UPD ethernet driver
This commit is contained in:
@@ -1,3 +1,3 @@
|
|||||||
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
||||||
oid sha256:0e8410dfe4467e9c631db362fdde6dd6e6f685997a0379583683655f00782416
|
oid sha256:0e48b5f41b7feffd4f69c53a2305ef86787108cb1d7423ff4c8226adb93176cf
|
||||||
size 1239942
|
size 1275684
|
||||||
|
|||||||
@@ -14,7 +14,7 @@
|
|||||||
\usepackage[a4paper,margin=25mm]{geometry}
|
\usepackage[a4paper,margin=25mm]{geometry}
|
||||||
\usepackage[ngerman]{babel} %Verwendung von \glqq \qrgg{}
|
\usepackage[ngerman]{babel} %Verwendung von \glqq \qrgg{}
|
||||||
\usepackage{hyperref}
|
\usepackage{hyperref}
|
||||||
\setcounter{secnumdepth}{7}%numbering down to paragraphs, subparagraphs
|
\setcounter{secnumdepth}{8}%numbering down to paragraphs, subparagraphs
|
||||||
%% \usepackage{ulem} %strike through with /sout{}
|
%% \usepackage{ulem} %strike through with /sout{}
|
||||||
% you have to install texlive-plaingeneric first :
|
% you have to install texlive-plaingeneric first :
|
||||||
\usepackage{ulem}
|
\usepackage{ulem}
|
||||||
@@ -70,7 +70,7 @@
|
|||||||
{\z@ }%{\parindent} % no indent%indent
|
{\z@ }%{\parindent} % no indent%indent
|
||||||
{3.25ex \@plus 1ex \@minus .2ex} % beforeskip
|
{3.25ex \@plus 1ex \@minus .2ex} % beforeskip
|
||||||
{-1em} % afterskip
|
{-1em} % afterskip
|
||||||
{\normalfont\normalsize\bfseries}}
|
{\normalfont\normalsize\bfseries}}
|
||||||
\newcommand\l@subsubparagraph{\@dottedtocline{6}{10em}{5em}}
|
\newcommand\l@subsubparagraph{\@dottedtocline{6}{10em}{5em}}
|
||||||
\newcommand{\subsubparagraphmark}[1]{}
|
\newcommand{\subsubparagraphmark}[1]{}
|
||||||
\def\toclevel@subsubparagraph{6}
|
\def\toclevel@subsubparagraph{6}
|
||||||
@@ -84,10 +84,24 @@
|
|||||||
{\z@ } % no indent
|
{\z@ } % no indent
|
||||||
{3.25ex \@plus 1ex \@minus .2ex} % beforeskip
|
{3.25ex \@plus 1ex \@minus .2ex} % beforeskip
|
||||||
{-1em} % afterskip
|
{-1em} % afterskip
|
||||||
{\normalfont\normalsize\bfseries}}
|
{\normalfont\normalsize\bfseries}}
|
||||||
\newcommand\l@subsubsubparagraph{\@dottedtocline{7}{10em}{5em}}
|
\newcommand\l@subsubsubparagraph{\@dottedtocline{7}{10em}{5em}}
|
||||||
\newcommand{\subsubsubparagraphmark}[1]{}
|
\newcommand{\subsubsubparagraphmark}[1]{}
|
||||||
\def\toclevel@subsubsubparagraph{7}
|
\def\toclevel@subsubsubparagraph{7}
|
||||||
|
|
||||||
|
\newcounter{subsubsubsubparagraph}[subsubsubparagraph]
|
||||||
|
\renewcommand\thesubsubsubsubparagraph{%
|
||||||
|
\thesubsubsubparagraph.\@arabic\c@subsubsubsubparagraph}
|
||||||
|
\newcommand\subsubsubsubparagraph{%
|
||||||
|
\@startsection {subsubsubsubparagraph} % counter
|
||||||
|
{8} % level
|
||||||
|
{\z@ } % no indent
|
||||||
|
{3.25ex \@plus 1ex \@minus .2ex} % beforeskip
|
||||||
|
{-1em} % afterskip
|
||||||
|
{\normalfont\normalsize\bfseries}}
|
||||||
|
\newcommand\l@subsubsubsubparagraph{\@dottedtocline{8}{10em}{5em}}
|
||||||
|
\newcommand{\subsubsubsubparagraphmark}[1]{}
|
||||||
|
\def\toclevel@subsubsubsubparagraph{8}
|
||||||
\makeatother
|
\makeatother
|
||||||
|
|
||||||
\begin{document}
|
\begin{document}
|
||||||
|
|||||||
@@ -5501,28 +5501,28 @@ sind und im Memory"=mapped I/O-Modus arbeiten.
|
|||||||
CONFIG\_ETHERNET [=y] \textbf{[Y]}\\*
|
CONFIG\_ETHERNET [=y] \textbf{[Y]}\\*
|
||||||
Dieser Abschnitt enthält alle Ethernet-Gerätetreiber.
|
Dieser Abschnitt enthält alle Ethernet-Gerätetreiber.
|
||||||
|
|
||||||
\paragraph{3Com devices}$~$\\
|
\paragraph{3Com devices}\mbox{}\\
|
||||||
CONFIG\_NET\_VENDOR\_3COM [=y] \textbf{[Y]}\\*
|
CONFIG\_NET\_VENDOR\_3COM [=y] \textbf{[Y]}\\*
|
||||||
Wenn Sie eine Netzwerkkarte (Ethernet) haben, die zu dieser Klasse gehört, sagen Sie Y.
|
Wenn Sie eine Netzwerkkarte (Ethernet) haben, die zu dieser Klasse gehört, sagen Sie Y.
|
||||||
Beachten Sie, dass die Antwort auf diese Frage keine direkten Auswirkungen auf den Kernel hat:
|
Beachten Sie, dass die Antwort auf diese Frage keine direkten Auswirkungen auf den Kernel hat:
|
||||||
Wenn Sie N sagen, überspringt der Konfigurator einfach alle Fragen zu 3Com"=Karten. Wenn Sie Y
|
Wenn Sie N sagen, überspringt der Konfigurator einfach alle Fragen zu 3Com"=Karten. Wenn Sie Y
|
||||||
sagen, werden Sie in den folgenden Fragen nach Ihrer spezifischen Karte gefragt.
|
sagen, werden Sie in den folgenden Fragen nach Ihrer spezifischen Karte gefragt.
|
||||||
|
|
||||||
\subparagraph{3Com 3c574 PCMCIA support}$~$\\
|
\subparagraph{3Com 3c574 PCMCIA support}\mbox{}\\
|
||||||
CONFIG\_PCMCIA\_3C574 [=m] \textbf{[M]}\\*
|
CONFIG\_PCMCIA\_3C574 [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
Geben Sie hier Y ein, wenn Sie eine 3Com 3c574 oder eine kompatible PCMCIA (PC-Card)
|
Geben Sie hier Y ein, wenn Sie eine 3Com 3c574 oder eine kompatible PCMCIA (PC-Card)
|
||||||
Fast Ethernet-Karte an Ihren Computer anschließen möchten.
|
Fast Ethernet-Karte an Ihren Computer anschließen möchten.
|
||||||
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M: Das Modul wird \texttt{3c574\_cs}
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M: Das Modul wird \texttt{3c574\_cs}
|
||||||
heißen. Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N.
|
heißen. Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N.
