UPD 01 general setup Fixes
This commit is contained in:
1
.vscode/settings.json
vendored
1
.vscode/settings.json
vendored
@@ -1945,6 +1945,7 @@
|
||||
"srcname",
|
||||
"SRCS",
|
||||
"srctag",
|
||||
"srcu",
|
||||
"SRCU",
|
||||
"srcversion",
|
||||
"SRCZCRX",
|
||||
|
||||
@@ -1,3 +1,3 @@
|
||||
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
||||
oid sha256:c6be76f7b17f69705c9579107223d2c9f54cc203354d92a402f76d08680f0736
|
||||
size 3254312
|
||||
oid sha256:2f2dfa9b0d9ecd6d46adc0d88b6fe256a938b50defb029e55d9b4c919f8318de
|
||||
size 3256056
|
||||
|
||||
@@ -882,6 +882,14 @@ Say Y if you need to make expert-level adjustments to RCU.\\
|
||||
Say N if you are unsure.}
|
||||
\note{Wie bei Debian Bookworm setzen wir dies auf ein N für Nein.}
|
||||
|
||||
\subsubsection{Force selection of NEED\_SRCU\_NMI\_SAFE \tiny{seit 6.2}}
|
||||
CONFIG\_FORCE\_NEED\_SRCU\_NMI\_SAFE [=n] \textbf{[N]}\\
|
||||
Diese Option erzwingt die Auswahl der NEED\_SRCU\_NMI\_SAFE Kconfig-Option und ermöglicht das Testen von srcu\_read\_lock\_nmisafe() und
|
||||
srcu\_read\_unlock\_nmisafe() auf Architekturen (wie x86),
|
||||
die die ARCH\_HAS\_NMI\_SAFE\_THIS\_CPU\_OPS Kconfig-Option auswählen.
|
||||
\english{This option forces selection of the NEED\_SRCU\_NMI\_SAFE Kconfig option, allowing testing of\\srcu\_read\_lock\_nmisafe() and
|
||||
srcu\_read\_unlock\_nmisafe() on architectures (like x86) that select the\\ARCH\_HAS\_NMI\_SAFE\_THIS\_CPU\_OPS Kconfig option.}
|
||||
|
||||
\subsubsection{Force selection of TASKS\_RCU}
|
||||
CONFIG\_FORCE\_TASKS\_RCU [=n] \textbf{[N]}\\
|
||||
Diese Option erzwingt eine aufgabenbasierte RCU-Implementierung die nur
|
||||
@@ -1483,7 +1491,7 @@ If enabled, it will also make it impossible to schedule realtime tasks for non-r
|
||||
until you allocate realtime bandwidth for them.
|
||||
See Documentation/scheduler/sched-rt-group.rst for more information.}
|
||||
|
||||
/subsubsection{Utilization clamping per group of tasks}
|
||||
\subsubsection{Utilization clamping per group of tasks}
|
||||
CONFIG\_UCLAMP\_TASK\_GROUP [=y] \textbf{[Y]}\\
|
||||
Mit dieser Funktion kann der Scheduler die geklemmte Auslastung jeder CPU auf der
|
||||
Grundlage der RUNNABLE"=Tasks, die derzeit auf dieser CPU geplant sind, verfolgen.
|
||||
@@ -1603,7 +1611,7 @@ Sagen Sie N, wenn Sie unsicher sind.
|
||||
If you do not have any such application then you are completely fine leaving this option disabled.\\
|
||||
Say N if unsure.}
|
||||
|
||||
\paragraph{Include legacy /proc/$<$pid$>$/cpuset file}$~$\\
|
||||
\subparagraph{Include legacy /proc/$<$pid$>$/cpuset file}$~$\\
|
||||
CONFIG\_PROC\_PID\_CPUSET [=y] \textbf{[Y]}\\
|
||||
\textit{Für diese Option gibt es keine Hilfe.}
|
||||
\english{There is no help available for this option.}
|
||||
@@ -1714,7 +1722,8 @@ When user namespaces are enabled in the kernel it is recommended that the MEMCG
|
||||
user-space use the memory control groups to limit the amount of memory a memory unprivileged users can use.\\
|
||||
If unsure, say N.}
|
||||
|
||||
\paragraph{Allow unprivileged users to create namespaces}$~$\\
|
||||
{\color{gray}
|
||||
\paragraph*{Allow unprivileged users to create namespaces \tiny{bis 6.14}}$~$\\
|
||||
CONFIG\_USERS\_NS\_UNPRIVILEGED [=y] \textbf{[Y]}\\
|
||||
Wenn diese Funktion deaktiviert ist, können unprivilegierte Benutzer keine neuen Namensräume
|
||||
erstellen. Die Möglichkeit, dass Benutzer ihre eigenen Namespaces erstellen können, war Teil mehrerer
|
||||
@@ -1729,6 +1738,7 @@ Allowing users to create their own namespaces has been part of several recent lo
|
||||
escalation exploits, so if you need user namespaces but are paranoid, security-conscious you want to disable this.\\
|
||||
This setting can be overridden at runtime via the kernel.unprivileged\_userns\_clone sysctl.\\
|
||||
If unsure, say Y.}
|
||||
}
|
||||
|
||||
\subsubsection{PID namespace}
|
||||
CONFIG\_PID\_NS [=y] \textbf{[Y]}\\
|
||||
@@ -1819,7 +1829,8 @@ A cpio archive should contain a filesystem archive to be used as an initramfs im
|
||||
Directories should contain a filesystem layout to be included in the initramfs image.
