt alle Brocade PCIe FC/FCOE Hostadapter.
|
|
|
|
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M. Das Modul heißt dann \texttt{bfa}.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\paragraph{virtio-scsi support}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_SCSI\_VIRTIO [=m] \textbf{[M]}\\*
|
|
|
|
|
Dies ist der virtuelle HBA-Treiber für virtio. Wenn der Kernel in einer virtuellen Maschine verwendet werden soll,
|
|
|
|
|
sagen Sie Y oder M.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\paragraph{Chelsio Communications FCoE support}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_SCSI\_CHELSIO\_FCOE [=m] \textbf{[M]}\\*
|
|
|
|
|
Dieser Treiber unterstützt FCoE-Offload"=Funktionalität über Chelsio T4"=basierte \qty{10}{\giga\bit} Converged
|
|
|
|
|
Network Adapter.
|
|
|
|
|
Allgemeine Informationen über Chelsio und unsere Produkte finden Sie auf unserer Website unter
|
|
|
|
|
\url{http://www.chelsio.com}.\\
|
|
|
|
|
Für Kundenunterstützung besuchen Sie bitte unsere Kundenunterstützungsseite unter\\
|
|
|
|
|
\url{http://www.chelsio.com/support.html}.\\
|
|
|
|
|
Bitte senden Sie Ihr Feedback an $<$linux-bugs@chelsio.com$>$.
|
|
|
|
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M; das Modul heißt dann \texttt{csiostor}.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\paragraph{PCMCIA SCSI adapter support \texorpdfstring{$\rightarrow$}{->}}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_SCSI\_LOWLEVEL\_PCMCIA [=y] \textbf{[Y]}\\*
|
|
|
|
|
\textit{Für diese Option gibt es keine Hilfe.}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\subparagraph{Adaptec AHA152X PCMCIA support}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_PCMCIA\_AHA152X [=m] \textbf{[M]}\\*
|
|
|
|
|
Geben Sie hier Y an, wenn Sie diesen Typ von PCMCIA-SCSI"=Hostadapter an Ihren Computer anschließen wollen.
|
|
|
|
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M: Das Modul wird \texttt{aha152x\_cs} heißen.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\subparagraph{Future Domain PCMCIA support}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_PCMCIA\_FDOMAIN [=m] \textbf{[M]}\\*
|
|
|
|
|
Geben Sie hier Y an, wenn Sie diesen Typ von PCMCIA-SCSI"=Hostadapter an Ihren Computer anschließen wollen.
|
|
|
|
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M: Das Modul wird \texttt{fdomain\_cs} heißen.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\subparagraph{Qlogic PCMCIA support}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_PCMCIA\_QLOGIC [=m] \textbf{[M]}\\*
|
|
|
|
|
Geben Sie hier Y an, wenn Sie diesen Typ von PCMCIA-SCSI"=Hostadapter an Ihren Computer anschließen wollen.
|
|
|
|
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M: Das Modul wird \texttt{qlogic\_cs} heißen.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\subparagraph{Symbios 53c500 PCMCIA support}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_PCMCIA\_SYM53C500 [=m] \textbf{[M]}\\*
|
|
|
|
|
Sagen Sie hier Y, wenn Sie einen New Media Bus Toaster oder einen anderen PCMCIA-SCSI"=Adapter haben,
|
|
|
|
|
der auf dem Symbios 53c500"=Controller basiert.
|
|
|
|
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M: Das Modul wird \texttt{sym53c500\_cs} heißen.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\subsubsection{SCSI Device Handlers \texorpdfstring{$\rightarrow$}{->}}
|
|
|
|
|
CONFIG\_SCSI\_DH [=y] \textbf{[Y]}\\*
|
|
|
|
|
SCSI Device Handler bieten gerätespezifische Unterstützung für Geräte, die in Multipath"=Konfigurationen
|
|
|
|
|
verwendet werden. Geben Sie hier Y ein, um die Unterstützung für bestimmte Hardware auszuwählen.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\paragraph{LSI RDAC Device Handler}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_SCSI\_DH\_RDAC [=m] \textbf{[M]}\\*
|
|
|
|
|
Wenn Sie einen LSI RDAC haben, wählen Sie Y. Ansonsten sagen Sie N.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\paragraph{HP/COMPAQ MSA Device Handler}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_SCSI\_DH\_HP\_SW [=m] \textbf{[M]}\\*
|
|
|
|
|
Wenn Sie ein HP/COMPAQ MSA-Gerät haben, bei dem START\_STOP gesendet werden muss, um es zu starten,
|
|
|
|
|
und die Firmware nicht aktualisiert werden kann, wählen Sie Y. Andernfalls sagen Sie N.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\paragraph{EMC CLARiiON Device Handler}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_SCSI\_DH\_EMC [=m] \textbf{[M]}\\*
|
|
|
|
|
Wenn Sie eine EMC CLARiiON haben, wählen Sie Y. Ansonsten sagen Sie N.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\paragraph{SPC-3 ALUA Device Handler}$~$\\
|
|
|
|
|
CONFIG\_SCSI\_DH\_ALUA [=m] \textbf{[M]}\\*
|
|
|
|
|
SCSI Device Handler für generischen SPC-3 Asymmetric Logical Unit Access (ALUA).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\subsection{Serial ATA and Parallel ATA drivers (libata) \texorpdfstring{$\rightarrow$}{->}}
|
|
|
|
|
CONFIG\_ATA [=y] \textbf{[Y]}$~$\\
|
|
|
|
|
Wenn Sie eine ATA-Festplatte, ein ATA"=Bandlaufwerk, ein ATA-CD-ROM oder ein anderes ATA"=Gerät unter
|
|
|
|
|
Linux verwenden wollen, sagen Sie Y und vergewissern Sie sich, dass Sie den Namen Ihres ATA"=Hostadapters
|
|
|
|
|
kennen (die Karte in Ihrem Computer, die das ATA"=Protokoll \glqq spricht\grqq{}, auch ATA"=Controller
|
|
|
|
|
genannt), denn Sie werden danach gefragt.\\
|
|
|
|
|
HINWEIS: ATA ermöglicht die grundlegende SCSI"=Unterstützung; *jedoch* kann je nach Ihrer
|
|
|
|
|
Hardware"=Konfiguration auch \glqq SCSI disk support\grqq{}, \glqq SCSI tape support\grqq{} oder
|
|
|
|
|
\glqq SCSI CDROM support\grqq{} erforderlich sein.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\subsubsection{Verbose ATA error reporting}
|
|
|
|
|
CONFIG\_ATA\_VERBOSE\_ERROR [=y] \textbf{[Y]}\\*
|
|
|
|
|
Diese Option fügt die Analyse von ATA"=Befehlsbeschreibungen und Fehlerbits in der Kernel"=Ausgabe von
|
|
|
|
|
libata hinzu, um sie leichter interpretieren zu können.
|
|
|
|
|
Diese Option vergrößert den Kernel um ca. \qty{6}{\kilo\byte}. Deaktivieren Sie dies nur,
|
|
|
|
|
wenn die Kernelgröße wichtiger ist als die Einfachheit der Fehlersuche.
|
|
|
|
|
Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie Y.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
%%
|
|
|
|
|
%% \texorpdfstring{$\rightarrow$}{->}
|
|
|
|
|
|