|
||||||
|
|
||||||
\subparagraph{3Com 3c589 PCMCIA support}$~$\\
|
\subparagraph{3Com 3c589 PCMCIA support}\mbox{}\\
|
||||||
CONFIG\_PCMCIA\_3C589 [=m] \textbf{[M]}\\*
|
CONFIG\_PCMCIA\_3C589 [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
Geben Sie hier Y ein, wenn Sie eine 3Com 3c589 oder eine kompatible PCMCIA (PC-Card)
|
Geben Sie hier Y ein, wenn Sie eine 3Com 3c589 oder eine kompatible PCMCIA (PC-Card)
|
||||||
Fast Ethernet-Karte an Ihren Computer anschließen möchten.
|
Fast Ethernet-Karte an Ihren Computer anschließen möchten.
|
||||||
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M: Das Modul wird \texttt{3c589\_cs}
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M: Das Modul wird \texttt{3c589\_cs}
|
||||||
heißen. Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N.
|
heißen. Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N.
|
||||||
|
|
||||||
\subparagraph{3c590/3c900 series (592/595/597) \dq Vortex/Boomerang\dq{} support}$~$\\
|
\subparagraph{3c590/3c900 series (592/595/597) \dq Vortex/Boomerang\dq{} support}\mbox{}\\
|
||||||
CONFIG\_VORTEX [=m] \textbf{[M]}\\*
|
CONFIG\_VORTEX [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
Diese Option ermöglicht die Treiberunterstützung für eine große Anzahl von
|
Diese Option ermöglicht die Treiberunterstützung für eine große Anzahl von
|
||||||
\qty[per-mode=symbol]{10}{\mega\bit\per\second} und
|
\qty[per-mode=symbol]{10}{\mega\bit\per\second} und
|
||||||
@@ -5542,7 +5542,7 @@ Sie in\\ $<$file:Documentation/networking/device\_drivers/ethernet/3com/vortex.r
|
|||||||
und in den Kommentaren am Anfang von $<$file:drivers/net/ethernet/3com/3c59x.c$>$.
|
und in den Kommentaren am Anfang von $<$file:drivers/net/ethernet/3com/3c59x.c$>$.
|
||||||
Um diese Unterstützung als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M.
|
Um diese Unterstützung als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M.
|
||||||
|
|
||||||
\subparagraph{3cr990 series \dq Typhoon\dq{} support}$~$\\
|
\subparagraph{3cr990 series \dq Typhoon\dq{} support}\mbox{}\\
|
||||||
CONFIG\_TYPHOON [=m] \textbf{[M]}\\*
|
CONFIG\_TYPHOON [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
Diese Option aktiviert die Treiberunterstützung für die Karten der Serie 3cr990:\\[.5em]
|
Diese Option aktiviert die Treiberunterstützung für die Karten der Serie 3cr990:\\[.5em]
|
||||||
\texttt{
|
\texttt{
|
||||||
@@ -5554,14 +5554,14 @@ Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M. Das Modul wird
|
|||||||
\texttt{typhoon} genannt.
|
\texttt{typhoon} genannt.
|
||||||
|
|
||||||
%15.25.5.2
|
%15.25.5.2
|
||||||
\paragraph{Adaptec devices}$~$\\
|
\paragraph{Adaptec devices}\mbox{}\\
|
||||||
CONFIG\_NET\_VENDOR\_ADAPTEC [=y] \textbf{[Y]}\\*
|
CONFIG\_NET\_VENDOR\_ADAPTEC [=y] \textbf{[Y]}\\*
|
||||||
Wenn Sie eine Netzwerkkarte (Ethernet) haben, die zu dieser Klasse gehört, sagen Sie Y.
|
Wenn Sie eine Netzwerkkarte (Ethernet) haben, die zu dieser Klasse gehört, sagen Sie Y.
|
||||||
Beachten Sie, dass die Antwort auf diese Frage keine direkte Auswirkung auf den Kernel hat:
|
Beachten Sie, dass die Antwort auf diese Frage keine direkte Auswirkung auf den Kernel hat:
|
||||||
Wenn Sie N sagen, überspringt der Konfigurator einfach alle Fragen zu Adaptec"=Karten.
|
Wenn Sie N sagen, überspringt der Konfigurator einfach alle Fragen zu Adaptec"=Karten.
|
||||||
Wenn Sie Y sagen, werden Sie in den folgenden Fragen nach Ihrer spezifischen Karte gefragt.
|
Wenn Sie Y sagen, werden Sie in den folgenden Fragen nach Ihrer spezifischen Karte gefragt.
|
||||||
|
|
||||||
\subparagraph{Adaptec Starfire/DuraLAN support}$~$\\
|
\subparagraph{Adaptec Starfire/DuraLAN support}\mbox{}\\
|
||||||
CONFIG\_ADAPTEC\_STARFIRE [=m] \textbf{[M]}\\*
|
CONFIG\_ADAPTEC\_STARFIRE [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
Geben Sie hier Y ein, wenn Sie einen Adaptec Starfire (oder DuraLAN) PCI"=Netzwerkadapter
|
Geben Sie hier Y ein, wenn Sie einen Adaptec Starfire (oder DuraLAN) PCI"=Netzwerkadapter
|
||||||
haben. Der DuraLAN"=Chip wird auf den 64-Bit"=PCI"=Karten von Adaptec verwendet, z.~B. auf
|
haben. Der DuraLAN"=Chip wird auf den 64-Bit"=PCI"=Karten von Adaptec verwendet, z.~B. auf
|
||||||
@@ -5569,6 +5569,614 @@ der ANA-6922A. Die älteren 32-Bit"=Karten verwenden den Tulip"=Treiber.
|
|||||||
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M:
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M:
|
||||||
Das Modul heißt dann \texttt{starfire}. Dies wird empfohlen.
|
Das Modul heißt dann \texttt{starfire}. Dies wird empfohlen.
|
||||||
|
|
||||||
|
\paragraph{Agere devices}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_NET\_VENDOR\_AGERE [=y] \textbf{[Y]}\\*
|
||||||
|
Wenn Sie eine Netzwerkkarte (Ethernet) haben, die zu dieser Klasse gehört, geben Sie Y an.
|
||||||
|
Beachten Sie, dass sich die Antwort auf diese Frage nicht direkt auf den Kernel auswirkt:
|
||||||
|
Wenn Sie N sagen, überspringt der Konfigurator einfach alle Fragen zu Agere"=Geräten.
|
||||||
|
Wenn Sie Y sagen, werden Sie in den folgenden Fragen nach Ihrer spezifischen Karte gefragt.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subparagraph{Agere ET-1310 Gigabit Ethernet support}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_ET131X [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Dieser Treiber unterstützt Agere ET-1310"=Ethernet"=Adapter.
|
||||||
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M. Das Modul heißt dann
|
||||||
|
\texttt{et131x}.
|
||||||
|
|
||||||
|
\paragraph{Alacritech devices}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_NET\_VENDOR\_ALACRITECH [=y] \textbf{[Y]}\\*
|
||||||
|
Wenn Sie eine Netzwerkkarte (Ethernet) haben, die zu dieser Klasse gehört, sagen Sie Y.
|
||||||
|
Beachten Sie, dass die Antwort auf diese Frage keine direkte Auswirkung auf den Kernel hat:
|
||||||
|
Wenn Sie N sagen, überspringt der Konfigurator einfach alle Fragen zu Alacritech"=Geräten.