|
||||
Files should contain entries according to the format described by the ``usr/gen\_init\_cpio'' program in the kernel tree.\\
|
||||
When multiple directories and files are specified then the initramfs image will be the aggregate of all of them.\\
|
||||
See $<$file:Documentation/driver-api/early-userspace/early\_userspace\_support.rst$>$ for more details.}
|
||||
See $<$file:Documentation/driver-api/early-userspace/early\_userspace\_support.rst$>$ for more details.
|
||||
If you are not sure, leave it blank.}
|
||||
|
||||
%1.38.2 Support initial ramdisk/ramfs compressed using gzip
|
||||
\subsubsection{Support initial ramdisk/ramfs compressed using gzip}
|
||||
@@ -1831,7 +1842,6 @@ Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie Y.
|
||||
If unsure, say Y.}
|
||||
\note{Seit dem Kernel 5.9 wird standardmäßig mit ZSTD komprimiert.}
|
||||
|
||||
|
||||
\subsubsection{Support initial ramdisk/ramfs compressed using bzip2}
|
||||
CONFIG\_RD\_BZIP2 \colorbox{yellow!80}{[=y] \textbf{[N]}}\\
|
||||
Unterstützung des Ladens eines bzip2-kodierten Anfangs-Ramdisk-
|
||||
@@ -1841,7 +1851,6 @@ Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie Y.
|
||||
If unsure, say N.}
|
||||
\note{Seit dem Kernel 5.9 wird standardmäßig mit ZSTD komprimiert.}
|
||||
|
||||
|
||||
\subsubsection{Support initial ramdisk/ramfs compressed using LZMA}
|
||||
CONFIG\_RD\_LZMA \colorbox{yellow!80}{[=y] \textbf{[N]}}\\
|
||||
Unterstützung des Ladens eines LZMA-kodierten Anfangs-Ramdisk-
|
||||
@@ -1851,7 +1860,6 @@ Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie Y.
|
||||
If unsure, say N.}
|
||||
\note{Seit dem Kernel 5.9 wird standardmäßig mit ZSTD komprimiert.}
|
||||
|
||||
|
||||
\subsubsection{Support initial ramdisk/ramfs compressed using XZ}
|
||||
CONFIG\_RD\_XZ \colorbox{yellow!80}{[=y] \textbf{[N]}}\\
|
||||
Unterstützung des Ladens eines XZ-kodierten Anfangs-Ramdisk-
|
||||
@@ -1860,7 +1868,6 @@ Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie Y.
|
||||
\english{Support loading of a XZ encoded initial ramdisk or cpio buffer. If unsure, say N.}
|
||||
\note{Seit dem Kernel 5.9 wird standardmäßig mit ZSTD komprimiert.}
|
||||
|
||||
|
||||
\subsubsection{Support initial ramdisk/ramfs compressed using LZO}
|
||||
CONFIG\_RD\_LZO \colorbox{yellow!80}{[=y] \textbf{[N]}}\\
|
||||
Unterstützung des Ladens eines LZO-kodierten Anfangs-Ramdisk-
|
||||
@@ -1940,8 +1947,9 @@ When enabled, extracted cpio items take this mtime, with directory mtime setting
|
||||
If unsure, say Y.}
|
||||
|
||||
%1.41 Compiler optimization level
|
||||
\subsection{Compiler optimization level \texorpdfstring{$\rightarrow$}{->}}
|
||||
\subsection{Compiler optimization level {\color{gray}(Optimize for performance (-O2))} \texorpdfstring{$\rightarrow$}{->}}
|
||||
Optimierungsgrad des Compilers, Auswahl aus den folgenden zwei Punkten:
|
||||
\english{There is no help available for this option.}
|
||||
|
||||
\subsubsection{Optimize for performance (-O2)}
|
||||
CONFIG\_CC\_OPTIMIZE\_FOR\_PERFORMANCE [=y] \textbf{[Y]}\\
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user