UPD device driver, serial drivers

This commit is contained in:
2025-04-01 14:16:39 +02:00
parent 0496ea23d3
commit fb467623a4
3 changed files with 205 additions and 53 deletions

View File

@@ -1,3 +1,3 @@
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
oid sha256:e3b76a8ef2bac613202f1802376be35d99e4cca4e6ded8f0a9cbecee7d4b971d
size 2726640
oid sha256:d19229b4345742151b1a1cc6d9912f6ee79f9b7080fd81a57107c5f87d463572
size 2748160

View File

@@ -9,14 +9,14 @@
% pacman -S hyphen hyphen-de
% pacman -S texlive-mathscience
\includeonly{
%\includeonly{
%linux_configuration_13_memory_management_options,
%linux_configuration_14_networking_support,
linux_configuration_15_device_drivers,
% linux_configuration_15_device_drivers,
%linux_configuration_16_file_systems,
%linux_configuration_17_security_options,
% linux_configuration_18_cryptographic_API
}
%}
\documentclass[10pt,a4paper]{article}
%\documentclass[12pt,a4paper]{report}
@@ -149,7 +149,8 @@
\def\toclevel@subfiveparagraph{9}
\makeatother
\setcounter{secnumdepth}{9}% numbering down to paragraphs, subparagraphs
%% use one, two ore more columns
\usepackage{multicol}
%% Line numbers may be useful during collaboration and review, using \linenumbers
\usepackage[left]{lineno}