|
||||||
|
Wenn Sie Y sagen, werden Sie in den folgenden Fragen nach Ihrem spezifischen Gerät gefragt.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subparagraph{Alacritech Slicoss support}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_SLICOSS [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Dieser Treiber unterstützt Gigabit"=Ethernet"=Adapter, die auf der SLIC"=Technologie
|
||||||
|
(Session Layer Interface) von Alacritech basieren.
|
||||||
|
Unterstützt werden Mojave- (1 Port) und Oasis"=Karten (1, 2 und 4 Port), sowohl Kupfer- als
|
||||||
|
auch Glasfaserkarten.
|
||||||
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M:
|
||||||
|
Das Modul wird \texttt{slicoss} genannt. Dies wird empfohlen.
|
||||||
|
|
||||||
|
\paragraph{Alteon devices}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_NET\_VENDOR\_ALTEON [=y] \textbf{[Y]}\\*
|
||||||
|
Wenn Sie eine Netzwerkkarte (Ethernet) haben, die zu dieser Klasse gehört, sagen Sie Y.
|
||||||
|
Beachten Sie, dass sich die Antwort auf diese Frage nicht direkt auf den Kernel auswirkt:
|
||||||
|
Wenn Sie N sagen, überspringt der Konfigurator einfach alle Fragen zu Alteon"=Karten.
|
||||||
|
Wenn Sie Y sagen, werden Sie in den folgenden Fragen nach Ihrer spezifischen Karte gefragt.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subparagraph{Alteon AceNIC/3Com 3C985/NetGear GA620 Gigabit support}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_ACENIC [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Sagen Sie hier Y, wenn Sie einen Alteon AceNIC, 3Com 3C985(B), NetGear GA620, SGI Gigabit oder
|
||||||
|
Farallon PN9000-SX PCI Gigabit Ethernet Adapter haben. Der Treiber ermöglicht die Verwendung
|
||||||
|
der \glqq Jumbo Frame\grqq{}"=Option (\num{9000} Bytes/Frame), setzt jedoch voraus,
|
||||||
|
dass Ihre Switches dies ebenfalls verarbeiten können.
|
||||||
|
Um Jumbo Frames zu aktivieren, fügen Sie \texttt{mtu 9000} zu Ihrer ifconfig"=Zeile hinzu.
|
||||||
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M:
|
||||||
|
Das Modul wird \texttt{acenic} genannt.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubparagraph{Omit support for old Tigon I based AceNICs}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_ACENIC\_OMIT\_TIGON\_I [=n] \textbf{[~]}\\*
|
||||||
|
Sagen Sie hier Y, wenn Sie nur Tigon II"=basierte AceNICs haben und die Unterstützung für die
|
||||||
|
älteren Tigon I"=basierten Karten, die nicht mehr verkauft werden (d.~h. die ursprüngliche
|
||||||
|
Alteon AceNIC und 3Com 3C985 (nicht B-Version)), weglassen wollen.
|
||||||
|
Dies reduziert die Größe des Treiberobjekts um ca. \qty{100}{\kilo\byte}.
|
||||||
|
Wenn Sie nicht sicher sind,
|
||||||
|
ob es sich bei Ihrer Karte um eine Tigon~I oder eine Tigon~II handelt, sagen Sie hier N.
|
||||||
|
Der sichere und voreingestellte Wert für diese Angabe ist N.
|
||||||
|
|
||||||
|
\paragraph{Altera Triple-Speed Ethernet MAC support}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_ALTERA\_TSE [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Dieser Treiber unterstützt den Altera Triple-Speed (TSE) Ethernet MAC.
|
||||||
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M.
|
||||||
|
Das Modul wird \texttt{alteratse} genannt.
|
||||||
|
|
||||||
|
\paragraph{Amazon Devices}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_NET\_VENDOR\_AMAZON [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Wenn Sie ein Netzwerkgerät (Ethernet) haben, das zu dieser Klasse gehört, sagen Sie Y.
|
||||||
|
Beachten Sie, dass die Antwort auf diese Frage keine direkte Auswirkung auf den Kernel hat:
|
||||||
|
Wenn Sie N sagen, überspringt der Konfigurator einfach alle Fragen zu Amazon"=Geräten.
|
||||||
|
Wenn Sie Y sagen, werden Sie in den folgenden Fragen nach Ihrem spezifischen Gerät gefragt.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subparagraph{Elastic Network Adapter (ENA) support}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_ENA\_ETHERNET [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Dieser Treiber unterstützt Elastic Network Adapter (ENA).
|
||||||
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M.
|
||||||
|
Das Modul wird \texttt{ena} genannt.
|
||||||
|
|
||||||
|
\paragraph{AMD devices}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_NET\_VENDOR\_AMD [=y] \textbf{[Y]}\\*
|
||||||
|
Wenn Sie einen Netzwerk"=Chipsatz (Ethernet) dieser Klasse besitzen, geben Sie Y an.
|
||||||
|
Beachten Sie, dass sich die Antwort auf diese Frage nicht direkt auf den Kernel auswirkt:
|
||||||
|
Wenn Sie N sagen, überspringt der Konfigurator lediglich alle Fragen zu AMD"=Chipsätzen.
|
||||||
|
Wenn Sie Y sagen, werden Sie in den folgenden Fragen nach Ihrem spezifischen Chipsatz/Treiber gefragt.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subparagraph{AMD 8111 (new PCI LANCE) support}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_AMD8111\_ETH [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Wenn Sie eine AMD 8111"=basierte PCI LANCE-Ethernet"=Karte haben, antworten Sie hier mit Y.
|
||||||
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M. Das Modul heißt dann \texttt{amd8111e}.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subparagraph{AMD PCnet32 PCI support}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_PCNET32 [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Wenn Sie eine PCnet32- oder PCnetPCI"=basierte Netzwerkkarte (Ethernet) haben, antworten Sie hier mit Y.
|
||||||
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M. Das Modul heißt dann \texttt{pcnet32}.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subparagraph{New Media PCMCIA support}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_PCMCIA\_NMCLAN [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Geben Sie hier Y an, wenn Sie eine New Media Ethernet oder LiveWire PCMCIA (PC-Karte) Ethernet"=Karte an
|
||||||
|
Ihren Computer anschließen wollen.
|
||||||
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M:
|
||||||
|
Das Modul wird \texttt{nmclan\_cs} genannt. Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subparagraph{AMD 10GbE Ethernet driver}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_AMD\_XGBE [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Dieser Treiber unterstützt das AMD 10GbE-Ethernet-Gerät, das sich auf einem AMD SoC befindet.
|
||||||
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M: Das Modul wird \texttt{amd-xgbe} genannt.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubparagraph{Data Center Bridging (DCB) support}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_AMD\_XGBE\_DCB [=y] \textbf{[Y]}\\*
|
||||||
|
Sagen Sie hier Y, um die Unterstützung von Data Center Bridging (DCB) im Treiber zu aktivieren.
|
||||||
|
Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subparagraph{AMD/Pensando Data Systems Core Device Support}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_PDS\_CORE [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Dies ermöglicht die Unterstützung für die AMD/Pensando Core"=Gerätefamilie von Adaptern.
|
||||||
|
Genauere Informationen zu diesem Treiber finden Sie in\\
|
||||||
|
$<$file:Documentation/networking/device\_drivers/ethernet/amd/pds\_core.rst$>$.
|
||||||
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M.
|
||||||
|
Das Modul wird \texttt{pds\_core} heißen.
|
||||||
|
|
||||||
|
\paragraph{aQuantia devices}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_NET\_VENDOR\_AQUANTIA [=y] \textbf{[Y]}\\*
|
||||||
|
Setzen Sie diese Option auf y, wenn Sie eine Ethernet"=Netzwerkkarte haben, die den
|
||||||
|
aQuantia AQC107"/AQC108"=Chipsatz verwendet.
|
||||||
|
Diese Option erstellt keine Treiber; sie bewirkt, dass die aQuantia"=Treiber, die erstellt
|
||||||
|
werden können, in der Liste der Ethernet"=Treiber erscheinen.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subparagraph{aQuantia AQtion(tm) Support}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_AQTION [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Dies ermöglicht die Unterstützung für die aQuantia AQtion(tm) Ethernet"=Karte.
|
||||||
|
|
||||||
|
\paragraph{ARC devices}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_NET\_VENDOR\_ARC [=y] \textbf{[Y]}\\*
|
||||||
|
Wenn Sie eine Netzwerkkarte (Ethernet) haben, die zu dieser Klasse gehört, sagen Sie Y.
|
||||||
|
Beachten Sie, dass die Antwort auf diese Frage keine direkte Auswirkung auf den Kernel hat:
|
||||||
|
Wenn Sie N sagen, überspringt der Konfigurator einfach alle Fragen zu ARC"=Karten.
|
||||||
|
Wenn Sie Y sagen, werden Sie in den folgenden Fragen nach Ihrer spezifischen Karte gefragt.
|
||||||
|
|
||||||
|
\paragraph{Asix devices}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_NET\_VENDOR\_ASIX [=y] \textbf{[Y]}\\*
|
||||||
|
Wenn Sie eine Netzwerkschnittstelle (Ethernet, nicht USB, nicht NE2000-kompatibel) haben,
|
||||||
|
die auf einem Chip von ASIX basiert, sagen Sie Y.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subparagraph{Asix AX88796C-SPI support}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_SPI\_AX88796C [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Geben Sie hier Y an, wenn Sie den ASIX AX88796C im SPI"=Modus verwenden möchten.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubparagraph{SPI transfer compression}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_SPI\_AX88796C\_COMPRESSION [=y] \textbf{[Y]}\\*
|
||||||
|
Sagen Sie hier Y, um die SPI"=Übertragungskompression zu aktivieren. Sie spart bis zu
|
||||||
|
24~Dummy-Zyklen bei jeder Übertragung, was kurze Übertragungen spürbar beschleunigen kann.
|
||||||
|
Hier wird der Standardwert eingestellt, der von den Netzwerkschnittstellen während der Prüfung
|
||||||
|
übernommen wird. Er kann während der Laufzeit über spi"=compression ethtool tunable geändert werden.
|
||||||
|
Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N.
|
||||||
|
|
||||||
|
\paragraph{Atheros devices}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_NET\_VENDOR\_ATHEROS [=y] \textbf{[Y]}\\*
|
||||||
|
Wenn Sie eine Netzwerkkarte (Ethernet) haben, die zu dieser Klasse gehört, sagen Sie Y.
|
||||||
|
Beachten Sie, dass die Antwort auf diese Frage keine direkten Auswirkungen auf den Kernel hat:
|
||||||
|
Wenn Sie N sagen, überspringt der Konfigurator einfach alle Fragen zu Atheros"=Geräten.
|
||||||
|
Wenn Sie Y sagen, werden Sie in den folgenden Fragen nach Ihrer spezifischen Karte gefragt.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subparagraph{Atheros L2 Fast Ethernet support}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_ATL2 [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Dieser Treiber unterstützt den Atheros L2 Fast"=Ethernet"=Adapter.
|
||||||
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M. Das Modul heißt dann \texttt{atl2}.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subparagraph{Atheros/Attansic L1 Gigabit Ethernet support}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_ATL1 [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Dieser Treiber unterstützt den Atheros/Attansic L1 Gigabit"=Ethernet"=Adapter.
|
||||||
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M. Das Modul heißt dann \texttt{atl1}.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subparagraph{Atheros L1E Gigabit Ethernet support}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_ATL1E [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Dieser Treiber unterstützt den Atheros L1E Gigabit"=Ethernet"=Adapter.
|
||||||
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M. Das Modul heißt dann \texttt{atl1e}.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subparagraph{Atheros L1C Gigabit Ethernet support}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_ATL1C [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Dieser Treiber unterstützt den Atheros L1C Gigabit"=Ethernet"=Adapter.
|
||||||
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M. Das Modul heißt dann \texttt{atl1c}.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subparagraph{Qualcomm Atheros AR816x/AR817x support}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_ALX [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Dieser Treiber unterstützt den Qualcomm Atheros L1F"=Ethernet"=Adapter, d.~h. die
|
||||||
|
folgenden Chipsätze:\\[.5em]
|
||||||
|
\texttt{
|
||||||
|
1969:1091 -- AR8161 Gigabit-Ethernet\\
|
||||||
|
1969:1090 -- AR8162 Schnelles Ethernet\\
|
||||||
|
1969:10A1 -- AR8171 Gigabit-Ethernet\\
|
||||||
|
1969:10A0 -- AR8172 Fast-Ethernet\\[.5em]}
|
||||||
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M.
|
||||||
|
Das Modul wird \texttt{alx} genannt.
|
||||||
|
|
||||||
|
\paragraph{Beckhoff CX5020 EtherCAT master support}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_CX\_ECAT [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Treiber für das EtherCAT"=Mastermodul auf dem CCAT-FPGA, das auf dem Beckhoff CX5020 und
|
||||||
|
möglicherweise auf anderen Industrie"=PCs der Beckhoff"=CX"=Serie zu finden ist.
|
||||||
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M. Das Modul wird
|
||||||
|
\texttt{ec\_bhf} heißen.
|
||||||
|
|
||||||
|
\paragraph{Broadcom devices}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_NET\_VENDOR\_BROADCOM [=y] \textbf{[Y]}\\*
|
||||||
|
Wenn Sie einen Netzwerk"=Chipsatz (Ethernet) dieser Klasse besitzen, geben Sie Y an.
|
||||||
|
Beachten Sie, dass sich die Antwort auf diese Frage nicht direkt auf den Kernel auswirkt:
|
||||||
|
Wenn Sie N sagen, überspringt der Konfigurator lediglich alle Fragen zu Broadcom"=Chipsätzen.
|
||||||
|
Wenn Sie Y angeben, werden Sie in den folgenden Fragen nach Ihrem spezifischen Chipsatz/Treiber gefragt.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subparagraph{Broadcom 440x/47xx ethernet support}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_B44 [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Wenn Sie einen Netzwerk"=Controller (Ethernet) dieses Typs haben, geben Sie hier Y oder M ein.
|
||||||
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M. Das Modul heißt dann \texttt{b44}.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subparagraph{Broadcom GEMET internal MAC support}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_BCMGENET [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Dieser Treiber unterstützt die eingebauten Ethernet"=MACs, die in den Chipsätzen der
|
||||||
|
\mbox{BCM7xxx} Set"=Top"=Box"=Familie von Broadcom zu finden sind.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subparagraph{QLogic bnx2 support}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_BNX2 [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Dieser Treiber unterstützt QLogic bnx2 Gigabit"=Ethernet"=Karten.
|
||||||
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M:
|
||||||
|
Das Modul heißt dann \texttt{bnx2}. Dies wird empfohlen.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subparagraph{QLogic CNIC support}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_CNIC [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Dieser Treiber unterstützt die Offload"=Funktionen von QLogic bnx2 Gigabit"=Ethernet"=Karten.