View File

@@ -10679,12 +10679,11 @@ CONFIG\_RTL8180 [=m] \textbf{[M]}\\*
Dies ist ein Treiber für RTL8180, RTL8185 und RTL8187SE basierte Karten.
Dies sind PCI-basierte Chips, die sich in solchen Karten befinden wie:\\[.5em]
\textbf{(RTL8185 802.11g)}\\
\texttt{
A-Link WL54PC\\[.5em]
}
\textbf{(RTL8180 802.11b)}\\
\texttt{
Belkin F5D6020 v3\\
\texttt{A-Link WL54PC}\\[.5em]
\noindent\textbf{(RTL8180 802.11b)}
\vspace{-1.1em}
\begin{multicols}{2}
\noindent\texttt{Belkin F5D6020 v3\\
% Belkin F5D6020 v3 ???\\
Dlink DWL-610\\
Dlink DWL-510\\
@@ -10724,8 +10723,9 @@ Dies sind PCI-basierte Chips, die sich in solchen Karten befinden wie:\\[.5em]
Micronet SP906BB\\
Sweex LC700010\\
Surecom EP-9428\\
Safecom SWLCR-1100\\[.5em]
Safecom SWLCR-1100
}
\end{multicols}\noindent
Vielen Dank an Realtek für ihre Unterstützung!
\subparagraph{Realtek 8187 amd 8187B USB support}\mbox{}\\
@@ -13922,6 +13922,157 @@ Wenn Sie diese Option auswählen, können Sie die zusätzlichen Funktionen des S
\english{Selecting this option will enable handling of the extra features present in the Synopsys DesignWare APB UART.}
\note{Wir haben diese Hardware nicht, und nutzen auch diese Optionen nicht, deshalb N.}
\subparagraph{Ralink RT288x/RT305x/RT3662/RT3883 serial port support}\mbox{}\\
CONFIG\_SERIAL\_8250\_RT288X [=y] \textbf{[Y]}\\*
Wenn Sie diese Option wählen, wird die Unterstützung für das alternative Registerlayout hinzugefügt,
das von Ralink RT288x/RT305x, Alchemy Au1xxx und einigen anderen verwendet wird.
Wenn Sie unsicher sind, wählen Sie N.
\english{Selecting this option will add support for the alternate register layout used by Ralink RT288x/RT305x,
Alchemy Au1xxx, and some others. If unsure, say N.}
\subparagraph{Support for serial ports on Intel LPSS platforms}\mbox{}\\
CONFIG\_SERIAL\_8250\_LPSS [=m] \textbf{[M]}\\*
Die Auswahl dieser Option ermöglicht die Handhabung des UART, der auf verschiedenen Intel-Plattformen zu finden ist,
wie z.\,B.:
\begin{itemize}
\item[--] Intel Baytrail SoC
\item[--] Intel Braswell SoC
\item[--] Intel Quark X1000 SoC
\end{itemize}
die nicht von der allgemeineren Option SERIAL\_8250\_PCI abgedeckt werden.
\english{Selecting this option will enable handling of the UART found on various Intel platforms such as:\\
\indent -- Intel Baytrail SoC\\
\indent -- Intel Braswell SoC\\
\indent -- Intel Quark X1000 SoC\\
that are not covered by the more generic SERIAL\_8250\_PCI option.}
\subparagraph{Support for serial ports on Intel MID platforms}\mbox{}\\
CONFIG\_SERIAL\_8250\_MID [=m] \textbf{[M]}\\*
Die Auswahl dieser Option ermöglicht die Handhabung des UART auf dem Intel Medfield SOC und
verschiedenen anderen Intel-Plattformen, die nicht von der allgemeineren SERIAL\_8250\_PCI-Option abgedeckt wird.
\english{Selecting this option will enable handling of the UART found on Intel Medfield SOC and
various other Intel platforms that is not covered by the more generic SERIAL\_8250\_PCI option.}
\subparagraph{Support for Pericom and Acces I/O serial ports}\mbox{}\\
CONFIG\_SERIAL\_8250\_PERICOM [=m] \textbf{[M]}\\*
Die Auswahl dieser Option ermöglicht die Handhabung der Pericom- und I/O-UARTs,
die nicht von der allgemeineren SERIAL\_8250\_PCI-Option abgedeckt werden.
\english{Selecting this option will enable handling of the Pericom and I/O UARTs
that are not covered by the more generic SERIAL\_8250\_PCI option.}
\subparagraph*{*** Non-8250 serial port support ***}
\textit{Unterstützung von seriellen Schnittstellen, die nicht zum Typ 8250 gehören}
\subparagraph{MAX3100/3110/3111/3222 support}\mbox{}\\
CONFIG\_SERIAL\_MAX3100 \colorbox{yellow!80}{[=m] \textbf{[N]}}\\*
Damit wird die Unterstützung für einen erweiterten UART von Maxim ausgewählt.
Unterstützt werden die ICs MAX3100, MAX3110, MAX3111, MAX3222.\\
Geben Sie hier Y an, wenn Sie diese ICs unterstützen möchten.
\english{This selects support for an advanced UART from Maxim.
Supported ICs are MAX3100, MAX3110, MAX3111, MAX3222.\\
Say Y here if you want to support these ICs.}
\note{Üblicherweise haben unsere Notebooks diese ICs nicht verbaut, deshalb N.}
\subparagraph{MAX310X support}\mbox{}\\
CONFIG\_SERIAL\_MAX310X \colorbox{yellow!80}{[=m] \textbf{[N]}}\\*
\english{This selects support for an advanced UART from Maxim (Dallas).
Supported ICs are MAX3107, MAX3108, MAX3109, MAX14830.
Each IC contains 128 words each of receive and transmit FIFO that can be controlled through I2C or high-speed SPI.\\
Say Y here if you want to support this ICs.}
\note{Üblicherweise haben unsere Notebooks diese ICs nicht verbaut, deshalb N.}
\subparagraph{Xilinx uartlite serial port support}\mbox{}\\
CONFIG\_SERIAL\_UARTLITE \colorbox{yellow!80}{[=m] \textbf{[N]}}\\*
Geben Sie hier Y an, wenn Sie den seriellen Xilinx uartlite-Controller verwenden möchten.\\