|
||||||
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M:
|
||||||
|
Das Modul wird \texttt{cnic} heißen. Dies wird empfohlen.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subparagraph{Broadcom Tigon3 support}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_TIGON3 [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Dieser Treiber unterstützt Broadcom Tigon3 basierte Gigabit"=Ethernet"=Karten.
|
||||||
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M:
|
||||||
|
Das Modul wird \texttt{tg3} heißen. Dies wird empfohlen.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubparagraph{Broadcom Tigon3 HWMON support}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_TIGON3\_HWMON [=y] \textbf{[Y]}\\*
|
||||||
|
Sagen Sie Y, wenn Sie den Thermosensor bei Tigon3"=Geräten freilegen möchten.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subparagraph{Broadcom NetXtremeII 10Gb support}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_BNX2X [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Dieser Treiber unterstützt Broadcom NetXtremeII 10-Gigabit"=Ethernet"=Karten.
|
||||||
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M:
|
||||||
|
Das Modul wird \texttt{bnx2x} heißen. Dies wird empfohlen.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubparagraph{Broadcom 578xx and 57712 SR-IOV support}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_BNX2X\_SRIOV [=y] \textbf{[Y]}\\*
|
||||||
|
Dieser Konfigurationsparameter aktiviert die Unterstützung von Single Root Input Output Virtualization
|
||||||
|
in den Produkten 578xx und 57712. Dies ermöglicht die Beschleunigung von virtuellen Funktionen in
|
||||||
|
virtuellen Umgebungen.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subparagraph{Broadcom SYSTEMPORT internal MAC support}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_SYSTEMPORT [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Dieser Treiber unterstützt die eingebauten Ethernet-MACs, die in den Chipsätzen der
|
||||||
|
BCM7xxx-Set-Top-Box"=Familie von Broadcom zu finden sind und einen internen Ethernet"=Switch verwenden.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subparagraph{Broadcom NetXtreme-C/E support}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_BNXT [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Dieser Treiber unterstützt Broadcom NetXtreme-C/E 10/25/40/50 Gigabit"=Ethernet"=Karten.
|
||||||
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M:
|
||||||
|
Das Modul wird \texttt{bnxt\_en} heißen. Dies wird empfohlen.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubparagraph{Broadcom NetXtreme-C/E SR-IOV support}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_BNXT\_SRIOV [=y] \textbf{[Y]}\\*
|
||||||
|
Dieser Konfigurationsparameter aktiviert die Unterstützung von Single Root Input Output Virtualization
|
||||||
|
in den NetXtreme-C/E"=Produkten. Dies ermöglicht die Beschleunigung von virtuellen Funktionen in
|
||||||
|
virtuellen Umgebungen.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubparagraph{TC Flower offload support for NetXtreme-C/E}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_BNXT\_FLOWER\_OFFLOAD [=y] \textbf{[Y]}\\*
|
||||||
|
Dieser Konfigurationsparameter aktiviert TC Flower packet classifier offload für eswitch. Diese Option
|
||||||
|
aktiviert SR-IOV switchdev eswitch offload.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubparagraph{Data Center Bridging (DCB) Support}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_BNXT\_DCB [=y] \textbf{[Y]}\\*
|
||||||
|
Geben Sie hier Y an, wenn Sie Data Center Bridging (DCB) im Treiber verwenden möchten.
|
||||||
|
Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubparagraph{Broadcom NetXtreme-C/E HWMON support}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_BNXT\_HWMON [=y] \textbf{[Y]}\\*
|
||||||
|
Sagen Sie Y, wenn Sie die Daten des Wärmesensors auf NetXtreme-C/E"=Geräten über die hwmon
|
||||||
|
sysfs"=Schnittstelle offenlegen möchten.
|
||||||
|
|
||||||
|
\paragraph{Cadence devices}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_NET\_VENDOR\_CADENCE [=y] \textbf{[Y]}\\*
|
||||||
|
Wenn Sie eine Netzwerkkarte (Ethernet) dieser Klasse besitzen, sagen Sie Y.
|
||||||
|
Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie Y.\\
|
||||||
|
Beachten Sie, dass die Antwort auf diese Frage keine direkte Auswirkung auf den Kernel hat:
|
||||||
|
Wenn Sie N sagen, überspringt der Konfigurator lediglich alle weiteren Fragen zur
|
||||||
|
Cadence"=Netzwerkkarte. Wenn Sie Y sagen, werden Sie in den folgenden Fragen nach Ihrer
|
||||||
|
spezifischen Karte gefragt.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subparagraph{Cadence MACB/GEM support}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_MACB [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Die Cadence MACB-Ethernet"=Schnittstelle ist auf vielen Atmel AT32- und AT91"=Bauteilen zu finden.
|
||||||
|
Dieser Treiber unterstützt auch den Cadence GEM (Gigabit Ethernet MAC, der in einigen
|
||||||
|
ARM SoC"=Bauteilen zu finden ist). Sagen Sie Y, um Unterstützung für den MACB/GEM"=Chip einzuschließen.
|
||||||
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M:
|
||||||
|
Das Modul wird \texttt{macb} sein.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubparagraph{Use IEEE~1588 hwstamp}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_MACB\_USE\_HWSTAMP [=y] \textbf{[Y]}\\*
|
||||||
|
Aktivieren Sie die Unterstützung des IEEE~1588 Precision Time Protocol (PTP) für MACB.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubparagraph{Cadence PCI MACB/GEM support}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_MACB\_PCI [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Dies ist ein PCI-Wrapper für den MACB-Treiber.
|
||||||
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M:
|
||||||
|
Das Modul wird \texttt{macb\_pci} heißen.
|
||||||
|
|
||||||
|
\paragraph{Cavium ethernet drivers}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_NET\_VENDOR\_CAVIUM [=y] \textbf{[Y]}\\*
|
||||||
|
Wählen Sie diese Option, wenn Sie die Cavium"=Netzwerkunterstützung aktivieren möchten.
|
||||||
|
Wenn Sie ein Cavium SoC oder einen Netzwerkadapter haben, sagen Sie Y.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subparagraph{Thunder Physical function driver}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_THUNDER\_NIC\_PF [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Dieser Treiber unterstützt die physische NIC"=Funktion von Thunder.
|
||||||
|
Die NIC bietet den Controller und die DMA"=Engines, um den Netzwerkverkehr zum/vom Speicher
|
||||||
|
zu bewegen. Die NIC arbeitet eng mit TNS, BGX und SerDes zusammen, um die Funktionen zu
|
||||||
|
implementieren, die die eines typischen eigenständigen PCIe"=NIC"=Chips ersetzen und virtualisieren.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subparagraph{Thunder Virtual function driver}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_THUNDER\_NIC\_VF [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Dieser Treiber unterstützt die virtuelle NIC"=Funktion von Thunder.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subparagraph{Thunder MAC interface driver (BGX)}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_THUNDER\_NIC\_BGX [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Dieser Treiber unterstützt die Programmierung und Steuerung der MAC"=Schnittstelle über den
|
||||||
|
Treiber für die physikalischen Funktionen der NIC.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subparagraph{Thunder MAC interface driver (RGX)}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_THUNDER\_NIC\_RGX [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Dieser Treiber unterstützt die Konfiguration des XCV-Blocks der RGX"=Schnittstelle, die auf
|
||||||
|
dem\\ \mbox{CN81XX}"=Chip vorhanden ist.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subparagraph{Cavium PTP coprocessor as PTP clock}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_CAVIUM\_PTP [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Dieser Treiber fügt Unterstützung für den Präzisionszeitprotokoll"=Uhren- und Zeitstempel"=Coprozessor (PTP)
|
||||||
|
hinzu, der auf Cavium"=Prozessoren zu finden ist.
|
||||||
|
PTP bietet einen Zeitstempelmechanismus, der für die Verwendung im IEEE~1588 Precision Time Protocol
|
||||||
|
oder für andere Zwecke geeignet ist.
|
||||||
|
Zeitstempel können in BGX-, TNS-, GTI- und NIC"=Blöcken verwendet werden.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subparagraph{Cavium LiquidIO support}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_LIQUIDIO [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Dieser Treiber unterstützt Cavium LiquidIO Intelligent Server Adapter basierend auf CN66XX,
|
||||||
|
CN68XX und CN23XX Chips.
|
||||||
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M:
|
||||||
|
Das Modul wird \texttt{liquidio} genannt. Dies wird empfohlen.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subparagraph{Cavium LiquidIO VF support}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_LIQUIDIO\_VF [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Dieser Treiber unterstützt Cavium LiquidIO Intelligent Server Adapter basierend auf CN23XX Chips.
|
||||||
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M:
|
||||||
|
Das Modul wird \texttt{liquidio\_vf} genannt. MSI-X-Interrupt-Unterstützung ist erforderlich,
|
||||||
|
damit dieser Treiber korrekt funktioniert.
|
||||||
|
|
||||||
|
%15.25.5.17
|
||||||
|
\paragraph{Chelsio devices}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_NET\_VENDOR\_CHELSIO [=y] \textbf{[Y]}\\*
|
||||||
|
Wenn Sie eine Netzwerkkarte (Ethernet) haben, die zu dieser Klasse gehört, sagen Sie Y.\\
|
||||||
|
Beachten Sie, dass die Antwort auf diese Frage keine direkte Auswirkung auf den Kernel hat:
|
||||||
|
Wenn Sie N sagen, überspringt der Konfigurator einfach alle Fragen zu Chelsio-Geräten.
|
||||||
|
Wenn Sie Y sagen, werden Sie in den folgenden Fragen nach Ihrer spezifischen Karte gefragt.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subparagraph{Chelsio 10Gb Ethernet support}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_CHELSIO\_T1 [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Dieser Treiber unterstützt Gigabit- und 10-Gigabit"=Ethernet"=Karten von Chelsio.
|
||||||
|
Weitere Informationen über Adapterfunktionen und Leistungsoptimierung finden Sie in\\
|
||||||
|
$<$file:Documentation/networking/device\_drivers/ethernet/chelsio/cxgb.rst$>$.\\
|
||||||
|
Allgemeine Informationen über Chelsio und unsere Produkte finden Sie auf unserer Website unter
|
||||||
|
\url{http://www.chelsio.com}.\\
|
||||||
|
Für Kundenunterstützung besuchen Sie bitte unsere Kundenunterstützungsseite unter\\
|
||||||
|
\url{http://www.chelsio.com/support.html}.
|
||||||
|
Bitte senden Sie Ihr Feedback an $<$linux-bugs@chelsio.com$>$.
|
||||||
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M:
|
||||||
|
Das Modul wird \texttt{cxgb} genannt.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubparagraph{Chelsio gigabit Ethernet support}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_CHELSIO\_T1\_1G [=y] \textbf{[Y]}\\*
|
||||||
|
Ermöglicht die Unterstützung der Gigabit"=Ethernet"=PCI"=Karten von Chelsio.
|
||||||
|
Wenn Sie nur 10G"=Karten verwenden, geben Sie hier N an.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subparagraph{Chelsio Communication T3 10Gb Ethernet support}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_CHELSIO\_T3 [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Dieser Treiber unterstützt Chelsio T3-basierte Gigabit- und 10Gb-Ethernet-Adapter.
|
||||||
|
Für allgemeine Informationen über Chelsio und unsere Produkte besuchen Sie unsere
|
||||||
|
Webseite unter \url{http://www.chelsio.com}.
|
||||||
|
Für Kundenunterstützung besuchen Sie bitte unsere Kundenunterstützungsseite unter
|
||||||
|
\url{http://www.chelsio.com/support.html}.
|
||||||
|
Bitte senden Sie Ihr Feedback an $<$linux-bugs@chelsio.com$>$.
|
||||||
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M: das Modul heißt dann \texttt{cxgb3}.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subparagraph{Chelsio Communication T4/T5/T6 Ethernet support}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_CHELSIO\_T4 [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Dieser Treiber unterstützt Chelsio T4, T5 \& T6 basierte Gigabit, 10Gb Ethernet Adapter
|
||||||
|
und T5/T6 basierte 40Gb und T6 basierte 25Gb, 50Gb und 100Gb Ethernet Adapter.
|
||||||
|
Für allgemeine Informationen über Chelsio und unsere Produkte besuchen Sie unsere Webseite
|
||||||
|
unter \url{http://www.chelsio.com}.
|
||||||
|
Für Kundenunterstützung besuchen Sie bitte unsere Kundenunterstützungsseite unter
|
||||||
|
\url{http://www.chelsio.com/support.html}.
|
||||||
|
Bitte senden Sie Ihr Feedback an $<$linux-bugs@chelsio.com$>$.
|
||||||
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M; das Modul heißt dann \texttt{cxgb4}.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubparagraph{Data Center Bridging (DCB) Support for Chelsio T4/T5/T6 cards}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_CHELSIO\_T4\_DCB [=y] \textbf{[Y]}\\*
|
||||||
|
Aktivieren Sie die DCB-Unterstützung über die rtNetlink"=Schnittstelle.
|
||||||
|
Geben Sie hier Y an, wenn Sie die Unterstützung für Data Center Bridging (DCB) im Treiber aktivieren möchten.
|
||||||
|
Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubsubparagraph{Fibre Channel over Ethernet (FCoE) Support for Chelsio T5 cards}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_CHELSIO\_T4\_FCOE [=y] \textbf{[Y]}\\*
|
||||||
|
Aktivieren Sie die FCoE-Offload"=Funktionen.
|
||||||
|
Geben Sie hier Y an, wenn Sie die Unterstützung von Fibre Channel over Ethernet (FCoE) im Treiber
|
||||||
|
aktivieren möchten.
|
||||||
|
Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subparagraph{Chelsio Communications T4/T5/T6 Virtual Function Ethernet support}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_CHELSIO\_T4VF [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Dieser Treiber unterstützt Chelsio T4, T5 \& T6 basierte Gigabit, 10Gb"=Ethernet"=Adapter
|
||||||
|
und T5/T6 basierte 40Gb und T6 basierte 25Gb, 50Gb und 100Gb"=Ethernet"=Adapter mit
|
||||||
|
PCI-E SR-IOV Virtuelle Funktionen.
|
||||||
|
Allgemeine Informationen über Chelsio und unsere Produkte finden Sie auf unserer Website unter
|
||||||
|
\url{http://www.chelsio.com}.
|
||||||
|
Für Kundenunterstützung besuchen Sie bitte unsere Kundenunterstützungsseite unter
|
||||||
|
\url{http://www.chelsio.com/support.html}.