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M: Das Modul wird \texttt{uartlite} heißen.
\english{Say Y here if you want to use the Xilinx uartlite serial controller.\\
To compile this driver as a module, choose M here: the module will be called uartlite.}
\note{Wir setzen keinen Xilinx uartlite-Controller ein, deshalb N.}
\subsubparagraph{Support for console on Xilinx uartlite serial port}\mbox{}\\
CONFIG\_SERIAL\_UARTLITE\_CONSOLE [=n] \textbf{[N]}\\*
Geben Sie hier Y an, wenn Sie eine Xilinx uartlite als Systemkonsole verwenden möchten
(die Systemkonsole ist das Gerät, das alle Kernelmeldungen und -warnungen empfängt und
das Anmelden (Login) im Einzelbenutzermodus ermöglicht).
\english{Say Y here if you wish to use a Xilinx uartlite as the system console (the system console is
the device which receives all kernel messages and warnings and which allows logins in single user mode).}
\subsubparagraph{Maximum number of uartlite serial ports}\mbox{}\\
CONFIG\_SERIAL\_UARTLITE\_NR\_UARTS [=1] \textbf{[1]}\\*
Setzen Sie diesen Wert auf die Anzahl der uartlites in Ihrem System oder auf die Anzahl,
die Sie möglicherweise implementieren werden.
Wenn die maximale Anzahl der seriellen uartlite-Anschlüsse mehr als 4 beträgt, verwendet der Treiber
eine dynamische Zuweisung anstelle einer statischen Zuweisung für die Hauptanzahl.
\english{Set this to the number of uartlites in your system, or the number you think you might implement.
If maximum number of uartlite serial ports is more than 4, then the driver uses dynamic allocation instead of static allocation for major number.}
\subparagraph{Digi International NEO and Classic PCI Support}\mbox{}\\
CONFIG\_SERIAL\_JSM \colorbox{yellow!80}{[=m] \textbf{[N]}}\\*
Dies ist ein Treiber für Digi International's Neo und Classic Serie von Karten, die mehrere serielle Schnittstellen bieten.
Sie benötigen so etwas, um mehr als zwei Modems an Ihren Linux-Rechner anzuschließen, z.\,B. um einen Einwahlserver einzurichten.
Dieser Treiber unterstützt nur PCI-Karten.
Wenn Sie eine solche Karte haben, geben Sie hier Y an, ansonsten N.\\
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M: Das Modul wird \texttt{jsm} heißen.
\english{This is a driver for Digi International's Neo and Classic series of cards which provide multiple serial ports.
You would need something like this to connect more than two modems to your Linux box,
for instance in order to become a dial-in server.
This driver supports PCI boards only.\\
If you have a card like this, say Y here, otherwise say N.\\
To compile this driver as a module, choose M here: the module will be called jsm.}
\note{Wir verwenden diese Karten nicht, deshalb N.}
\subparagraph{Lantiq serial driver}\mbox{}\\
CONFIG\_SERIAL\_LANTIQ \colorbox{yellow!80}{[=m] \textbf{[N]}}\\*
Unterstützung für UART auf Lantiq und Intel SoCs.
Um diesen Treiber als Modul zu kompilieren, wählen Sie hier M. Das Modul wird \texttt{lantiq} genannt.
\english{Support for UART on Lantiq and Intel SoCs.
To compile this driver as a module, select M here. The module will be called lantiq.}
\subsubparagraph{Console on Lantiq UART}\mbox{}\\
CONFIG\_SERIAL\_LANTIQ\_CONSOLE {[=n] \textbf{[N]}}\\*
Wählen Sie diese Option, wenn Sie einen Lantiq UART als Systemkonsole verwenden möchten.
\english{Select this option if you would like to use a Lantiq UART as the system console.}
\subparagraph{SCCNXP serial port support}\mbox{}\\
CONFIG\_SERIAL\_SCCNXP \colorbox{yellow!80}{[=m] \textbf{[N]}}\\*
Damit wird die Unterstützung für einen erweiterten UART von NXP (Philips) ausgewählt.
Unterstützte ICs sind SCC2681, SCC2691, SCC2692, SC28L91, SC28L92, SC28L202, SCC68681 und SCC68692.
\english{This selects support for an advanced UART from NXP (Philips).
Supported ICs are SCC2681, SCC2691, SCC2692, SC28L91, SC28L92, SC28L202, SCC68681 and SCC68692.}
\subsubparagraph{Console on SCCNXP serial port}\mbox{}\\
CONFIG\_SERIAL\_SCCNXP\_CONSOLE [=n] \textbf{[N]}\\*
Unterstützung für eine Konsole an seriellen SCCNXP-Ports.
\english{Support for console on SCCNXP serial ports.}
\subparagraph{NXP SC16IS7xx UART support}\mbox{}\\
CONFIG\_SERIAL\_SC16IS7XX \colorbox{yellow!80}{[=m] \textbf{[N]}}\\*
Kerntreiber für NXP SC16IS7xx UARTs.\\
Unterstützte ICs sind:
\begin{multicols}{2}
\begin{itemize}
\item SC16IS740
\item SC16IS741
\item SC16IS750
\item SC16IS752
\item SC16IS760
\item SC16IS762
\end{itemize}
\end{multicols}\noindent
Der Treiber unterstützt sowohl I2C- als auch SPI-Schnittstellen.
\english{Core driver for NXP SC16IS7xx UARTs.\\
Supported ICs are:\\
SC16IS740\\
SC16IS741\\
SC16IS750\\
SC16IS752\\
SC16IS760\\
SC16IS762\\
The driver supports both I2C and SPI interfaces.}
%% \texorpdfstring{$\longrightarrow$}{->}
%% \textit{Für diese Option gibt es keine Hilfe.}
%% CONFIG\_XYZ \colorbox{yellow!80}{[=m] \textbf{[~]}}\\*