|
||||||
|
Bitte senden Sie Ihr Feedback an $<$linux-bugs@chelsio.com$>$.
|
||||||
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M; das Modul heißt dann \texttt{cxgb4vf}.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subparagraph{Chelsio Inline Crypto support}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_CHELSIO\_INLINE\_CRYPTO [=y] \textbf{[Y]}\\*
|
||||||
|
Aktiviert die Unterstützung für Inline"=Krypto.
|
||||||
|
Ermöglicht das Aktivieren/Deaktivieren aus der Liste der Inline"=Krypto"=Treiber.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubparagraph{Chelsio IPSec XFRM Tx crypto offload}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_CHELSIO\_IPSEC\_INLINE [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Unterstützung von Chelsio Inline IPsec mit Chelsio Crypto Accelerator.
|
||||||
|
Aktivieren Sie die Inline"=IPsec"=Unterstützung für Tx.
|
||||||
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M:
|
||||||
|
Das Modul wird \texttt{ch\_ipsec} genannt.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubparagraph{Chelsio Inline KTLS Offload}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_CHELSIO\_TLS\_DEVICE [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Dieses Flag aktiviert die Unterstützung für Kernel tls offload über Chelsio T6 crypto accelerator.
|
||||||
|
Das Flag CONFIG\_CHELSIO\_TLS\_DEVICE kann nur aktiviert werden, wenn die Flags CONFIG\_TLS und
|
||||||
|
CONFIG\_TLS\_DEVICE aktiviert sind.
|
||||||
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M: Das Modul wird \texttt{ch\_ktls} heißen.
|
||||||
|
|
||||||
|
\paragraph{Cisco devices}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_NET\_VENDOR\_CISCO [=y] \textbf{[Y]}\\*
|
||||||
|
Wenn Sie eine Netzwerkkarte (Ethernet) haben, die zu dieser Klasse gehört, sagen Sie Y.
|
||||||
|
Beachten Sie, dass sich die Antwort auf diese Frage nicht direkt auf den Kernel auswirkt:
|
||||||
|
Wenn Sie N sagen, überspringt der Konfigurator einfach alle Fragen zu Cisco"=Karten.
|
||||||
|
Wenn Sie Y sagen, werden Sie in den folgenden Fragen nach Ihrer spezifischen Karte gefragt.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subparagraph{Cisco VIC Ethernet NIC Support}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_ENIC [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Damit wird die Unterstützung für die Cisco VIC"=Ethernet"=Karte aktiviert.
|
||||||
|
|
||||||
|
\paragraph{Cortina Gemini devices}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_NET\_VENDOR\_CORTINA [=y] \textbf{[Y]}\\*
|
||||||
|
Wenn Sie eine Netzwerkkarte (Ethernet) haben, die zu dieser Klasse gehört, sagen Sie Y und
|
||||||
|
lesen Sie das Ethernet-HOWTO, das unter
|
||||||
|
\url{https://www.tldp.org/docs.html#howto} verfügbar ist.
|
||||||
|
|
||||||
|
%15.25.5.20
|
||||||
|
\paragraph{Davicom devices}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_NET\_VENDOR\_DAVICOM [=y] \textbf{[Y]}\\*
|
||||||
|
Wenn Sie eine Netzwerkkarte (Ethernet) haben, die zu dieser Klasse gehört, sagen Sie Y.
|
||||||
|
Beachten Sie, dass die Antwort auf diese Frage keine direkte Auswirkung auf den Kernel hat:
|
||||||
|
Wenn Sie N sagen, überspringt der Konfigurator einfach alle Fragen zu Davicom"=Geräten.
|
||||||
|
Wenn Sie Y sagen, werden Sie bei den folgenden Auswahlmöglichkeiten nach Ihrer spezifischen Karte gefragt.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subparagraph{DM9051 SPI support}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_DM9051 [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Unterstützung für DM9051 SPI-Chipsatz.
|
||||||
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M. Das Modul heißt dann \texttt{dm9051}.
|
||||||
|
Der SPI-Modus für den SPI-Master des Hosts zum Zugriff auf den DM9051 ist Modus~0 auf dem SPI-Bus.
|
||||||
|
|
||||||
|
\paragraph{Dave ethernet support (DNET)}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_DNET [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Die Dave-Ethernet-Schnittstelle (DNET) befindet sich auf dem Qong Board FPGA.
|
||||||
|
Sagen Sie Y, um Unterstützung für den DNET-Chip einzuschließen.
|
||||||
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M: Das Modul wird \texttt{dnet} genannt.
|
||||||
|
|
||||||
|
\paragraph{Digital Equipment devices}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_NET\_VENDOR\_DEC [=y] \textbf{[Y]}\\*
|
||||||
|
Wenn Sie eine Netzwerkkarte (Ethernet) haben, die zu dieser Klasse gehört, sagen Sie Y.
|
||||||
|
Beachten Sie, dass die Antwort auf diese Frage keine direkte Auswirkung auf den Kernel hat:
|
||||||
|
Wenn Sie N sagen, überspringt der Konfigurator einfach alle Fragen zu DEC"=Karten. Wenn Sie Y sagen,
|
||||||
|
werden Sie in den folgenden Fragen nach Ihrer spezifischen Karte gefragt.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subparagraph{DEC -- Tulip devices}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_NET\_TULIP [=y] \textbf{[Y]}\\*
|
||||||
|
Damit wird die \glqq Tulip\grqq{}"=Familie von EISA/PCI"=Netzwerkkarten ausgewählt.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubparagraph{Early DECchip Tulip (dc2104x) PCI support}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_DE2104X [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Dieser Treiber wurde für die Ethernet"=Karten der SMC EtherPower"=Serie entwickelt und
|
||||||
|
funktioniert auch mit Karten, die auf den DECchip~21040 (Tulip-Serie) Chips basieren.
|
||||||
|
Einige LinkSys"=PCI"=Karten sind von diesem Typ.
|
||||||
|
(Wenn es sich bei Ihrer Karte NICHT um eine SMC EtherPower 10/100 PCI (smc9332dst) handelt,
|
||||||
|
können Sie auch den Treiber für \glqq Generic DECchip\grqq{}"=Karten ausprobieren, siehe unten.
|
||||||
|
Die meisten Leute mit einer solchen Netzwerkkarte werden hier jedoch Y sagen).
|
||||||
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M.
|
||||||
|
Das Modul heißt dann \texttt{de2104x}.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubsubparagraph{Descriptor Skip Length in 32~bit longwords}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_DE2104X\_DSL [=0] \textbf{[0]}\\*
|
||||||
|
Die Einstellung dieses Wertes ermöglicht es, Ringpuffer"=Deskriptoren in eigenen Cache"=Zeilen
|
||||||
|
auszurichten. Ein Wert von 4 entspricht einer typischen 32-Byte"=Zeile
|
||||||
|
(der Deskriptor ist \qty{16}{\byte} groß). Dies ist auf Systemen notwendig, denen es an
|
||||||
|
Cache"=Kohärenz mangelt, wie z.~B. dem PowerMac~5500. Ansonsten ist 0 sicher.
|
||||||
|
Standardwert ist 0, und der Bereich ist 0 bis 31.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubparagraph{DECchip Tulip (dc2114x) PCI support}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_TULIP [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Dieser Treiber wurde für die Ethernet"=Karten der SMC EtherPower"=Serie entwickelt und funktioniert
|
||||||
|
auch mit Karten, die auf den DECchip 21140 (Tulip-Serie) Chips basieren.
|
||||||
|
Einige LinkSys"=PCI"=Karten sind von diesem Typ. (Wenn es sich bei Ihrer Karte NICHT um eine
|
||||||
|
SMC EtherPower 10/100 PCI (smc9332dst) handelt, können Sie auch den Treiber für
|
||||||
|
\glqq Generic DECchip\grqq{}"=Karten (siehe oben) verwenden. Allerdings werden die meisten Leute
|
||||||
|
mit einer Netzwerkkarte dieses Typs hier Y sagen).
|
||||||
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M. Das Modul heißt dann \texttt{tulip}.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubsubparagraph{New bus configuration}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_TULIP\_MWI [=y] \textbf{[Y]}\\*
|
||||||
|
Damit wird Ihre Tulip-Karte speziell für den von Ihnen verwendeten Typ von Karten- und
|
||||||
|
System"=Cache"=Zeilengröße konfiguriert.
|
||||||
|
Dies ist ein experimenteller Code, der noch nicht auf vielen Karten getestet wurde.
|
||||||
|
Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubsubparagraph{Use PCI shared mem for NIC registers}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_TULIP\_MMIO [=y] \textbf{[Y]}\\*
|
||||||
|
Verwendung des gemeinsam genutzten PCI"=Speichers für die NIC"=Register, anstatt über die PIO
|
||||||
|
(programmierte E/A"=Ports) der Tulip zu gehen. Das ist schneller, kann aber zu obskuren Fehlern
|
||||||
|
führen, wenn Ihr Mainboard Probleme mit dem Timing des Speicher"=Controllers hat.
|
||||||
|
Im Zweifelsfall sagen Sie N.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubsubparagraph{Use RX polling (NAPI)}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_TULIP\_NAPI [=y] \textbf{[Y]}\\*
|
||||||
|
NAPI ist eine neue Treiber-API, die entwickelt wurde, um die CPU- und Interrupt"=Last zu reduzieren,
|
||||||
|
wenn der Treiber viele Pakete von der Karte empfängt. Sie ist noch etwas experimentell und daher
|
||||||
|
noch nicht standardmäßig aktiviert.
|
||||||
|
Wenn die geschätzte Rx"=Last \qty{10}{kpps} oder mehr beträgt oder wenn die Karte in potenziell
|
||||||
|
unfreundlichen Netzwerken eingesetzt wird (z.~B. in einer Firewall), dann sagen Sie hier Y.
|
||||||
|
Im Zweifelsfall sagen Sie N.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubsubsubparagraph{Use Interrupt Mitigation}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_TULIP\_NAPI\_HW\_MITIGATION [=y] \textbf{[Y]}\\*
|
||||||
|
HW verwenden, um RX-Interrupts zu reduzieren. Nicht unbedingt notwendig, da NAPI die RX"=Interrupts
|
||||||
|
von selbst reduziert. Die Unterbrechungsminderung reduziert RX"=Unterbrechungen selbst bei geringem
|
||||||
|
Datenverkehr auf Kosten einer geringen Latenzzeit.
|
||||||
|
Im Zweifelsfall sagen Sie Y.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubparagraph{Winbond W89c840 Ethernet support}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_WINBOND\_840 [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Dieser Treiber ist für den Winbond W89c840 Chip. Er funktioniert auch mit dem TX9882"=Chip auf dem
|
||||||
|
Compex RL100"=ATX"=Board.
|
||||||
|
Genauere Informationen und Updates sind bei \url{http://www.scyld.com/network/drivers.html}
|
||||||
|
erhältlich.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubparagraph{Davicom DM910x/DM980x support}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_DM9102 [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Dieser Treiber ist für DM9102(A)/DM9132/DM9801 kompatible PCI"=Karten von Davicom
|
||||||
|
(\url{http://www.davicom.com.tw/}). Wenn Sie eine solche Netzwerkkarte (Ethernet) haben, sagen Sie Y.
|
||||||
|
Einige Informationen sind in der Datei
|
||||||
|
$<$file:Documentation/networking/device\_drivers/ethernet/dec/dmfe.rst$>$ enthalten.
|
||||||
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M. Das Modul heißt dann \texttt{dmfe}.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubparagraph{ULi M526x controller support}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_ULI526X [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Dieser Treiber ist für den ULi M5261/M5263 10/100M Ethernet Controller
|
||||||
|
(\url{http://www.nvidia.com/page/uli\_drivers.html}).
|
||||||
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M. Das Modul wird \texttt{uli526x} genannt.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsubparagraph{Xircom CardBus support}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_PCMCIA\_XIRCOM [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Dieser Treiber ist für die Digital \glqq Tulip\grqq{} Ethernet CardBus"=Adapter.
|
||||||
|
Er sollte mit den meisten DEC 21*4*"=basierten Chips/Ethernetkarten funktionieren, sowie mit
|
||||||
|
ähnlichen Chips von Lite-On (PNIC) und Macronix (MXIC) und ASIX.
|
||||||
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M.
|
||||||
|
Das Modul wird \texttt{xircom\_cb} heißen. Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N.
|
||||||
|
|
||||||
|
\paragraph{D-Link devices}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_NET\_VENDOR\_DLINK [=y] \textbf{[Y]}\\*
|
||||||
|
Wenn Sie eine Netzwerkkarte (Ethernet) haben, die zu dieser Klasse gehört, sagen Sie Y.
|
||||||
|
Beachten Sie, dass die Antwort auf diese Frage keine direkten Auswirkungen auf den Kernel hat:
|
||||||
|
Wenn Sie N sagen, überspringt der Konfigurator einfach alle Fragen zu D-Link"=Geräten.
|
||||||
|
Wenn Sie Y sagen, werden Sie in den folgenden Fragen nach Ihrer spezifischen Karte gefragt.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subparagraph{DL2000/TC902x/IP1000A-based Gigabit Ethernet support}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_DL2K [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Dieser Treiber unterstützt DL2000/TC902x/IP1000A"=basierte Gigabit"=Ethernet"=Karten,
|
||||||
|
zu denen auch die folgenden gehören:\\[.5em]
|
||||||
|
\texttt{
|
||||||
|
D-Link DGE-550T Gigabit-Ethernet-Adapter.\\
|
||||||
|
D-Link DL2000-basierter Gigabit-Ethernet-Adapter.\\
|
||||||
|
Sundance/Tamarack TC902x Gigabit-Ethernet-Adapter.\\
|
||||||
|
ICPlus IP1000A-basierte Karten\\[.5em]
|
||||||
|
}
|
||||||
|
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M: Das Modul heißt dann \texttt{dl2k}.
|
||||||
|
|
||||||
|
\subparagraph{Sundance Alta support}\mbox{}\\
|
||||||
|
CONFIG\_SUNDANCE [=m] \textbf{[M]}\\*
|
||||||
|
Dieser Treiber ist für den Sundance \glqq Alta\grqq{} Chip.
|
||||||
|
Genauere Informationen und Updates sind unter
|
||||||
|
\url{http://www.scyld.com/network/sundance.html} erhältlich.
|
||||||
|
|
||||||
%%
|
%%
|
||||||
%% \texorpdfstring{$\rightarrow$}{->}
|
%% \texorpdfstring{$\rightarrow$}{->}
|
||||||
%% \textit{Für diese Option gibt es keine Hilfe.}
|
%% \textit{Für diese Option gibt es keine Hilfe.}
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user